Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manutenzione; Maintenance - BFT BT BAT 3 Montageanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CARATTERISTICHE SCHEDA E BATTERIE
Tensione di carica
Corrente di carica
Corrente di carica a monte del
caricabatteria
Potenza
Capacità batteria
Soglia protezione batteria scarica
Fusibile
Manovre minime
a batteria carica
garantite dopo un
dopo 8/10 ore
black out
Manovre minime garantite
Temperatura di utilizzo
E' consentita la carica con Tmax pacco batterie: +40°C
E' consentita la scarica con Tmax pacco batterie: +50°C
MONTAGGIO
Tutte le operazioni di montaggio e collegamento devono
essere effettuate da personale qualificato.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non
sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche
essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in
BOARD AND BATTERY SPECIFICATIONS
Charging voltage
Charge current
Charging current upstream of the bat-
tery charger
Power
Battery capacity
Exhausted battery protection threshold
Fuse
Minimum opera-
with battery charged
tions guaranteed
after 8/10 hours
after a blackout
Minimum guaranteed manoeuvres
Operating temperature
Allowed is the charging with battery pack Tmax: +40°C
Allowed is the discharging with battery pack Tmax: +50°C
ASSEMBLY
All the assembling and connecting operations must be
carried out by qualified personnel.
The descriptions and illustrations contained in the pre-
sent manual are not binding. The Company reserves the
ITALIANO - MANUALE D'INSTALLAZIONE
30V
70mA
0,5A
10W
21.6V (700m Ah)
18V
20A
2
1
2
+5°C
+40°C
ENGLISH - INSTALLATION MANUAL
30V
70mA
0,5A
10W
21.6V (700m Ah)
18V
20A
2
1
2
+5°C
+40°C
qualunque momento le modifiche che essa ritiene con-
venienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente
e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad
aggiornare la presente pubblicazione.
L'applicazione non deve essere usata da persone con
capacità fisiche, sensoriale o mentali ridotte.
L'applicazione non deve essere usata da bambini.

MANUTENZIONE

Scollegare l'alimentazione in caso di manutenzione
o pulizia.
In caso di fuoriuscita liquido o altri pericoli:
- scollegare l'alimentazione dell'automazione
- scollegare le batterie della scheda
- sostituire il particolare danneggiato ponendo atten-
zione ad evitare il contatto con sostanze
DEMOLIZIONE
L'eliminazione dei materiali va fatta rispettando le
norme vigenti. Non gettate il vostro apparecchio
scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici.
Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri rifiuti da
apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli
in un punto di raccolta dedicato al loro riciclo.
Il pacco batterie dev'essere sostituito con lo stesso
modello (batterie ricaricabili) fornito dal costruttore.
right to make any alterations deemed appropriate for the
technical, manufacturing and commercial improvementof
theproduct,whileleaving theessentialproductfeatures
unchanged, at any time and without undertaking to
update the present publication.
The application should not be used by people with li-
mited physical, sensory or mental abilities.
The application should not be used by children.

MAINTENANCE

Disconnect the power supply in case of maintenance
or cleaning.
In case of liquid spillage or other hazards:
- disconnect the automation power supply
- disconnect the batteries from the board
- replace the damaged part paying attention to avoid
contact with dangerous substances.
SCRAPPING
Materials must be disposed of in accordance with
the regulations in force. Do not throw away your di-
scarded equipment or used batteries with household
waste. You are responsible for taking all your waste
electrical and electronic equipment to a suitable
recycling centre.
The battery pack must be replaced with the same
model (rechargeable batteries) supplied by the ma-
nufacturer.
pericolose.
5
BT BAT 3 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis