Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Service
0848 559 111 · www.fust.ch
Typ:
Vapeur V 3903
Typ:
Vapeur V 3903
Dampfgarer
Cuiseur à vapeur
Vaporiera

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Primotecq FUST Vapeur V 3903

  • Seite 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch Typ: Vapeur V 3903 Typ: Vapeur V 3903 Dampfgarer Cuiseur à vapeur Vaporiera...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit....................3 Sicherheitshinweise.................. 5 Übersicht./.Gerätebeschreibung..............8 Gebrauchsanleitung................. 9 Verwendung.der.Gareinsätze..............11 Garzeiten..................... 1 Reinigung.und.Entkalkung............... 16 Service....................41 Reparatur....................4 Technische.Daten................... 43 Sécurité....................4 Directives.de.sécurité................17 Déscription.de.l’appareil................. 0 Mode.d’emploi..................1 Utilisation.des.paniers.vapeur..............3 Durées.de.cuisson..................
  • Seite 3: Sicherheit

    Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Hinweise zum Verständnis IX..Gerät.nicht.bedecken.. X..Gerät.nur.an.Steckdosen.mit.der. Die.nummerierten.Warnbilder.zeigen. Ihnen.Hinweise,.die.für.Ihre.Sicher- vorgesehenen.Spannung.hängen,. heit.wichtig.sind..Bitte.befolgen.Sie. siehe.„Stromanschluss“/.Seite.6. diese,.um.allfällige.Verletzungen.zu. XI..Ausgediente.Geräte.müssen.un- vermeiden. brauchbar.gemacht.und.dürfen.nicht. im.Hausmüll.entsorgt.werden..Ziehen. I..Bei.beschädigtem.Netzkabel. Sie.den.Netzstecker.aus.der.Steck- Gerät.zum.nächsten.Reparaturdienst. dose.und.trennen.Sie.das.Netzkabel. bringen. vom.Gerät..Bringen.Sie.das.Gerät. II..Gerät.nicht.auf.heisse.Flächen. zur.nächsten.FUST-Filiale. stellen. III..Gerät.nicht.unter.fliessendes.Was- ser.halten.oder.in.Wasser.tauchen. IV..Keine.scharfen.Gegenstände. verwenden. V..Netzkabel.nicht.einklemmen. VI..Gerät.nicht.selbst.reparieren. VII..Netzstecker.aus.der.Steckdose. ziehen. VIII..Raum.freihalten.für.das.Gerät.
  • Seite 4: Sécurité

    Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Remarques pour la Notizie per la comprensione compréhension I.segni.d‘avvertimento.numerati.al. Les.symboles.d‘avertissement.numé- risvolto.di.copertina.Le.mostrano.istru- rotés.du.rabat.de.couverture.vous. zioni.importanti.per.la.Sua.sicurezza.. montrent.des.directives.qui.sont.im- Le.rispetti,.per.favore,.per.evitare. portantes.pour.votre.sécurité..Veuillez. eventuali.ferimenti. les.observer.pour.éviter.des.blessures. éventuelles. I..In.caso.di.un.danneggiamento.del. cavo.d‘alimentazione.consegnare. I..Si.le.cordon.est.défectueux,.appor- l‘apparecchio.al.più.vicino.centro.di. ter.l‘appareil.au.service.de.répara- riparazione.FUST. tion.FUST.le.plus.proche. II..Non.posizionare.l‘apparecchio.su. II..Ne.pas.poser.l‘appareil.sur.des. una.superficie.calda. surfaces.brûlantes. III..Non.porre.l‘apparecchio.sotto. III..Ne.pas.passer.l‘appareil.sous. l‘acqua.corrente.né.immergerlo.in. l‘eau.courante.ni.le.plonger.dans. acqua. l‘eau.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Kontakt. Die Gareinsätze werden bei Dampfgarers, mit dem Sie in erstaun- Gebrauch heiss, achten Sie darauf, lich kurzer Zeit gesund und lecker sich nicht an den Gareinsätzen, dem kochen können.
  • Seite 6: Schutz Für Kinder

    Sicherheitshinweise Benutzer Stromanschluss (I, X) Das Gerät darf nur von Personen Ein nicht ordnungsgemässer Umgang bedient werden, die mit dem Inhalt mit Strom kann tödliche Folgen haben. dieser Gebrauchsanweisung vertraut • Schliessen Sie den Dampfgarer nur sind. Kinder oder Personen unter an eine Steckdose mit Wechselstrom Alkohol- oder Medikamenteneinfluss mit einer Spannung von 230 V/0...
  • Seite 7: Verletzungsgefahr

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Vor der Inbetriebnahme • Die Gareinsätze werden beim Ge- • Nehmen Sie den Dampfgarer aus brauch sehr heiss, achten Sie darauf, der Verpackung und entfernen Sie sich nicht daran zu verbrennen. alle Verpackungsmaterialien. • Transportieren Sie das Gerät nicht, •...
  • Seite 8: Übersicht./.Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Sicherheit a Deckel mit Dampfventil b Reis- und Suppeneinsatz c 3 Gareinsätze d 2 Trennungsringe e Saftauffangschale Dampfzerstäuber g Wasserschale mit Wasserstands- anzeige und Einfüllöffnungen h Beleuchtetes LCD-Display und V) Zeituhr-Schalter ( mit Digital-Zeitanzeige (max. 90 Minuten) Zeitverzögerung (SET DELAY) (max.
  • Seite 9: Gebrauchsanleitung

    Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Gebrauchsanleitung Ein Stromschlag kann tödlich 4. Füllen Sie die Speisen in die sein! Befolgen Sie bitte die Gareinsätze. Befolgen Sie hierzu die Sicherheitsvorschriften. Tipps unter „Verwendung der Garein- sätze“ (S. 11) und „Koch-Tipps“ 1. Stellen Sie das Gerät an einem (S.
  • Seite 10: Automatische Ausschaltfunktion

    Gebrauchsanleitung 9. Wenn Sie während des Kochens • Drücken Sie die Taste SET DELAY, im Display erscheint SET und :00. die Kochdauer ändern wollen, kön- nen Sie die Zeit durch ein Drücken • Mit den Zeittasten V und V können der Taste V erhöhen oder durch ein Sie die Stunden und Minuten, nach Drücken der Taste V verringern.
  • Seite 11: Zu Wenig Wasser In Der Wasserschale

    Gebrauchsanleitung kürzere – Kochdauer ein. Sind die Verwendung der Gareinsätze Speisen gar, entnehmen Sie die Verwenden Sie nach Bedarf einen, Gareinsätze und die Speisen. zwei oder drei Gareinsätze. Kochen • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Sie keine Speisen gleichzeitig, die Steckdose und lassen Sie das Gerät nicht zueinander passen.
  • Seite 12: Verwendung Von Drei Gareinsätzen

    Gebrauchsanleitung Sicherheit Verwendung von drei Stücke sollten aber vorher aufgetaut werden. Gareinsätzen • Verwenden Sie 3 Gareinsätze, • Achten Sie immer darauf, dass Fleisch und Fisch unter anderen Spei- wenn Sie drei verschiedene Speisear- sen gegart werden. ten garen wollen oder wenn Sie eine grössere Menge an Speisen garen •...
  • Seite 13: Garzeiten

    Garzeiten lichem Geschmack. Beachten Sie Gemüse auch, dass die Garzeiten davon 1. Schneiden Sie dicke Stiele von abhängen, in welchem Gareinsatz Brokkoli, Blumenkohl und Kohl ab. die Speisen gekocht werden. Die Garzeiten verlängern sich, wenn die 2. Garen Sie grünes Blattgemüse so Speisen im mittleren oder oberen kurz wie möglich, da diese leicht ihre Gareinsatz gekocht werden.
  • Seite 14: Fleisch Und Geflügel

    Garzeiten Fleisch und Geflügel 1. Garen hat den Vorteil, dass das 3. Kochen Sie alles gut durch bevor Fett während des Kochens heraus- Sie es servieren. tropft. Wegen der sanften Hitze 4. Stechen Sie das Fleisch mit einem nehmen Sie bitte nur zartes, dünnes Messer oder Spiess in der Mitte an, Fleisch und schneiden Sie sämtliches um zu überprüfen, ob es schon gar ist...
  • Seite 15: Fisch Und Meeresfrüchte

    Garzeiten Fisch und Meeresfrüchte 1. Fisch ist gar, wenn man die un- 2. Fügen Sie Zitronenscheiben und durchsichtig gewordenen Schuppen Kräuter während des Garens als leicht mit einer Gabel ablösen kann. Geschmacksverstärkung dazu. Gewicht / Garzeit Fisch Wassermenge Anzahl der Stücke (Min) Schalentiere Frisch...
  • Seite 16: Reinigung.und.entkalkung

    Reinigung und Entkalkung Reinigung (III, VII) • Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Standort auf und setzen • Vor Beginn der Reinigung achten Sie die Saftauffangschale (e) und Sie bitte darauf, dass der Dampfga- einen Gareinsatz auf den Unterbau rer vollständig ausgekühlt und nicht (l).
  • Seite 17: Directives.de.sécurité

    Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en nous vous félicitons de l‘acquisition contact avec de l‘eau. Les paniers de ce cuiseur à vapeur, avec lequel vapeur deviennent très chauds lors vous pouvez cuisiner dans un temps de l‘utilisation.
  • Seite 18 Directives de sécurité Utilisateurs Branchement électrique (I, X) Cet appareil ne doit être utilisé que Une mauvaise utilisation du courant par des personnes familiarisées avec peut provoquer la mort. le contenu de ce mode d‘emploi. • Ne branchez le cuiseur à vapeur Faites attention que les enfants ainsi qu‘à...
  • Seite 19: Risque De Blessures

    Directives de sécurité Risque de blessures Avant la mise en service • Les paniers vapeur deviennent très • Enlevez tout ce qui fait partie de chauds lors de l‘utilisation, veillez à l’emballage avant de mettre l‘appa- ne pas vous brûler. reil en service.
  • Seite 20: Déscription.de.l'appareil

    Description de l'appareil a Couvercle avec ouverture de vapeur b Panier pour riz et soupe c 3 Paniers vapeur d 2 Anneaux de séparation e Récupérateur à jus Pulvérisateur de vapeur g Récipient d’eau avec affichage du niveau d’eau et ouverture de remplissage h Ecran LCD éclairé...
  • Seite 21: Mode.d'emploi

    Mode d'emploi Une décharge électrique peut 4. Placez les aliments dans les être mortelle! Veuillez suivre les paniers vapeur. Observez pour cela consignes de sécurité. les points mentionnés sous «Utilisa- tion des paniers vapeur» page 23 1. Installez l’appareil dans un endroit et «Conseils de cuisson»...
  • Seite 22: Fonction Arrêt Automatique

    Mode d'emploi 9. Si vous souhaitez changer la • Avec les touches et V, vous durée de cuisson pendant la cuisson, pouvez régler les heures et minutes vous pouvez allonger la durée en ap- au bout desquelles l’appareil doit puyant sur la touche , ou la réduire se mettre en marche –...
  • Seite 23: Utilisation.des.paniers.vapeur

    Mode d'emploi probablement plus courte. Enlevez les Utilisation des paniers vapeur paniers quand les aliments sont cuits Utilisez un, deux ou trois paniers et ensuite, enlevez les aliments. vapeurs selon vos besoins. Ne cuisez • Débranchez la fiche et laissez pas d‘aliments dont les goûts ne vont l‘appareil refroidir.
  • Seite 24 Mode d'emploi Utilisation de trois paniers doivent être décongelées complè- tement avant d’être cuites dans le vapeur cuiseur à vapeur. • Utilisez trois paniers vapeur pour • Veillez à cuire de la viande et du cuire trois aliments différents ou pour poisson en les plaçant toujours sous cuire une grande quantité.
  • Seite 25: Durées.de.cuisson

    Durées de cuisson nier vapeur dans lequel les aliments Légumes sont cuits. Les durées de cuisson sont 1. Coupez les tiges épaisses du plus longues quand les aliments se brocoli, chou-fleur et chou. trouvent dans les paniers vapeur intermédiaires ou supérieurs. 2.
  • Seite 26: Viandes Et Volailles

    Durées de cuisson Viandes et volailles 1. Cette cuisson a l’avantage de 3. Faites les bien cuire avant de les laisser sortir les graisses. Parce que servir. la cuisson se fait à basse température 4. Piquez la viande à l’aide d’un choisissez des viandes tendres en couteau ou d’une broche afin de tranches fines et retirez toutes les par-...
  • Seite 27 Durées de cuisson Poissons et fruits de mer 2. Rajoutez des tranches de citron 1. Le poisson est cuit lorsque les écailles deviennent transparentes et et des épices pour relever le goût du plat. peuvent se retirer facilement à l’aide d’une fourchette.
  • Seite 28: Nettoyage.et.détartrage

    Nettoyage et détartrage Nettoyage (III, VII) • Versez  dl d‘eau et 2 dl de Calcli- quid dans le réservoir d’eau (g) ou • Avant de procéder au nettoyage,  dl d‘eau e 3 dl de vinaigre blanc. assurez-vous que le cuiseur à vapeur •...
  • Seite 29: Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Gentile Cliente, Non metta mai le parti che con- ducono corrente a contatto con la ringraziamo per l‘acquisto di que- acqua. I cestelli di cottura diventano sta vaporiera moderna, con la quale molto caldi durante l‘uso. Badi a non può...
  • Seite 30: Protezione Per Bambini

    Istruzioni di sicurezza Utenti Allacciamento elettrico (I, X) L’apparecchio deve essere utilizzato Un trattamento della corrente non solamente da persone che sono fami- regolare può avere delle conseguen- liari con queste istruzioni per l’uso. ze mortali. Bambini e persone sotto l’influenza •...
  • Seite 31 Istruzioni di sicurezza Rischio di ferimenti Prima della messa in funzione • I cestelli di cottura diventano molto • Estarre l‘apparecchio dalla confezi- caldi durante l‘uso. Badi a non bru- one ed eliminare tutto l‘imballaggio. ciarsi. • Tolga tutte le parti amovibili e le •...
  • Seite 32: Descrizione.dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio a Coperchio con valvola per il vapore b Cestello per riso e minestre c 3 Cestelli di cottura d 2 Guarnizioni di separazione e Vasca raccogli-gocce Diffusore di vapore g Bacinella per l’acqua con indica- tore del livello dell’acqua e aper- ture per il versamento dei liquidi h LCD Display illuminato e V)
  • Seite 33: Istruzioni.per.l'uso

    Istruzioni per l‘uso Una scossa elettrica può essere 4. Ponga gli alimenti nei cestelli di mortale! Osservare le norme di cottura. Osservi per questo i consigli sicurezza. che si trovano sotto “Uso dei cestelli di cottura” (pg. 3) e “Consigli per 1.
  • Seite 34 Istruzioni per l‘uso 9. Se Lei desidera cambiare la dura- • Premere il tasto SET DELAY, nel display appare SET e :00. ta di cottura durante la cottura stessa, Lei può aumentare il tempo spingen- e V Lei • Con i tasti di tempo do il tasto o diminuire spingendo può...
  • Seite 35: Uso.dei.cestelli.di.cottura

    Istruzioni per l‘uso una nuova durata di cottura, pro- Uso dei cestelli di cottura babilmente più breve. Se sono cotti Utilizzi uno, due o tre cestelli di cottu- estrarre i cestelli e poi gli alimenti. ra secondo il suo bisogno. Non cuo- •...
  • Seite 36: Consigli Per La Cottura

    Istruzioni per l‘uso Uso di 3 cestelli di cottura Consigli per la cottura • Utilizzi 3 cestelli di cottura per • Si possono inserire anche prodotti preparare differenti tipi d‘alimenti congelati e la cottura durerà più a o per preparare una gran quantità lungo.
  • Seite 37 Durate di cottura della quantità, della freschezza degli Verdure alimenti e dal Suo gusto personale. 1. Eliminare i gambi dai broccoli, Osservi anche che le durate di cottu- cavolfiore e cavolo. ra dipendono dal cestello di cottura in cui si trovano. Le durate di cottura 2.
  • Seite 38 Durate di cottura Carne e pollame 3. Cuocere completamente prima di 1. Il vapore ha il vantaggio di far scolare il grasso durante la cottura. A servire. causa di una cottura leggera utiliz- 4. Infilzare la carne con un coltello o zare soltanto carne tenera e fina ed spiedino al centro per controllare se eliminare eventuali grassi.
  • Seite 39 Durate di cottura Pesce e frutti di mare 2. Aggiungere fettine di limone e 1. Il pesce è ben cotto quando le squame trasparenti si staccano facil- erbe aromatiche durante la cottura, questo darà un sapore ancora più mente con una forchetta. forte al pesce.
  • Seite 40: Pulizia.e.decalcificazione

    Pulizia e decalcificazione Pulizia (III, VII) • Ponga l‘apparecchio in un luogo adeguato e metta la vasca raccogli- • Prima di pulirla badi che la gocce (e) e un cestello sulla base (l). vaporiera non è allacciata e che è Poi ponga il coperchio (a) sul cestello completamente fredda.
  • Seite 41: Service

    Service / Service / Servicio Ihr zuständiger FUST-Kunden- •.Vous.trouverez.les.conditions.de. garantie.dans.le.contrat.de.vente. dienst bietet Ihnen folgende Leistungen: Il Suo servizio FUST compe- •.Die.Reparatur.und.Instandsetzung. tente Le offre le prestazioni des.Gerätes.mit.und.ohne.Garantie. seguenti: •.Den.Verkauf.von.Ersatzteilen.und. •.La.riparazione.e.la.miglioria.. Zubehör. dell’apparecchio.con.e.senza.. garanzia. •.Beratung.hinsichtlich.der.Benutzung. und.Wartung.der.Geräte. •.La.vendita.di.pezzi.di.ricambio.e. d’accessori. •.Bei.Funktionsstörungen.wenden.Sie. sich.bitte.an.das.geschulte.Personal. •.La.consulenza.per.quanto.. des.Kundendienstes.
  • Seite 42: Riparazione

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich.kann.die.Gebrauchs- Selbstverständlich.kann.die.Gebrauchs- Bei.Verdacht.auf.einen.Gerätedefekt. Bei.Verdacht.auf.einen.Gerätedefekt. anleitung.nicht.alle.Einsatzmöglich- anleitung.nicht.alle.Einsatzmöglich- ziehen.Sie.sofort.den.Netzstecker.aus. ziehen.Sie.sofort.den.Netzstecker.aus. keiten.für.dieses.Gerät.aufzeigen.. keiten.für.dieses.Gerät.aufzeigen.. der.Steckdose..Bringen.Sie.das.Gerät. der.Steckdose..Bringen.Sie.das.Gerät. Sollten.Sie.also.weitere.Informationen. Sollten.Sie.also.weitere.Informationen. in.den.nächsten.FUST-Reparaturdienst. in.den.nächsten.FUST-Reparaturdienst. benötigen,.wenden.Sie.sich.bitte.an. benötigen,.wenden.Sie.sich.bitte.an. und.lassen.Sie.es.überprüfen..Für.all- und.lassen.Sie.es.überprüfen..Für.all- Ihre.nächste.FUST-Filiale.. Ihre.nächste.FUST-Filiale.. fällige.Schäden,.die.durch.unsachge- fällige.Schäden,.die.durch.unsachge- Unter.Telefon-Nr..0848.559.111.. Unter.Telefon-Nr..0848.559.111..
  • Seite 43: Technische.daten

    Technische Daten / Dates techniques /Dati tecnici Modell Primotecq.Vapeur.V.3903 Netzspannung 30.V.~.50.Hz Leistung 1000.W Material Kunststoff Abmessungen 340.x.0.x.440.mm Kabellänge ca..1,0.m Gewicht ,4.kg Geprüft S+.PH.503 Erfüllt.EU-Vorschriften Produkt-Garantie 1.Jahr Technische.Änderungen.vorbehalten. Primotecq.Vapeur.V.3903 Type Tension.nominale 30.V.~.50.Hz Puissance.nominale 1000.W Matériau matière.plastique Dimensions 340.x.0.x.440.mm Longueur.du.cordon env..1,0.m Poids ,4.kg...

Inhaltsverzeichnis