Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

TE 2335400-1 Kundenhandbuch

Drahtvorbereitungsmaschinen

Werbung

© 2020 TE Connectivity-Unternehmensgruppe
Alle Rechte vorbehalten.
*Warenzeichen
TE Connectivity, TE Connectivity (Logo) und TE (Logo) sind Handelsmarken. Andere Logos, Produkt- und/oder Unternehmensnamen sind möglicherweise Handelsmarken ihrer jeweiligen Inhaber.
Halbautomatische Vorbereitungsmaschine für
Hochspannungsleitungen (PN 2335400-1)
ABSCHNITT ZUERST! ....................................................................................................... 2
1. EINFÜHRUNG ...................................................................................................................... 5
2. SICHERHEIT ........................................................................................................................ 5
Standards ....................................................................................................................... 6
Gehör- und Augenschutz ............................................................................................... 6
Sicherheitsabdeckungen/Schutzvorrichtungen .............................................................. 7
Stromanschlüsse ............................................................................................................ 7
Sicherheitsverriegelungen ............................................................................................ 10
Not-Halt-Schalter (E-STOP) ......................................................................................... 12
3. BESCHREIBUNG ............................................................................................................... 13
Maschinenübersicht ..................................................................................................... 13
Spezifikationen ............................................................................................................. 13
Anforderungen ............................................................................................................. 14
Wichtige Komponenten ................................................................................................ 15
Werkzeuge ................................................................................................................... 23
4. BETRIEB ............................................................................................................................ 25
Überblick ...................................................................................................................... 25
Die Bedienoberfläche ................................................................................................... 25
Erstinbetriebnahme ...................................................................................................... 26
Verarbeitung ................................................................................................................. 28
5. WARTUNG ......................................................................................................................... 41
Täglich .......................................................................................................................... 41
Monatlich ...................................................................................................................... 42
Nach Bedarf ................................................................................................................. 42
Präventivwartung ......................................................................................................... 47
6. FEHLERBEHEBUNG ......................................................................................................... 47
7. REPARATUR UND TEILEAUSTAUSCH ........................................................................... 48
8. WARENEINGANGSPRÜFUNG UND MONTAGE ............................................................. 49
Wareneingangsprüfung ................................................................................................ 49
Installation .................................................................................................................... 54
9. AUSSERBETRIEBNAHME ................................................................................................ 57
10. ZUSAMMENFASSUNG DER REVISIONEN ...................................................................... 57
PRODUKTINFORMATION 1-800-522-6752
Dieses kontrollierte Dokument unterliegt Änderungen.
Die aktuelle Version und unseren regionalen Kundendienst
finden Sie auf unserer Website unter www.te.com.
Kundenhandbuch
409-35011
12. JUN. 20
REV. C
1 von 57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TE 2335400-1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    1 von 57 Die aktuelle Version und unseren regionalen Kundendienst Alle Rechte vorbehalten. finden Sie auf unserer Website unter www.te.com. *Warenzeichen TE Connectivity, TE Connectivity (Logo) und TE (Logo) sind Handelsmarken. Andere Logos, Produkt- und/oder Unternehmensnamen sind möglicherweise Handelsmarken ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Seite 2: Sicherheitsmassnahmen - Verletzungen Verhindern - Lesen Sie Diesen

    409-35011 SICHERHEITSMASSNAHMEN – VERLETZUNGEN VERHINDERN – LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT ZUERST! In diese Maschine wurden Sicherheitsvorrichtungen integriert, um das Bedien- und Wartungspersonal während des Produktionsbetriebs vor den größten Gefahren zu schützen. Dennoch müssen vom Bedien- und Reparaturpersonal bestimmte Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, um Verletzungen und die Beschädigung der Maschine zu vermeiden.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitsinformationen

