Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Oshkosh Corporation JLG 400SC Betriebs- Und Sicherheitshandbuch

Auslegerarbeitsbühnenmodell
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebs- und Sicherheitshandbuch
Originalanleitung – Dieses Handbuch muss immer bei der Maschine verbleiben.
Auslegerarbeitsbühnenmodell
400SC
460SJC
3123850
Revised
ANSI
November 5, 2018 - Rev G
®
German - Operation and Safety

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oshkosh Corporation JLG 400SC

  • Seite 1 Betriebs- und Sicherheitshandbuch Originalanleitung – Dieses Handbuch muss immer bei der Maschine verbleiben. Auslegerarbeitsbühnenmodell 400SC 460SJC 3123850 Revised ANSI November 5, 2018 - Rev G ® German - Operation and Safety...
  • Seite 3 VORWORT VORWORT Dieses Handbuch ist ein sehr wichtiges Hilfsmittel! Es muss immer bei der Maschine verbleiben. Der Zweck dieses Handbuchs besteht darin, die Besitzer, Benutzer, Bediener, Vermieter und Mieter mit den Vorsichtsmaß- nahmen und Bedienungsverfahren bekannt zu machen, die für den sicheren und ordnungsgemäßen Maschinenbetrieb für den vorgesehenen Zweck erforderlich sind.
  • Seite 4: Sicherheitswarnsymbole Und Sicherheitswarnbegriffe

    VORWORT SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND SICHERHEITSWARNBEGRIFFE Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Es dient dazu, auf mögliche Verletzungsgefahren aufmerksam zu machen. Alle Sicherheitshinweise, die auf dieses Symbol folgen, beach- ten, um mögliche Verletzungen oder tödliche Unfälle zu verhüten. GEFAHR VORSICHT MACHT AUF EINE MÖGLICHERWEISE GEFÄHRLICHE SITUATION AUFMERKSAM, DIE, MACHT AUF EINE UNMITTELBAR GEFÄHRLICHE SITUATION AUFMERKSAM, DIE, WENN SIE NICHT VERMIEDEN WIRD, ZU LEICHTEN ODER MITTELSCHWEREN VERLET- WENN SIE NICHT VERMIEDEN WIRD, ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUN-...
  • Seite 5: Außerhalb Der Usa

    VORWORT Hinsichtlich: ACHTUNG • Unfallberichte • Informationen zur Einhal- tung von Normen und Ver- • Veröffentlichungen über DIESES PRODUKT MUSS ALLEN SICHERHEITSBEZOGENEN MITTEILUNGEN ENTSPRE- ordnungen Produktsicherheit CHEN. INFORMATIONEN ÜBER SICHERHEITSBEZOGENE MITTEILUNGEN, DIE MÖGLI- • Fragen zu speziellen Pro- • Aktualisierungen der CHERWEISE FÜR DIESES JLG-PRODUKT VERÖFFENTLICHT WURDEN, SIND VON JLG duktanwendungen Besitzerinformationen...
  • Seite 6: Protokoll Der Revisionen

    VORWORT PROTOKOLL DER REVISIONEN Originalausgabe A – 25. Juni 2015 Überarbeitet B – 6. Juli 2015 Überarbeitet C – 8. Juli 2016 Überarbeitet D – 24. Oktober 2016 Überarbeitet E – 21. November 2017 Überarbeitet F – 29. Juni 2018 – Überarbeitung der Titelseiten, Prop 65 Überarbeitet G –...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS ABSCHNITT – UNTERABSCHNITT, THEMA SEITE ABSCHNITT – UNTERABSCHNITT, THEMA SEITE ABSCHNITT – 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN Funktionsprüfung ....... . . 2-9 SkyGuard-Funktionstest .
  • Seite 8 INHALTSVERZEICHNIS ABSCHNITT – UNTERABSCHNITT, THEMA SEITE ABSCHNITT – UNTERABSCHNITT, THEMA SEITE ARBEITSKORB........4-14 ABSCHNITT –...
  • Seite 9 INHALTSVERZEICHNIS ABSCHNITT – UNTERABSCHNITT, THEMA SEITE ABSCHNITT – UNTERABSCHNITT, THEMA SEITE Betrieb ..........6-7 SKYWELDER™...
  • Seite 10: Abschnitt - Unterabschnitt, Thema

    INHALTSVERZEICHNIS ABSCHNITT – UNTERABSCHNITT, THEMA SEITE ABSCHNITT – UNTERABSCHNITT, THEMA SEITE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. 3123850...
  • Seite 11 ABBILDUNGSVERZEICHNIS ABBILDUNGSNUMMER – TITEL SEITE ABBILDUNGSNUMMER – TITEL SEITE 2-1. Grundlegende Bezeichnungen ..... . . 2-4 7-1. Anbringungsorte der Seriennummer ....7-9 2-2.
  • Seite 12: Abbildungsnummer - Titel

