Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
User Manual
Fusselentferner
Mod.-Nr.: 303980

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für mybeo 303980

  • Seite 1 User Manual Fusselentferner Mod.-Nr.: 303980...
  • Seite 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 13 3. Français ......................22 4. Italiano ......................32 5. Español ......................42...
  • Seite 3: Verwenden Sie Den Fusselentferner Nur

    ACHTUNG! • Bei der Verwendung dieses Gerätes sind stets die grundlegenden Sicher- heitsvorkehrungen zu beachten, ein- schließlich der folgenden: Lesen Sie vor der Verwendung alle Sicherheitshin- weise gründlich durch. • Verwenden Sie den Fusselentferner nur für den bestimmungsgemäßen Ge- brauch. •...
  • Seite 4 Nähe von Kindern benutzt wird, ist eine genaue Überwachung erforderlich. Lassen Sie das Produkt nicht unbeauf- sichtigt! • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen! • Öffnen Sie nicht die Messerschutz- kappe während des Gebrauchs und nehmen Sie diese nicht ab. •...
  • Seite 5 fallen gelassen wurde, oder wenn sicht- bare Anzeichen einer Beschädigung vorliegen. Das Produkt ist vor einer weiteren Verwendung an den Herstel- ler oder seine qualifizierte Servicestelle zu senden. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwen- dung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder mangelnder Erfahrung...
  • Seite 6: Halten Sie Ihre Finger Und Hände

    • Sorgen Sie dafür, dass keine spitzen Gegenstände während des Ge- brauchs mit den Klingen in Kontakt kommen. • Schalten Sie das Gerät während der Reinigung und Wartung nicht ein. • Halten Sie Ihre Finger und Hände während der Reinigung und Wartung von den Klingen fern.
  • Seite 7 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von mybeo entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfol- gende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelie- ferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Seite 8 4. Produkt-Details Ein/Aus-Schalter + Messereinheit + Status-LED Messereinheit-Schutzkappe Plastikschutzkappe 5. Verwendungszweck Der Fusselentferner dient zur Entfernung von Fusseln bzw. Haaren oder Staub, die sich auf der Kleidung befinden. 6. Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpa- ckungsmaterial.
  • Seite 9 Führen Sie das Gerät mit der Messereinheit in Richtung des zu bearbeiten- den Textils leicht und ohne Druck über die Textilien. Die Fusseln werden entfernt und gelangen in den Fusselbehälter. Der Fusselbehälter befindet sich unter der Messereinheit-Schutzkappe. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit dem Ein-/Aus-Schalter aus. Achtung! Wird der Motor schwächer oder kommt dieser vollständig zum Still- stand, kann dies an einem überfüllten Fusselbehälter liegen.
  • Seite 10 8. Messereinheit säubern / austauschen Um die Messereinheit zu säubern oder zu wechseln, entfernen Sie die Messerein- heit-Schutzkappe. Schrauben Sie anschließend den Deckel der Messereinheit ab. Reinigen Sie nun die Messereinheit oder entnehmen Sie die alte, um eine neue Messereinheit einzusetzen. Sollten Sie mit der Reinigung oder dem Austausch abgeschlossen haben, schrau- ben Sie den Deckel der Messereinheit wieder auf und montieren Sie anschließend die Messereinheit-Schutzkappe.
  • Seite 11 10. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Bitte verwenden Sie es nur im Trockenen.
  • Seite 12 Batterie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf. WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303980 in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Seite 13 CAUTION! • When using this device, basic safety precautions should always be taken, including the following: Read all the safety instructions thoroughly before using the product. • Use the lint remover only for the intended purpose. • The device is intended only for clo- thes! •...
  • Seite 14 • Children should not play with the device! • Do not open the blade safety cap du- ring use and do not remove it. • The blade unit is sharp! There is a risk of injury! • If the device is not working properly, switch it off immediately and remove the batteries.
  • Seite 15 with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experi- ence and knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instruc- ted. • Do not use the device if there are visible signs of damage or if the blade unit or the blade guard is faulty.
  • Seite 16 Thank you for choosing a mybeo product. Please read the following user manual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and unda- maged.
  • Seite 17 4. Product details On / Off switch + Blade unit + Status LED Safety cap of blade unit Plastic safety cap 5. Intended use The lint remover is intended to remove lint, hair or dust from the clothes. 6. Initial use Take the device out of the package and remove all the packaging material.