    409-35011 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN HINWEIS ACHTUNG Halten Sie alle Aufkleber sauber und gut lesbar, und Führen Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen ersetzen Sie sie bei Bedarf. Service- oder Wartungsarbeiten durch. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Beschädigungen der Maschine GEFAHR kommen.
  • Seite 4 409-35011 TOOLING ASSISTANCE CENTER GEBÜHRENFREI ANRUFEN UNTER 1-800-722-1111 (NUR USA FESTLAND UND PUERTO RICO) Bei Bedarf bietet Ihnen unser Tooling Assistance Center technische Unterstützung. Sollte Ihr Wartungspersonal nicht in der Lage sein, notwendige Einstellungen oder Reparaturen durchzuführen, stehen zusätzlich Servicetechniker zur Verfügung, die hierbei unterstützen können. FÜR DIE KONTAKTAUFNAHME MIT DEM SUPPORT CENTER BENÖTIGTE INFORMATIONEN Wenn Sie das Tooling Assistance Center bezüglich Servicearbeiten an der Maschine anrufen, empfiehlt es sich, dass eine mit der Maschine vertraute Person mit einem Exemplar des Handbuchs (und den technischen...
  • Seite 5: Einführung

    Dieses Handbuch enthält die Sicherheits-, Installations-, Einrichtungs-, Betriebs- und Wartungsvorgaben für die Vorbereitungsmaschine von Hochspannungsleitungen (HV-CP) PN 2335400-1 von TE Connectivity, die in Abbildung 1 zu sehen ist. In diesem Handbuch wird durchgehend auf die linke, die rechte und die vordere Seite der Maschine (wie in Abbildung 1 dargestellt) Bezug genommen.
  • Seite 6: Standards

    409-35011 HINWEIS Weist auf besondere oder wichtige Informationen hin. Standards Die HV-CP-Maschine ist so konzipiert, dass sie  der EU-Richtlinie 2006/42/EU über Maschinen entspricht,  der europäischen EMV-Richtlinie 2014/30/EU entspricht. Gehör- und Augenschutz Lautstärke Für den von der HV-CP-Maschine erzeugten Schallpegel gilt Folgendes: Die Schalldruckpegel an der Bedienerposition betragen am Vorschub weniger als 69,3 dBA, die Messunsicherheit K beträgt 6,3 dBA.
  • Seite 7: Sicherheitsabdeckungen/Schutzvorrichtungen

    409-35011 Sicherheitsabdeckungen/Schutzvorrichtungen GEFAHR: Wenn die Maschine trotz fehlender oder entfernter Komponenten betrieben wird, kann dies zu mittelschweren oder schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Alle Schutzvorrichtungen und Türen müssen vor der Inbetriebnahme der Maschine angebracht bzw. sicher geschlossen sein. Abbildung 3 Stromanschlüsse Unterbrechen der elektrischen Hauptstromversorgung...
  • Seite 8 409-35011 Pneumatische Anschlüsse 1. Unterbrechen der Druckluftzufuhr An der linken Seite der Maschine befindet sich unterhalb des Hauptschalters für die Stromversorgung das manuell zu bedienende Hauptventil für das Unterbrechen der Druckluftzufuhr. Das Hauptluftventil lässt die gesamte Restluft aus der Maschine ab, wenn es von der Position „Zuluft“ (Supply, SUP) in die Position „Abluft“...
  • Seite 9 409-35011 2. Luftschleusenventil Wenn das Eingangsluftvolumen der Druckluftversorgung unzureichend ist, kann sich die Griffkraft für die Leitung während des Vakuumzyklus reduzieren. Das Luftschleusenventil ist dazu vorgesehen, die Leistung der Maschine zu verbessern, indem es den Griffdruck jederzeit aufrechterhält (siehe Abbildung 6). Außerdem ermöglicht es ein Lösen des Leitungsgreifers, wenn die Schutztür geöffnet und der rote Knopf oben auf dem Luftschleusenventil gedrückt wird.
  • Seite 10: Sicherheitsverriegelungen

    409-35011 Sicherheitsverriegelungen Die Maschine hat zwei Sicherheitsverriegelungen: Die eine befindet sich unterhalb der verschiebbaren oberen Abdeckung an der linken vorderen Ecke des Chassis (siehe Abbildung 7), die andere befindet sich an der linken oberen Innenecke der Tür zum Ausschussbehälter (siehe Abbildung 8). Schiebetür-Verriegelung Die unter der verschiebbaren oberen Abdeckung befindliche Verriegelung (siehe Abbildung 7) wird durch ein eigenes Sicherheitsrelais überwacht.
  • Seite 11 409-35011 Verriegelung der Tür zum Ausschussbehälter Das Unterbrechen der Verriegelung der Tür zum Ausschussbehälter (siehe Abbildung 8) führt nicht zu einer Deaktivierung der Servo-Systeme oder zu einem Abfall des Luftdrucks, sondern deaktiviert die Luftzufuhr zum Vakuumsystem. ACHTUNG Es wird davon abgeraten, den Ausschussbehälter während eines Leitungsvorbereitungszyklus zu öffnen und/oder zu leeren. HINWEIS Durch das Zurücksetzen einer Verriegelung wird die Maschine nicht automatisch neu gestartet.
  • Seite 12: Not-Halt-Schalter (E-Stop)

    409-35011 Not-Halt-Schalter (E-STOP) Beschreibung Der Not-Halt-Schalter (E-STOP) befindet sich auf der Oberseite der Maschine in der linken unteren Ecke (siehe Abbildung 9). Obwohl er gut sichtbar ist, sollte sich der Bediener die Position dieses Schalters bewusst einprägen, um für den Notfall mit der Bedienung des NOT-HALT-Systems vertraut zu sein. Das Drücken des Schalters bewirkt einen Zustand, in dem alle vier Servomotorachsen durch eine STO- Funktion (Safe Torque Off) deaktiviert sind und der Luftdruck absinkt (wobei die Antriebe weiterhin mit Energie versorgt werden, obwohl ihre Motorausgänge deaktiviert sind).
  • Seite 13: Beschreibung

    409-35011 3. BESCHREIBUNG Maschinenübersicht Der rotierende Abisolierkopf Die HV-CP ist mit drei Klingen, drei Schneidrädern und einem Dorn ausgestattet. Dies bietet viele Vorteile, wie beispielsweise eine präzise Zentrierung, eine Geflechtbördelung und abgestimmte Werkzeugsätze für wiederholbare Bearbeitungsvorgänge. Die rotierenden Klingen schneiden den gesamten Umfang der Isolierung präzise ab.
  • Seite 14: Anforderungen

    409-35011 Kennzeichnung Die Teilenummer, die Seriennummer, das Herstellungsdatum und die elektrischen Spezifikationen der Maschine sind auf dem Etikett auf der linken Maschinenseite angegeben (siehe Abbildung 11). Abbildung 11 Anforderungen Elektrische Anforderungen Voltage (Spannung) 200 bis 265 VAC Frequenz 50/60 Hz Stromkreis Einzelphase Stromstärke...
  • Seite 15: Wichtige Komponenten

    409-35011 Wichtige Komponenten Überwachung Der Touchscreen-Monitor ist die wichtigste Schnittstelle zur Maschine. Der Betrachtungswinkel kann eingestellt werden (siehe Abbildung 13), indem man die Knöpfe auf beiden Seiten des Querbalkens löst, den Balken entsprechend dreht und dann die Knöpfe wieder festzieht. Schiebetür Die Schiebetür (obere Abdeckung, siehe Abbildung 13) ist die wichtigste Sicherheitsvorrichtung zur Vermeidung eines Kontakts mit den inneren Komponenten der Maschine.
  • Seite 16 409-35011 Der Greifer Der Greifer, der während des Zyklus die Leitung hält, ist ein wichtiger Bestandteil der Maschine. Sobald die Sequenz eingeleitet wurde, bringt der Betätiger die Greiferbacken näher zusammen (siehe Abbildung 14), bis die Leitung sicher gehalten wird. In Abhängigkeit von den jeweiligen Prozessparametern bewegt der Greifer das Leitungsende in die richtige Position in Bezug zu den Klingen und Rollen.
  • Seite 17 409-35011 Der Schneidemechanismus Der Schneidemechanismus basiert auf einer relativen Bewegung von Platten, die durch Laufrollen und eigenständige Motoren gesteuert werden. Der Mechanismus besitzt zwei Schneidewerkzeug-Sätze: die Konturklingen und die Schneidräder (siehe Abbildung 15). 1. Schneidarme: Die Konturklingen und Schneidräder werden von drei Armen am Drehmechanismus der Maschine gehalten.
  • Seite 18 409-35011 Dorn Die Hauptfunktion des Dorns ist es, das zu schneidende Geflecht zu stützen, damit die Innenisolierung nicht beschädigt wird (siehe Abbildung 16). Diese Komponente ist, ebenso wie die Kontur- und Schneidmesser, auf die jeweilige Leitungsgröße abgestimmt, daher ist hier die richtige Auswahl vorzunehmen (Informationen zum benötigten Werkzeug finden Sie in Abschnitt 3.5).
  • Seite 19 409-35011 Der Leitungstunnel Diese Komponente der Maschine sorgt dafür, dass die Leitung während des Zyklus in den Greifern zentriert und das Leitungsende zum Leitungssensor geführt wird. Sie besteht aus einem linken und einem rechten Teil, um das Leitungsende vollständig auszurichten zu können (siehe Abbildung 18). Abbildung 18 Ausschussbehälter Die Maschine verfügt über ein integriertes Vakuumsystem, das während der Bearbeitung entstehende...
  • Seite 20 409-35011 Der Schaltkasten und die Abdeckungen Der Schaltkasten und die Abdeckungen (siehe Abbildung 20) enthalten alle elektrischen Komponenten (Servomotorantriebe, Logiksteuerungen, Sicherheitsrelais usw.) für die Steuerung der Maschine. GEFAHR Im Schaltkasten befinden sich keine Komponenten, die vom Benutzer zu warten sind. Der Schaltkastenzugang darf nicht vom Benutzer geöffnet werden –...
  • Seite 21 409-35011 Die Versorgungsnische Auf der linken Seite der Maschine befinden sich in einer Vertiefung (der Versorgungsnische) die Druckluft- Versorgungseinheit, der Haupttrennschalter, das Netzkabel, zwei USB-3.0-Buchsen und ein RJ-45- Anschluss. USB-3.0- Anschlüsse (2) RJ-45-Anschluss Haupttrennschalter und Netzkabel Druckluft- Versorgungsbaugruppe Digital- Druckschalter Abbildung 21 ...
  • Seite 22 409-35011  RJ-45-Anschluss Der RJ-45-Anschluss ermöglicht den Zugriff auf das Local Area Network (LAN) für die MES-Anbindung (Manufacturing Execution System). Anstatt Dateien auf einem lokalen Linux-Computer zu speichern, überträgt die Maschine Daten über eine Ethernet-Verbindung; hierzu wird ein MQTT-System (Message Queuing Telemetry Transport) verwendet, ein auf dem Publish-and-Subscribe-Prinzip basierendes Nachrichtenprotokoll.
  • Seite 23: Werkzeuge

    409-35011 Werkzeuge Anweisungen für einen Werkzeugwechsel (zur Bearbeitung andersartiger Leitungen) oder für den Austausch von Werkzeugen (wenn diese abgenutzt oder defekt sind) finden Sie in Abschnitt 6.3. Die Schneidräder, Konturklingen und Dorne sind Verschleißteile. Der Kunde sollte mehrere Werkzeugsätze bestellen und diese jederzeit griffbereit aufbewahren. Bitte konsultieren Sie Abbildung 23, um die richtigen Werkzeuge aus der Tabelle in Abbildung 24 auswählen zu können.
  • Seite 24 409-35011 HINWEIS Abbildung 24 beschreibt das korrekte Werkzeug, das für die aufgelisteten Leitungsgrößen erforderlich ist. Die Spalte Mechanische Handkorrektur gilt nur für zwei von diesen Größen, wie oben dargestellt. Aufgrund geringfügiger Abweichungen zwischen den Leitungsmarken können einige Leitungsgrößen überlappende Kerndurchmesser aufweisen. In diesem Fall kann es erforderlich sein, dass der Bediener das entsprechende Werkzeug manuell auswählt.
  • Seite 25: Betrieb

