Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1058/035
TELECOMANDO
REMOTE CONTROL
TELECOMMANDE
DS1058-005C
LBT8584
1
URMET S.p.A
.
10154 Torino (TO) – Italy
Via Bologna, 188/C
Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.)
Fax+39. 011.24.00.300 - 323
Area tecnica
servizio clienti +39. 011.23.39.810
http://www.urmet.com
e-mail:
info@urmet.com
MADE IN TAIWAN
ITALIANO
1 INSERIMENTO PILA
Rimuovere, con l'aiuto di una moneta, il
coperchio a vite posto sul retro. Inserire la pila
facendo attenzione alla polarità. Richiudere il
coperchio.
Attenzione:
Le
pile
esaurite sono rifiuti speciali e
devono essere smaltite secondo
le disposizioni di legge.
2 ACQUISIZIONE DEL DISPOSITIVO
Acquisire il dispositivo come illustrato nel
manuale
di
installazione
dell'unità
controllo.
Quando
si
sostituisce
la
pila
necessario riacquisire il dispositivo.
3 SEGNALAZIONI
Quando si preme un qualsiasi tasto il LED
lampeggia di color rosso e subito dopo si ode
un beep che indica che l'unità di controllo ha
ricevuto il comando.
Se non si ode il beep entro 3 secondi (5
secondi con il tasto antipanico) significa che
l'unità di controllo non ha ricevuto il comando
e che occorre premere nuovamente il tasto.
Quando la carica della pila è bassa il LED si
illumina
di
color
verde
(durante
trasmissione).
4 USO
Le funzioni associate ai tasti sono:
Attivazione
In funzione dell'unità di controllo.
Si veda il manuale.
In funzione dell'unità di controllo.
Si veda il manuale.
Disattivazione.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
1 pila al litio 3 V tipo CR2032
Autonomia
2 anni (uso normale)
Portata radio
oltre 100 m in aria libera
Trasmissione
a modulazione di frequenza
radio
868 MHz, bidirezionale.
Elementi di
1 LED a 2 colori
segnalazione
1 buzzer
Elementi di
4 tasti
comando
Funzionalità
segnalazione pila bassa,
attivazione antintrusione,
disattivazione antintrusione,
allarme antipanico
attivazione parziale antintrusione
Dimensioni
63 x 38 x 15
(LxHxP), in mm
ENGLISH
1 INSERT THE CELL
With the aid of a coin, remove screw cover that
is placed on the rear side. Add the cell paying
attention to the polarity. Close back the cover.
al
litio
Caution: Exhausted lithium cells
are special waste and must be
disposed of according to law
provisions.
2 DEVICE ACQUISITION
Acquire the device as illustrated in control unit
di
installation manual.
non
è
When the cell is replaced, the device does
not need to be acquired again.
3 WARNINGS
When any key is pressed, the LED flashes in
colour red and just afterwards a beep sound
is heard indicating that control unit has
received the command.
If no beep sound is heard within 3 seconds (5
seconds with panic key) it means that control
unit has not received the command and
consequently the key has to be pressed
again.
la
When the cell is low, the LED goes on in
colour green (during transmission).
4 USE
Functions associated to keys are:
Arm
Depending on control unit. See
manual.
Depending on control unit. See
manual.
Disarm
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply
1 cell type CR20321 3 V lithium
Duration
2 years (normal use)
Radio range
over 100 m in free air
Radio
with frequency modulation
transmission
868 MHz, bi-directional.
Warning
1 2-colour LED
elements
1 buzzer
Programming
4 keys
elements
Functionalities
low cell warning,
system arming,
system disarming,
panic alarm
home arming
Dimensions
63 x 38 x 15
(WxHxD) in mm
FRANCAIS
1 INSERTION DE LA PILE
Enlever, à l'aide d'une pièce de monnaie, le
couvercle à vis placé sur la partie arrière.
Introduire la pile en prêtant attention à la polarité.
Refermer le couvercle.
Attention : Les piles au lithium
épuisées
sont
des
spéciaux et doivent être éliminées
selon les dispositions de loi en
vigueur.
2 APPRENTISSAGE DU DISPOSITIF
Effectuer l'apprentissage du dispositif comme
illustré dans le manuel de l'installation de
l'unité de contrôle
Quand on remplace la pile il n'est pas
nécessaire d'effectuer l'apprentissage du
dispositif.
3 INDICATIONS
Quand on appuie sur une quelconque touche
la LED
clignote
de couleur
immédiatement après on perçoit un bip qui
indique que l'unité de contrôle a reçu la
commande.
Si on ne perçoit pas le bip sonore dans un
laps de 3 secondes (5 secondes avec la
touche anti-panique) cela signifie que l'unité
de contrôle a reçu la commande et qu'il faut
appuyer à nouveau la touche.
Quand la pile est basse la LED s'allume de
couleur verte (pendant la transmission).
4 UTILISATION
Les fonctions associées aux touches sont :
Mise en service
En fonction de l'unité de contrôle.
Voir le manuel
En fonction de l'unité de contrôle.
Voir le manuel
Mise hors service.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
1 pile au lithium 3 V type CR2032
Autonomie
2 ans (utilisation normale)
Portée radio
Plus de 100 m en champ libre
Transmission
à modulation de fréquence
radio
868 MHz, bidirectionnelle.
Éléments
1 LED à 2 couleurs
d'indication
1 buzzer
Eléments de
4 touches
commande
Fonctionnalité
Indication pile basse,
mise en service anti-intrusion,
mise hors service anti-intrusion,
alarme anti-panique
M.E.S. partielle anti-intrusion
Dimensions
63 x 38 x 15
(LxHxP), en mm
déchets
rouge
et

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für urmet 1058

  • Seite 1 Add the cell paying couvercle à vis placé sur la partie arrière. facendo attenzione alla polarità. Richiudere il attention to the polarity. Close back the cover. Introduire la pile en prêtant attention à la polarité. 1058/035 coperchio. Refermer le couvercle. Attenzione: pile...
  • Seite 2 DEUTSCH 1 BATTERIE EINLEGEN Entfernen Sie mit Hilfe einer Münze, den Schraubdeckel auf der Rückseite. Die Batterien unter Beachtung der Polarität einlegen. Den 1058/035 Deckel wieder schließen. Achtung: Die leeren Lithiumbatterien sind Sonderabfälle müssen entsprechend geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden.

Diese Anleitung auch für:

035