Herunterladen Diese Seite drucken

RISCO Group ViTRON RWT6G Installationsanleitung

Werbung

Installationsanleitung
Modell: RWT6G
1. Allgemeine Beschreibung
Der VITRON-Funkmelder ist ein zukunftsweisender
Mikroprozessor-gesteuerter akustischer
Glasbruchmelder. Durch die hochentwickelte
Glasbruchmusteranalyse von niederfrequenten „Flex-"
und hochfrequenten „Shatter"-Kanälen erkennt der
VITRON-Funkmelder den Bruch der gängigsten Arten
von gerahmten Glasscheiben und ignoriert Fehlalarme.
Hauptmerkmale
 Bis zu 9 m Reichweite
 Geeignet für die gängigsten Glasarten: Flachglas,
gehärtetes-, laminiertes- und Drahtglas.
 Mindestgröße für alle Glasarten: 30 x 30 cm.
 Sabotageschutz für Wand und Gehäuse vorne
Glasart
Stärke
Flachglas
Gehärtetes Glas
3,2 - 6,4 mm
Laminiertes Glas
Drahtglas
6,4 mm
 Der VITRON-Funkmelder alarmiert nicht, wenn die
Glasscheibe von innen zerbrochen wird oder Glas
auf den Boden fällt.
 Vollständiger Test mit dem RG-65
Glasbruchsimulator, ohne dass das Gerät geöffnet
werden muss.
 Optionale Decken-/Wandmontage mit
Schwenkhalterung für optimale Montage und
Leistung (im Lieferumfang des VITRON-
Funkmelders enthalten).
2. Installation
Reichweite:
Die Reichweite des VITRON-Funkmelders hängt von der
Art des Glases (siehe Tabelle 1) und dem
Installationswinkel zwischen VITRON-Funkmelder und
Glas ab (siehe Abb. 1).
Flachglas
Gehärtetes, laminiertes und
Größe
Stärke
Max.
Größe
Reichweite
Mindestens 50 x
9 m
Mindestens
50 cm
3,2 - 6,4 mm
30 x 30 cm
Mindestens 30 x
6 m
(12''x12'')
30 cm
Tabelle 1: VITRON-Funkmelder Reichweite
Winkel (Grad)
Prozentsatz der maximalen
Reichweite
0
100
12
95
30
87
45
70
60
50
75
25
90
0
Hinweis:
Zur Verbesserung der Erkennung wird dringend
empfohlen, eine Schwenkhalterung zu verwenden,
insbesondere bei Decken- und Wandmontagen.
45°
60°
30°
75°
VITRON-FUNKMELDER
WIRELESS
VITRON
Abb. 1: Prozentsatz der maximalen Reichweite in
Abhängigkeit vom Winkel zwischen VITRON-
Funkmelder und Glas.
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen
dem VITRON-Funkmelder und dem äußersten Punkt
der zu schützenden Glasfläche die maximale
Reichweite unter Berücksichtigung der reduzierten
Reichweite durch den Winkel nicht überschreitet (siehe
Abb. 2).
Winkel
Abb. 2: Winkel zwischen VITRON-Funkmelder und
Glasfläche
Andere Faktoren, welche die Reichweite
beeinflussen:
 Zwischen dem VITRON-Funkmelder und der zu
schützenden Glasfläche dürfen sich keine
Hindernisse befinden.
 Vorhänge und Jalousien können die effektive
Reichweite verringern.
 Schallabsorbierende Materialien im geschützten
Bereich können die Reichweite verringern.
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal
use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in
conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller can not guarantee the performance of the security system which uses this
product. Sellers' obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Sellers option, within a reasonable
time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no
warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose. In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for
breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever. Sellers obligation under this warranty
shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or not be compromised or circumvented; that
the product will prevent any persona; injury or property loss by intruder, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide
adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of intruder, robbery or
fire without warning, but is not insurance or a guaranty that such will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the product fails to give warning.
However, if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising from under this limited warranty or otherwise,
regardless of cause or origin, sellers maximum liability shall not exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive
remedy against seller. No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to local regulations
3. Montageort
Für optimale Leistung sollte der VITRON-Funkmelder
gegenüber der zu schützenden Glasfläche montiert
werden, wie in Abb. 3 dargestellt.
 Montage auf gegenüberliegender Wand (Für
optimale Ergebnisse wird der VITRON-Funkmelder
mittig gegenüber der Glasfläche montiert, siehe Abb.3).
 Deckenmontage (Für optimale Ergebnisse wird der
VITRON-Funkmelder mit der mitgelieferten
Schwenkhalterung mittig montiert und auf die zu
schützende Glasfläche ausgerichtet, siehe Abb. 4).
 Eckmontage (Ecke gegenüber der zu schützenden
Glasfläche wählen, siehe Abb. 5).
 Montage auf seitlicher Wand (Nicht empfohlen, da
sich der VITRON-Funkmelder nicht gegenüber dem
Glas befindet – siehe Reichweiten-/Winkeldiagramm
(Abb. 2). Überprüfen Sie die Erkennung an beiden
Enden der Glasfläche sorgfältig mit dem RG-65
Drahtglas
Tester (siehe Abb. 6).
Stärke
Max.
Reichweite
6 m
6,4 mm
(20ft)
Hinweise:
Montieren Sie den VITRON-Funkmelder nicht an der
Wand, an der sich die zu schützende Glasfläche
befindet.
Vermeiden Sie die Installation des VITRON-
Funkmelders in der Nähe von lauten Geräusch- oder
Vibrationsquellen (Klimaanlagen, Ventilatoren,
Kompressoren, Stereoanlagen usw.).
Definieren Sie den VITRON-Funkmelder nicht als 24-
Stunden-Linie.
Der VITRON-Funkmelder muss stets zusätzlich zu den
Standard-Bewegungsmeldern installiert werden.
4. Montage
1. Öffnen Sie das Gehäuse des VITRON-Funkmelders
mit einem flachen Schraubenzieher.
15°
2. Öffnen Sie die notwendigen Montageausbrüche
entsprechend der Installationsart (Eck-, Flach- oder
Schwenkmontage, siehe Abb. 7).
3. Verwenden Sie die Rückplatte des Melder als
Schablone und markieren Sie die Bohrungen an der
gewünschten Stelle.
Hinweise:
Entfernen Sie die Leiterplatte nur, wenn Sie eine
Eckmontage oder eine optionale Schwenkhalterung
verwenden.
1
2
Abb. 7: VITRON-Funkmelder Montageausbrüche
VITR ON
Abb. 3
VITR ON
V ITRON
Abb. 4
VITRON
VITR O N
VITR ON
VI TR ON
Abb. 5
V ITR ON
V ITR ON
Abb. 6
6. Hauptkomponenten der Leiterplatte
7. Kommunikation Sender/Empfänger einrichten
5
1
4
3
6
8. VITRON-Funkmelder testen
Nr.
Beschreibung
Eckmontage Aussparung
1
Wand-/Flachmontage Aussparung
2
Ausbrüche für rückseitigen
3
Sabotageschalter
Ausbrüche für Schwenkhalterung
4
Befestigungskerben für das Gehäuse
5
Schnapp- und Befestigungsschraube
6
4. Wenn rückseitiger Sabotageschutz erforderlich ist, öffnen
Sie den rückseitigen Sabotageausbruch (3, Abb. 7).
5. Befestigen Sie die Rückwand mit den mitgelieferten
Schrauben an der Wand. Setzen Sie die Leiterplatte zurück
(falls diese entfernt wurde).
Setzen Sie die Batterie entsprechend der korrekten Polarität
(Markierungen auf der Leiterplatte) ein.
5. Schwenkbare Halterung
Bei der Installation des VITRON-Funkmelders mit der
mitgelieferten Schwenkhalterung wird ein Höchstmaß an
Flexibilität und Leistung erreicht.
Zur Montage der Schwenkhalterung gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die Leiterplatte von der Rückwand des
VITRON-Funkmelders.
2. Öffnen Sie die Ausbrüche für die Schwenkhalterung (4,
Abb. 7).
3. Befestigen Sie die Schwenkhalterung mit den beiden
mitgelieferten Schrauben (1, Abb. 8) an der Rückwand.
4. Montieren Sie den VITRON-Funkmelder mit den
mitgelieferten Schrauben (2, Abb. 8) an der gewünschten
Stelle (Wand oder Decke). Ziehen Sie die Schrauben nicht
an.
5. Stellen Sie den Melder so ein, dass er auf die zu
schützende Glasfläche ausgerichtet ist.
6. Ziehen Sie dann die Schrauben fest an.
2
1
Abb. 8
1
©
RISCO
8
ANTENNA
7
LED
9
2
6
SW2
5
RF POWER
HF-LEISTUNG
SW1
HOCH/NIEDRIG
HIGH/LOW
J3
SUPERVISION
ÜBERWACHUNG
3
15/65 Min.
15/65 Min.
J4
Nr.
Beschreibung
1
PCB
2
Batteriehalter
J3 - HF-Leistungsumschalter
3
4
J4 - Zeitüberwachungsumschalter
5
Sabotageschalter Gehäuse vorn
6
Sabotageschalter Rückplatte
7
Mikrofon
8
Antenne
9
Anzeige-LED
10
Montageöffnung
Der VITRON-Funkmelder verfügt über 3 Betriebsarten:
Normal: Laute Geräusche wie Klatschen, Pfeifen oder
Schlüsselklimpern sollten ein Blinken der LED des VITRON-
Funkmelders erzeugen. Dadurch wird überprüft, ob der
VITRON-Funkmelder aktiv ist. Während der aktiven
Überwachung findet keine Übertragung statt. Um den
Stromverbrauch zu senken, wird die LED nur bis zu 800 Mal
pro Tag aktiviert.
Alarm: Bei Erkennung von Glasbruch von außen leuchtet
die LED für 2 Sekunden kontinuierlich und im Anschluss
wird eine Alarmübertragung gesendet.
Test: Siehe Abschnitt Test
Testen im Testmodus
Der Test muss mit dem Glasbruchsimulator RG65 der
RISCO Group durchgeführt werden, der speziell entwickelt
und kalibriert wurde, um genaue Testergebnisse der
Reichweite zu liefern.
10
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RISCO Group ViTRON RWT6G

  • Seite 1 RISCO Group Limited Warranty RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller can not guarantee the performance of the security system which uses this product.
  • Seite 2 Glasbruchs (Standard nur für 868,65 MHz) * Werkseinstellung Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website (www.riscogroup.com, www.riscogroup.co.uk) or as follows: United Kingdom Belgium Tel: +44-161-655-5500 Tel: +32-2522-7622 technical@riscogroup.co.uk...