    409-35011 4. BETRIEB Überblick 1. Im Standardbetrieb wird eine Abfolge automatisierter Funktionen ausgeführt. Diese Schritte sind das Schneiden und Abisolieren des äußeren Leitungsmantels, die Bördelung des Geflechts, das Einführen des Dorns, das Schneiden und Abisolieren des Geflechts und das Schneiden und Abisolieren der Innenisolierung.
  • Seite 26: Einstellungen

    409-35011 Taste Auto-Start Menü einblenden/ausblenden Starttaste Manueller Zyklus Abbildung 26 Produktionsbildschirm 3. Auf dem Produktionsbildschirm werden die Artikel sowohl angelegt als auch aktiviert. Dies ist der Bildschirm, der während des Betriebs der HV-CP am häufigsten verwendet wird (siehe Abbildung 26). 4.
  • Seite 27 409-35011 Konfiguration des Benutzerzugangs 1. Um den Benutzerzugang zu konfigurieren, rufen Sie mit dem Pfeil zum Einblenden des Menüs die Menüleiste auf (siehe Abbildung 27) und wählen das Bedienfeld-Symbol. Wählen Sie anschließend im Bedienfeld das Icon für das An- und Abmelden aus. Abbildung 27 2.
  • Seite 28: Verarbeitung

    409-35011 Verarbeitung In der Regel gehören zu den täglichen Bearbeitungsvorgängen einige oder alle der folgenden Abläufe: 1. Erstellen oder Abrufen einer Leitung 2. Erstellen oder Abrufen eines Artikels 3. Überprüfen einer Leitung 4. Überprüfen eines Artikels 5. Standardbetrieb oder „Produktion“ 6.
  • Seite 29 409-35011 2. Während die Leitungsschichten hinzugefügt werden, erscheint jede neue Schicht in der Frontansicht, in der Schnittansicht und im Komponentenselektor. Die Vorderansicht und die Schnittansicht zeigen die Schichten und ihre Abmessungen. Der Komponentenselektor zeigt den Schichttyp, wobei der Kern der Leitung ganz oben und die äußerste Schicht ganz unten in der Liste aufgeführt sind. 3.
  • Seite 30 409-35011 Abbildung 30 4. Stecken Sie den USB-Flash-Speicher in einen der USB-Anschlüsse der Maschine, die sich innerhalb der Versorgungsnische befinden (siehe Abbildung 31). Abbildung 31 Rev. C...
  • Seite 31 409-35011 5. Wählen Sie das Feld Dateiname und geben Sie den Namen für Ihre Artikeldatensicherung ein. HINWEIS Dieser muss manuell eingegeben werden, nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Dateierweiterung für Ihren neuen Artikelnamen „json“ ist (siehe Abbildung 32). 6. Wählen Sie „Speichern“. HINWEIS Ein Pop-up-Fenster öffnet sich und informiert den Bediener darüber, dass der Download erfolgreich war.
  • Seite 32 409-35011 7. Zum Importieren eines Artikels von einem USB-Flash-Speicher wählen Sie auf der Registerkarte „Article Database“ (Artikel-Datenbank) unter „Maintenance“ (Pflege) „Import Article“ (Artikel importieren) aus (siehe Abbildung 33). HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass Ihr USB-Flash-Speicher in einen der USB-Anschlüsse in der Versorgungsnische gesteckt ist, bevor Sie „Import Article“...
  • Seite 33 409-35011 8. Wählen Sie den Artikel, den Sie von Ihrem USB-Flash-Speicher hochladen möchten, im Fenster aus (siehe Abbildung 34). 9. Wählen Sie Laden. HINWEIS Ein Pop-up-Fenster öffnet sich und informiert den Benuter darüber, dass der Upload erfolgreich war. Abbildung 34 Rev.
  • Seite 34 409-35011 Anlegen eines Artikels Gehen Sie über die Navigation vom Produktionsbildschirm zum Bildschirm Leitungsaufbau (siehe Abbildung 35). Legen Sie einen neuen Artikel an oder kopieren Sie einen bestehenden Artikel (siehe Abbildung 35). Wählen Sie den Prozesstyp aus der Drop-down-Liste aus. Wählen Sie die Leitung aus der Drop-down-Liste aus.
  • Seite 35 409-35011 Prozesstypen 1. Typ I Dieser Modus ist für die standardmäßige Bearbeitung der meisten Leitungen vorgesehen. Er bietet ein schnelles und zuverlässiges Verfahren zur Bearbeitung von Leitungen. 2. Typ II Dieser Modus wurde für Leitungen entwickelt, bei denen sich die Folienschicht schwer über das Geflecht hinweg entfernen lässt.
  • Seite 36 409-35011 3. Die HV-CP ist so programmiert, dass Leitungen und Artikel auf besondere Weise behandelt werden. Diese ist wie folgt: a. Wenn eine Leitung in einem gespeicherten Artikel verwendet wurde, kann die Leitung nicht editiert werden. b. Wenn einem Artikel eine andere Leitung zugewiesen wird, werden alle Artikeleinstellungen gelöscht.
  • Seite 37 409-35011 ACHTUNG Es ist immer möglich, dass sich ein Teil des Ausschusses in der Maschine oder in der Ausschussleitung verfängt, insbesondere beim Testen eines neuen Zyklus. Dann ist es wichtig, den Zyklus zu unterbrechen, die Wartungssicherungsmaßnahmen (LOTO) durchzuführen und anschließend das Ausschussmaterial aus der Maschine, von den Klingen und aus der Ausschussleitung zu entfernen, damit sich keine Komponenten verklemmen und Beschädigungen der Klingen, Räder und Schneidarme vermieden werden.
  • Seite 38 409-35011 5. Unter den erweiterten Einstellungen kann der Benutzer im letzten Abisolierschritt ein teilweises Abziehen statt eines vollständigen Abziehens auswählen. Das heißt, die Maschine zieht die Innenisolation nicht vollständig vom Leiter ab. Der Abstand zwischen der Innenisolation und dem Abfall-Schnittstück entspricht genau der Länge in dieser Einstellung (siehe Abbildung 38). Abbildung 38 Der Produktionsstatus Die Bildschirmbereiche für den Artikel- und Maschinenstatus (siehe Abbildung 36) enthalten individuelle...
  • Seite 39 Sobald weitere Benutzer hinzugefügt werden oder wenn ein Passwort für den Administrator eingegeben wurde, wird für die An- bzw. Abmeldung beim System ein Passwort benötigt. Sollten Sie das Passwort vergessen haben, rufen Sie bitte unter der Rufnummer (800) 522-6752 TE Tooling an. 3. Benutzer a. Einen neuen Benutzer hinzufügen Geben Sie zuerst den Benutzernamen ein.
  • Seite 40 409-35011 Abbildung 39 5. Datums- und Uhrzeiteinstellungen Tippen Sie auf das Icon für Einstellungen, um den Bildschirm Datum/Uhrzeit auszuwählen. Der Kalender wird angezeigt. Anschließend können Sie Datum und Uhrzeit einstellen (siehe Abbildung 40). a.) Einstellen der Uhrzeit (1.) Wählen Sie im Kalender die Registerkarte Uhrzeit aus. (2.) Ändern Sie die Uhrzeit auf den gewünschten Wert.
  • Seite 41: Wartung

    409-35011 6. Netzwerke Auf dem Netzwerkbildschirm kann die HV-CP für Ihren LAN-Anschluss konfiguriert werden. Zu den Systemen der HV-CP, die diese Funktionalität benötigen, gehören das Manufacturing Execution System (MES), der Netzwerk-Zeitserver und die Komponenten zur Fernfehlerbehebung. Detaillierte Informationen zur Konfiguration der HV-CP für Ihr Netzwerk erhalten Sie von Ihrem IT- Provider.
  • Seite 42: Monatlich

    409-35011 GEFAHR Die Konturklingen sind extrem scharf, daher ist beim Umgang mit ihnen besondere Vorsicht geboten. HINWEIS Anweisungen zum Entfernen und Auswechseln von Konturklingen finden Sie in Abschnitt 5.3.A.3. Schneidräder Überprüfen Sie die Schneidräder auf Einkerbungen, Rillen, Scharten usw. Zwischen den Leitungstypen müssen die Schneidräder NICHT ausgetauscht werden, sondern nur nach einer längeren Nutzungsdauer.
  • Seite 43 409-35011 Abbildung 41 3. Tippen Sie auf die Taste Startbildschirm auf dem Produktionsbildschirm (siehe Abbildung 42). 4. Tippen Sie die Schaltfläche Werkzeugumrüstung an. Schaltfläche Werkzeugumrüstung Taste Startbildschirm Abbildung 42 Rev. C...
  • Seite 44 409-35011 5. Setzen Sie das Werkzeug zur Werkzeugumrüstung, Teile-Nr. 2361560-1, in die Öffnung ein (siehe Abbildung 43). Werkzeug zur Werkzeugumrüstung Abbildung 43 6. Konturklingen (siehe Abbildung 44) GEFAHR Die Konturklingen sind extrem scharf, daher ist beim Umgang mit ihnen besondere Vorsicht geboten. a.
  • Seite 45 409-35011 Fester Stift Schneidarm M4-Innensechskantschraube Konturklinge Abbildung 44 7. Schneidräder (siehe Abbildung 45) a. Gehen Sie beim Austauschen der Schneidräder folgendermaßen vor: (1) Bewegen Sie den Dorn nach vorne, indem Sie die Werkzeugumrüstungs-Taste auf dem Bedienoberflächen-Bildschirm drücken. Die Maschine zieht die Drahtklammer und den Leitungssensor ein und bewegt den Dorn in seine vorderste (äußere) Position.
  • Seite 46 409-35011 8. Dorn (siehe Abbildung 46) a. Wechseln des Dorns: (1) Bewegen Sie den Dorn nach vorne, indem Sie die Werkzeugumrüstungs-Taste auf dem Produktionsbildschirm drücken. Die Maschine zieht die Drahtklammer und den Leitungssensor ein und bewegt den Dorn in seine vorderste (äußere) Position. GEFAHR An der Dornspitze und an den Konturklingen kann man sich leicht stechen oder schneiden –...
  • Seite 47: Präventivwartung

    Schnitt korrekt referenziert. einführen (wenn die Maschine richtig referenziert ist, gleitet der Stift sanft in die Laufrollen). Nicht korrekt Bitte wenden Sie sich an die Mitarbeiter von TE Field Service Engineering, um ---- ausgeführte Sequenz Unterstützung zu erhalten. Verlust von...
  • Seite 48: Reparatur Und Teileaustausch

    Bestand auf Lager gehalten werden, um Zeitverluste beim Austausch von Teilen zu vermeiden. Bestellen Sie Ersatzteile über den für Sie zuständigen Mitarbeiter von TE Connectivity oder unter der Telefonnummer 1-800- 526-5142 oder senden Sie ein Fax mit Ihrer Bestellung an 1-717-986-7605 oder wenden Sie sich schriftlich an:...
  • Seite 49: Wareneingangsprüfung Und Montage

