Seite 1
Bedienungsanleitung/ Operating Instructions / Manuale d’uso wenaFlex Premium Master ® mit Kabelhandsender und Notabsenkung with wired remote control and emergency lowering function con telecomando a fili e abbassamento d’emergenza www.wenatex.com...
Seite 2
8 anni o da persone con limitazioni fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperien- za solamente sotto sorveglianza o solo se precedente- mente istruiti riguardo un corretto e sicuro utilizzo dell’apparecchio e gli eventuali rischi. wenaFlex Premium Master mit Kabelhandsender ®...
1. Norme di sicurezza 2. Prima della messa in funzione iniziale 3. Utilizzo con telecomando 4. Specifiche tecniche 5. In caso di guasto 6. Smaltimento 7. Garanzia APPENDICE: Smontaggio del motore Dichiarazione di conformità wenaFlex Premium Master mit Kabelhandsender ®...
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. wenaFlex Premium Master mit Kabelhandsender ®...
Transportschäden sichtbar? sobald die LED rot leuchtet. Verwenden Sie Wenn ja, kontaktieren Sie den Wenatex-Kun- neue Batterien nicht zusammen mit alten. denservice. • Der elektrisch verstellbare Betteinsatz dient • Legen Sie den Betteinsatz so in Ihr Bett ein, ausschließlich zur Veränderung der Lage von...
Empfohlene Raumtemperatur: + 10 ° bis + 40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 30–75% Mechanische Notabsenkung (NAS), gefertigt nach VDE, Schutzklasse II, geprüft durch LGA (Sicherheit) Technische Änderungen, die der Verbesserung des Systems dienen, behalten wir uns vor. wenaFlex Premium Master mit Kabelhandsender ®...
¹ Sofern Sie zwei Bettsysteme haben, wechseln Sie einen Kabelhandsender zum Test aus. ² Sofern Sie zwei Bettsysteme haben, wechseln Sie ein Netzteil zum Test aus. Sollte das Bettsystem immer noch nicht einwandfrei funktionieren, oder Beschädigungen an Kabeln bzw. Steckern vorliegen, wenden Sie sich bitte an den Wenatex-Kundenservice. 6. Entsorgung 7. Garantie Der Antrieb, sowie Kabelhandsender und Netzteil Die Firma Wenatex gewährt eine Garantie von fünf...
• The power supply unit and the power connec- control? If so, please contact the Wenatex tion line are not allowed to be covered. Customer Service department. • Exchange the batteries in the power supply •...
Mechanical lowering system (NAS), manufac- tured in accordance with VDE, protection class II, tested by LGA (safety) We reserve the right to perform technical changes that serve the purpose of improving the system. wenaFlex Premium Master with wired remote control ®...
6. Disposal 7. Guarantee The drive, the wired remote control and the power Wenatex provides a five year guarantee on all com- supply unit contain electronic components, cables, ponents of the Wenatex sleep system, starting as of metal, plastic etc. The drive, the wired remote con- the respective date of purchase.
8 anni o da persone con limitazioni fisiche, sensoriali o men- tali o che mancano di esperienza solo sotto sorveglianza o solo se prece- dentemente istruiti riguardo un corretto e sicuro utilizzo dell’apparecchio e gli eventuali rischi. wenaFlex Premium Master con telecomando a fili ®...
• Sostituire le pile dell‘alimentatore non appena do dovuti al trasporto? In caso positivo contat- si accende la spia a LED rossa. Non utilizzare tare il servizio clienti Wenatex. insieme pile nuove e pile vecchie. • Appoggiare la rete in modo tale che la distanza •...
4 Abbassamento sezione gambe Con riserva di eventuali modifiche tecniche inte- 5 Sollevamento contemporaneo sezione se al perfezionamento del sistema. testa e sezione gambe 6 Abbassamento contemporaneo sezione testa e sezione gambe wenaFlex Premium Master con telecomando a fili ®...
• Difetti derivati da comune usura, quali logora- mento degli elementi ammortizzanti, dei listelli portanti e delle parti in plastica. Il presente manuale d’uso e le norme di sicurezza sono disponibili anche all’indirizzo: www.wenatex.com wenaFlex Premium Master con telecomando a fili...
Continued on page 18 > Rete wenaFlex Premium Master: ® istruzioni per lo smontaggio del motore 1. Scollegare dalla rete elettrica la rete wenaFlex 5. Togliere i listelli portanti staccando il ® Premium Master. supporto dal telaio (lato opposto al motore) 2.
Seite 17
Anhang / Appendix / Appendice Motor / engine / motore ANHANG wenaFlex Premium Master mit Kabelhandsender ®...
Seite 18
– see Figure 5). supply unit must not be disposed of with house- hold waste. Rete wenaFlex Premium Master: istruzioni per lo smontaggio del motore (segue) ® Smaltimento: l’azionamento, il telecomando e il 9. Allentare le due viti contrassegnate...
Seite 19
Anhang / Appendix / Appendice ANHANG wenaFlex Premium Master mit Kabelhandsender ®...