  • Seite 18 Gently guide the device with the blade unit in the fabric direction over the clothes from which the lint needs to be removed. Do not apply pressure. The lint is removed and collects in the lint container. The lint container is located under the cap of the blade unit.
  • Seite 19 8. Cleaning / replacing the blade unit To clean or replace the blade unit, remove the safety cap of the blade unit. Then remove the lid of the blade unit. Now clean the blade unit or remove the old one to insert a new blade unit. After cleaning or replacing, replace the cap of the blade unit, and then mount the safety cap of the blade unit.
  • Seite 20 10. Safety instructions and disclaimer Please do not try to open the device to carry out repairs or modifications. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not waterproof. Please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, water and snow.
  • Seite 21 The symbol of the crossed-out dustbin means that the battery may not be disposed of in household waste. WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 company Plus GmbH hereby certifies that device 303980 complies with fundamental requirements other rele- vant stipulations. complete conformity...
  • Seite 22 ATTENTION ! • Pour utiliser cet appareil, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité ci-dessous, à savoir : Veuillez lire attentivement toutes les consig- nes de sécurité de ce mode d’emploi avant l’utilisation. • Utilisez le rasoir anti-bouloche uniquement pour son usage prévu. •...
  • Seite 23 par ou à proximité des enfants, une surveillance précise est indispensab- le. Ne laissez pas le produit sans surveillance ! • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil ! • N’ouvrez pas le capuchon protecteur de lame pendant l'utilisation et ne le retirez pas.
  • Seite 24 détérioration. Avant une utilisation ultérieure, l’appareil doit être envoyé au fabricant à son centre de service qualifié. • Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) qui présentent des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou qui ne disposent pas d'une expérien- ce et de connaissances suffisantes, à...
  • Seite 25 n’entre en aucun cas avec les lames pendant l’utilisation. • N’allumez pas l’appareil pendant le nettoyage et l’entretien. • Tenez vos doigts et vos mains à l’écart des lames pendant le nettoyage et l'entretien. Français...
  • Seite 26 Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour vous assurer que vous appréciez l'appareil acheté pendant une longue période, veuillez lire attenti- vement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact. 1.
  • Seite 27 4. Particularités du produit Interrupteur Marche/Arrêt +- LED Unité de lames + d’état Capuchon protecteur de l’unité de lames Capuchon protec- teur en plastique 5. Usage prévu Le rasoir anti-bouloche sert à éliminer la bouloche, ou bien les cheveux ou la poussière qui se trouvent sur le vêtement.
  • Seite 28 Mettez l’appareil avec l’unité de lames en direction du textile à traiter délicatement et sans pression sur les textiles. La bouloche est éliminée et évacuée vers le bac à bouloche. Le bac à bouloche se trouve sous le capu- chon protecteur de l’unité de lames. Éteignez l'appareil après l’utilisation avec l’interrupteur Marche/Arrêt.
  • Seite 29 8. Nettoyer / remplacer l’unité de lames Pour nettoyer ou changer l’unité de lames, retirez le capuchon protecteur de l’unité de lames. Dévissez alors le couvercle de l’unité de lames. Nettoyez alors l’unité de lames, ou retirez l’ancienne unité de lames pour la remplacer par une neuve.
  • Seite 30 10. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser des réparations ou des trans- formations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche. Veuillez l'utiliser uniquement sur des zones sèches.
  • Seite 31 Directive DEEE : 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303980 est con- forme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la di- rective. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre...
  • Seite 32 ATTENZIONE! • Quando si usa questo apparecchio, seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: Leggere attentamente tutte le istruzi- oni di sicurezza. • Utilizzare il levapelucchi attenendosi esclusivamente ai fini cui esso è des- tinato. •...
  • Seite 33 è necessaria una stretta sorveglianza. Non lasciare il prodotto incustodito! • I bambini non devono giocare con l’apparecchio! • Non aprire il coprilame durante l’uso e non rimuoverlo. • L'unità lame è tagliente! Rischio di lesioni! • Se il dispositivo non funziona corret- tamente, spegnerlo immediatamente e rimuovere le batterie.