    409-35011 8. WARENEINGANGSPRÜFUNG UND MONTAGE Wareneingangsprüfung 1. Die Maschine wird während und nach der Montage gründlich geprüft. Ehe sie für den Versand verpackt wird, findet eine abschließende Serie von Tests und Prüfungen statt, um die uneingeschränkte Funktionstüchtigkeit zu garantieren. 2. Sobald die Maschine an ihrem Betriebsstandort eingetroffen ist, muss überprüft werden, ob ihr Aussehen dem in Abbildung 49 dargestellten Produkt entspricht (Werkzeuge, Klingen, Dorne etc.
  • Seite 50 409-35011 3. Packen Sie die Maschine in einem ausreichend erleuchteten Raum aus, um sie sorgfältig inspizieren zu können. a. Entfernen Sie den Wärmeversiegelungsbeutel und die Schlüsselschrauben, welche die Montageplatten an der Palette halten (vier Punkte). b. Auch hierbei muss die Maschine auf Anzeichen von Transportschäden hin untersucht werden. Dokumentieren Sie alle gegebenenfalls festgestellten Mängel.
  • Seite 51 409-35011 (2) Entfernen Sie die Kabelbinder, welche die obere Abdeckung in Position halten (siehe Abbildung 52). Abbildung 52 (3) Entfernen Sie die Platte, die den Stift an einem der Schneidarme hält (siehe Abbildung 53). Abbildung 53 Rev. C...
  • Seite 52 409-35011 (4) Entfernen Sie den Kabelbinder, der die Drahtzugvorrichtung in Position hält (siehe Abbildung 54). Abbildung 54 (5) Entfernen Sie den Kabelbinder, der den Schaltkasten-Schlüssel hält (bewahren Sie diesen an einem sicheren Ort auf), und den Kabelbinder, der das Hauptventil für das Unterbrechen der Luftzufuhr in der LOTO-Verriegelungsposition hält (siehe Abbildung 55).
  • Seite 53 409-35011 (6) Entfernen Sie den Kabelbinder, der die Greiferbacken zusammenhält (siehe Abbildung 56). Abbildung 56 (7) Entfernen Sie die Kabelbinder, die den linken und den rechten Leitungsschützzylinder in festen Positionen halten (siehe Abbildung 57 und Abbildung 58). Abbildung 57 Rev. C...
  • Seite 54: Installation

    409-35011 Abbildung 58 c. Überprüfen Sie alle Komponenten, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen. d. Prüfen Sie die gesamte Verkabelung auf lose Anschlüsse bzw. auf ausgefranste oder gebrochene Drähte und Isolierungen. e. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten und Montage- bzw. Installationselemente auf dem Lieferschein aufgeführt sind.
  • Seite 55 409-35011 Luftregler der Maschine Pneumatik-Sperrventil Hauptversorgungsanschluss Digitaler Druckschalter Vom Kunden bereitzustellender Schnelltrennanschluss Vom Kunden bereitzustellende Luftleitung Abbildung 59 3. Stromversorgung a. Wie auf dem Typenschild der Maschine (Abb. 11) vermerkt ist, muss die Stromversorgung die folgenden Anforderungen erfüllen: 200 bis 265 V AC, 50/60 Hz, einphasig (L-N oder L-L), 10 Ampere.
  • Seite 56 409-35011 1.) Öffnen Sie das Trenngehäuse, wie in Abbildung 61 dargestellt. SCHRITT 3 Entfernen Sie die beiden Schrauben der Abdeckung und nehmen Sie die Abdeckung ab SCHRITT 2 Entfernen Sie die beiden Schrauben der Frontplatte und nehmen Sie die Frontplatte ab SCHRITT 1 Entfernen Sie die Schraube des Schalter-Drehelementes...
  • Seite 57: Ausserbetriebnahme

    Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 9. AUSSERBETRIEBNAHME Wenn die Maschine nicht länger benötigt wird, sollte sie zur fachgerechten Entsorgung an TE Connectivity zurückgesendet werden. Der Benutzer muss unter Einhaltung der geltenden Vorschriften des Landes, in dem die Maschine verwendet wird, dafür sorgen, dass die während des Betriebs entstehenden Abfälle ordnungsgemäß...

Inhaltsverzeichnis