  • Seite 34 produttore o a un centro di assistenza qualificato. • Questo prodotto non è adatto per l’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisi- che, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicu- rezza o non abbiano da questa rice- vuto istruzioni in merito.
  • Seite 35 la pulizia o la manutenzione. • Tenere le dita e le mani lontano dalle lame durante la pulizia e la manuten- zione. Italiano...
  • Seite 36 Grazie per aver scelto un prodotto di mybeo. Per utilizzare con soddisfazione l'ap- parecchio acquistato a lungo, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi is- truzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
  • Seite 37 4. Dettagli del prodotto Interruttore On/ Unità lame + Off + LED di stato coprilame Tappo in plastica 5. Impiego previsto Il levapelucchi serve per rimuovere pelucchi, capelli o polvere dai capi di abbigli- amento. 6. Messa in funzione Rimuovere il prodotto dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballag- gio.
  • Seite 38 Far scorrere l’apparecchio delicatamente e senza applicare pressione con l'unità lame nella direzione del tessuto da lavorare. I pelucchi vengono rimossi e vengono raccolti nell’apposito contenitore. Il contenitore si trova sotto il coprilame. Dopo ogni utilizzo, spegnere l’apparecchio con l’interruttore "On/Off". Attenzione! Se il motore si indebolisce o si arresta completamente, ciò...
  • Seite 39 8. Pulizia / Sostituzione dell’unità lame Per pulire o sostituire l’unità lame, rimuovere il coprilame. Quindi svitare il coperchio dell’unità lame. Ora pulire l'unità lame o rimuovere quella vecchia per inserire una nuova unità lame. Una volta finito di pulire o sostituire l'unità lame, riavvitare il coperchio e applica- re il coprilame dell'unità...
  • Seite 40 10. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire il prodotto per effettuare riparazioni o trasformazioni. Evitare il contatto con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodotto. Il prodotto non è impermeabile. Utilizzarlo esclusivamente in ambiente asciutto. Proteggerlo da elevata umidità...
  • Seite 41 Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 presente ditta Plus GmbH dichiara l'apparecchio 303980 è conforme requisiti essenziali alle rimanenti disposizio- ni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Seite 42 ¡ATENCIÓN! • Cuando use este aparato, debe respe- tar siempre las disposiciones de segu- ridad básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las indicaciones de seguri- dad antes de usar el dispositivo. • Utilice el quitapelusas únicamente del modo previsto. • ¡El aparato se ha diseñado para ser usado solo sobre ropa! •...
  • Seite 43 • ¡No deje que los niños jueguen con el aparato! • No abra la tapa protectora de la cuchilla mientras lo esté usando ni la desmonte. • ¡La cuchilla están muy afilada! ¡Peli- gro de lesiones! • Si el aparato no funciona correcta- mente, apáguelo de inmediato y retire las pilas.
  • Seite 44 riales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos a menos que se encuentren bajo supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en relación con el uso del aparato. • No utilice el aparato si presenta daños visibles o si la cuchilla o el protector de la cuchilla están defec- tuosos.
  • Seite 45 Muchas gracias por escoger un producto de mybeo. Para que pueda disfrutar de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presen- ta defectos ni daños.
  • Seite 46 4. Detalles del producto Interruptor encen- Cuchilla + dido/apagado + cubierta protectora de la LED de estado cuchilla Cubierta protecto- ra de plástico 5. Uso previsto El quitapelusas sirve par eliminar las pelusas o el pelo y el polvo de la ropa. 6.
  • Seite 47 pósito. Este se encuentra debajo de la cubierta protectora de las cuchillas. Apague el aparto después de usarlo con el interruptor de Encendido/ apagado. ¡Atención! Si el motor pierde potencia o se detiene, se puede deber a que el depó- sito está...
  • Seite 48 8. Limpiar/cambiar las cuchillas Para limpiar o cambiar las cuchillas, retire la cubierta protectora. A continuación, desenrosque la tapa de las cuchillas. Limpie ahora las cuchillas o retire las usadas para colocar otras nuevas. Cuando termine, vuelva a enroscar la tapa de las cuchillas y monte luego la cubierta protectora.
  • Seite 49 10. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El apa- rato no es estanco al agua. Úselo solo en zonas secas. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve.
  • Seite 50 12. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente: En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas.
  • Seite 51 Notes...
  • Seite 52 WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D-30179 Hannover V1.0...