    ABBILDUNGSVERZEICHNIS ABBILDUNGSNUMMER – TITEL SEITE ABBILDUNGSNUMMER – TITEL SEITE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. 3123850...
  • Seite 13 TABELLENVERZEICHNIS TABELLENNUMMER – TITEL SEITE TABELLENNUMMER – TITEL SEITE Minimale Sicherheitsabstände......1-6 Beaufort-Skala (nur zu Referenzzwecken) ... . . 1-9 Inspektions- und Wartungstabelle .
  • Seite 14: Tabellennummer - Titel

    TABELLENVERZEICHNIS TABELLENNUMMER – TITEL SEITE TABELLENNUMMER – TITEL SEITE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. viii 3123850...
  • Seite 15: Abschnitt 1. Sicherheitsmassnahmen

    ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN ABSCHNITT 1. SICHERHEITSMASSNAHMEN ALLGEMEINES ACHTUNG In diesem Abschnitt werden die zur ordnungsgemäßen und NICHTBEACHTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH AUFGEFÜHRTEN SICHERHEITSVOR- KEHRUNGEN KANN ZUR BESCHÄDIGUNG DER MASCHINE, ZU SACHSCHÄDEN SOWIE sicheren Verwendung und Wartung der Maschine notwendigen ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN.
  • Seite 16: Prüfung Des Einsatzorts

    ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN • Das Bedienungspersonal darf erst dann die Verantwortung für Prüfung des Einsatzorts den Betrieb übernehmen, nachdem durch sachkundige und • Sicherheitsvorkehrungen zur Verhütung aller Gefahren im befugte Personen eine angemessene Schulung erfolgte. Arbeitsbereich müssen vom Benutzer vor der Inbetriebnahme •...
  • Seite 17: Maschinenprüfung

    ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN Maschinenprüfung BETRIEB Allgemeines • Diese Maschine erst in Betrieb nehmen, nachdem die Inspek- tionen und Funktionsprüfungen gemäß Abschnitt 2 dieses • Die Bedienung der Maschine erfordert Ihre volle Aufmerksam- Handbuchs durchgeführt wurden. keit. Die Maschine zum vollständigen Stillstand bringen, bevor •...
  • Seite 18: Stolper- Und Sturzgefahren

    ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN • Außer in einem Notfall dürfen Mitarbeiter am Boden die • Personen, die unter dem Einfluss von Medikamenten/Drogen Maschine niemals betreiben oder sich an ihr zu schaffen oder Alkohol stehen oder die zu epileptischen und Schwindel- machen, während sich Mitarbeiter im Arbeitskorb befinden.
  • Seite 19: Gefahr Durch Tödliche Elektroschläge

    ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN • Nur durch den Torbereich betreten und verlassen. Beim Betre- • Mit beiden Füßen stets sicher auf dem Arbeitskorbboden ste- ten oder Verlassen des Arbeitskorbs äußerst vorsichtig vorge- hen. Niemals Leitern, Kisten, Trittleitern, Bohlen oder ähnliche hen.
  • Seite 20: Minimale Sicherheitsabstände

    ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN Tabelle 1-1. Minimale Sicherheitsabstände Spannungsbereich MINIMALER SICHERHEITSABSTAND (Phase zu Phase) in Metern (ft) 0 bis 50 kV 3 (10) Über 50 kV bis 200 kV 5 (15) Über 200 kV bis 350 kV 6 (20) Über 350 kV bis 500 kV 8 (25) Über 500 kV bis 750 kV 11 (35)
  • Seite 21: Gefahr Durch Umkippen

    ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN • Der minimale Sicherheitsabstand kann verringert werden, Gefahr durch Umkippen wenn isolierende Abschrankungen angebracht werden, um • Der Benutzer muss vor dem Fahren mit den Bodenverhältnis- die Berührung zu verhindern, und die Abschrankungen für die sen vertraut sein. Die zulässige Böschungs- und Hangneigung Spannung der zu schützenden Leitung ausgelegt sind.
  • Seite 22 ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN • Niemals die auf dem Arbeitskorb angegebene maximale Nutz- • Die Maschine nicht in Betrieb nehmen, wenn die Windge- last überschreiten. Alle Lasten innerhalb der Abschrankung schwindigkeit, einschließlich Windböen, 12,5 m/s (28 mph) des Arbeitskorbs halten, es sei denn, JLG hat anderweitige überschreitet.
  • Seite 23: Beaufort-Skala (Nur Zu Referenzzwecken)

    ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN HINWEIS WICHTIG MASCHINE NICHT IN BETRIEB NEHMEN, WENN DIE WINDSTÄRKE 12,5 M/S (28 MPH) ÜBERSCHREITET. Tabelle 1-2. Beaufort-Skala (nur zu Referenzzwecken) Windgeschwindigkeit Beaufort- Beschreibung Wirkung an Land Nummer 0–0,2 Windstill Windstill. Rauch steigt senkrecht nach oben auf. 0,3–1,5 1–3 Leiser Zug...
  • Seite 24: Quetsch- Und Kollisionsgefahren

    ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN Quetsch- und Kollisionsgefahren • Beim Fahren und Schwenken müssen Mitarbeiter, die keine Bedienungsaufgaben wahrnehmen, mindestens 1,8 m (6 ft) • Sämtliches Bedienungspersonal und alle Mitarbeiter am Abstand von der Maschine halten. Boden müssen zugelassene Kopfbedeckungen tragen. •...
  • Seite 25: Abschleppen, Anheben Und Transportieren

    ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN ABSCHLEPPEN, ANHEBEN UND TRANSPORTIEREN WARTUNG • Beim Abschleppen, Anheben und Transportieren niemals Dieser Unterabschnitt enthält allgemeine Sicherheitsvorkehrun- zulassen, dass sich Mitarbeiter im Arbeitskorb aufhalten. gen, die bei der Wartung dieser Maschine beachtet werden müs- sen. Weitere Sicherheitsvorkehrungen, die bei der Wartung der •...
  • Seite 26 ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN • NICHT versuchen, irgendwelche Hydraulikschläuche oder - • Niemals versuchen, schwere Teile ohne die Hilfe einer mecha- verschraubungen zu reparieren oder anzuziehen, während die nischen Vorrichtung zu bewegen. Schwere Gegenstände dür- Maschine in Betrieb ist oder das Hydrauliksystem unter Druck fen nicht in einer instabilen Lage sein.
  • Seite 27: Batteriegefahren

    ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN Batteriegefahren VORSICHT • Immer die Batterien abklemmen, wenn elektrische Kompo- BATTERIEFLÜSSIGKEIT WIRKT STARK KORRODIEREND. KONTAKT MIT DER nenten gewartet werden oder wenn Schweißarbeiten an der HAUT UND KLEIDUNG STETS VERHÜTEN. SOFORT JEGLICHE BETROFFENE Maschine ausgeführt werden. KÖRPERSTELLE MIT SAUBEREM WASSER ABSPÜLEN UND EINEN ARZT AUF- SUCHEN.
  • Seite 28 ABSCHNITT 1 – SICHERHEITSMASSNAHMEN NOTIZEN: 1-14 3123850...
  • Seite 29: Abschnitt 2 - Verantwortung Des Benutzers, Vorbereitung Und Inspektion Der Maschine

    ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE ABSCHNITT 2. VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE 2.1 SCHULUNG DES PERSONALS 6. Die sichersten Methoden zum Betrieb der Maschine, wenn Hindernisse in der Höhe, andere sich bewegende Vorrich- Der Arbeitskorb dient zur Beförderung von Personen;...
  • Seite 30: 2.2 Vorbereitung, Inspektion Und Wartung

    ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE 2.2 VORBEREITUNG, INSPEKTION UND WARTUNG HINWEIS WICHTIG ALS WERKSGESCHULTE WARTUNGSMECHANIKER ERKENNT JLG INDUSTRIES INC. In der folgenden Tabelle sind die regelmäßigen Maschinenin- PERSONEN AN, DIE DEN JLG-WARTUNGSSCHULUNGSKURS FÜR DAS ENTSPRECHENDE spektionen und Wartungsarbeiten aufgeführt, die von JLG Indu- JLG-PRODUKTMODELL ERFOLGREICH ABSOLVIERT HABEN.
  • Seite 31: Inspektions- Und Wartungstabelle

    ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE Tabelle 2-1. Inspektions- und Wartungstabelle In erster Linie Wartungsqualifikatio Häufigkeit Bezugsdokumente verantwortlich Inspektion vor der Inbetrieb- Täglich vor dem Einsatz oder Anwender bzw. Bedienungs- Anwender bzw. Bedie- Betriebs- und Sicherheitshandbuch nahme bei Bedienerwechsel.
  • Seite 32: Grundlegende Bezeichnungen

    ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE ODER 1. Arbeitskorb 2. Arbeitskorb-Bedienpult 3. SkyGuard (falls entspre- chend ausgestattet) 4. Querschiene (falls vorhan- den) 5. Ausleger-Ansatzabschnitt 6. Ausleger-Basisabschnitt 7. Endantriebsnabe 8. Raupenkette 9. Chassis- und Rollen-Bau- gruppe 10.
  • Seite 33: Inspektion Vor Der Inbetriebnahme

    ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE Inspektion vor der Inbetriebnahme 4. Betriebs- und Sicherheitshandbücher – Sicherstellen, dass eine Kopie des Betriebs- und Sicherheitshandbuchs im wet- Die Inspektion vor der Inbetriebnahme muss die folgenden tersicheren Lagerbehälter aufbewahrt wird. Punkte beinhalten: 5.
  • Seite 34 ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE ACHTUNG WENN DIE MASCHINE NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT, DIE MASCHINE SOFORT ABSTELLEN! DIE STÖRUNG DEM ZUSTÄNDIGEN WARTUNGSPERSONAL MELDEN. DIE MASCHINE DARF ERST IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN, NACHDEM SIE FÜR BETRIEBSSICHER ERKLÄRT WURDE. 3123850...
  • Seite 35: Tägliche Sichtkontrolle

    ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE Tägliche Sichtkontrolle 3123850...
  • Seite 36 ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE Die Sichtkontrolle an Punkt 1 in der Abbildung beginnen. Weiter 4. Schwenkantrieb – Keine sichtbaren Schäden. jeden Punkt der Reihe nach auf die Bedingungen prüfen, die in 5. Raupenkette und Rollen: einwandfrei befestigt, keine feh- der nachstehenden Prüfliste angegeben sind.
  • Seite 37: Funktionsprüfung

    ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE Funktionsprüfung 2. Vom Arbeitskorb-Bedienpult aus: a. Sicherstellen, dass das Bedienpult an der richtigen Die Funktionsprüfung wie folgt durchführen: Stelle sicher befestigt ist. 1. Vom Boden-Bedienpult aus ohne Last im Arbeitskorb: b.
  • Seite 38: Skyguard-Funktionstest

    ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE SkyGuard-Funktionstest 4. Den SkyGuard-Sensor ausschalten, die Bedienelemente los- lassen und dann den Fußschalter verwenden. Den Normal- betrieb sicherstellen. HINWEIS: Zusätzliche Informationen zum SkyGuard-Betrieb sind in Abschnitt 4.9 zu finden. HINWEIS: Bei mit SkyLine ausgestatteten Maschinen den Magnet am Sei- lende wieder an der Halterung anbringen.
  • Seite 39 ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE NOTIZEN: 3123850 2-11...
  • Seite 40 ABSCHNITT 2 – VERANTWORTUNG DES BENUTZERS, VORBEREITUNG UND INSPEKTION DER MASCHINE 2-12 3123850...
  • Seite 41: Abschnitt 3. Bedienelemente Und Anzeigen Der Maschine

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE ABSCHNITT 3. BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE ALLGEMEINES HINWEIS: Auf der Anzeigetafel weisen verschiedene Warnsymbole auf verschiedene Betriebssituationen hin, die auftreten können. Die Bedeutung dieser Symbole wird nachfolgend erläutert. HINWEIS WICHTIG DER HERSTELLER HAT KEINE DIREKTE KONTROLLE ÜBER DIE MASCHINENNUTZUNG Macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation UND -BEDIENUNG.
  • Seite 42: Boden-Bedienpult

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 2. Messanzeige ACHTUNG Erfasst die Betriebszeit der Maschine bei lau- DIE MASCHINE NICHT IN BETRIEB NEHMEN, WENN EINER DER BEDIENUNGSHEBEL ODER WIPPENSCHALTER ZUR STEUERUNG DER ARBEITSKORBBEWEGUNG BEIM LOS- fendem Motor. Der Betriebsstundenzähler LASSEN NICHT IN DIE STELLUNG “AUS”...
  • Seite 43: Boden-Bedienpult - 400Sc Mit Mssü

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 1. Anzeigetafel 2. Messanzeige 3. Motorstart/Zusatzstromvorrichtung/Funktions- freigabeschalter 4. Arbeitskorb/Boden-Wahlschalter 5. Arbeitskorb nivellieren 6. Arbeitskorb drehen 7. Nicht verwendet 8. Ein-/Ausfahren 9. Ein-Aus/Not-Aus 10. Hauptausleger anheben/absenken 11. Schwenken 12. Maschinensicherheitssystemübersteuerung (MSSÜ) 1001191933 Abbildung 3-1. Boden-Bedienpult – 400SC mit MSSÜ 3123850...
  • Seite 44: Boden-Bedienpult - 460Sjc

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 1. Anzeigetafel 2. Messanzeige 3. Motorstart/Zusatzstromvorrichtung/Funktions- freigabeschalter 4. Arbeitskorb/Boden-Wahlschalter 5. Arbeitskorb nivellieren 6. Arbeitskorb drehen 7. Auslegerverlängerung anheben/absenken 8. Ein-/Ausfahren 9. Ein-Aus/Not-Aus 10. Hauptausleger anheben/absenken 11. Schwenken 1001215596 A Abbildung 3-2. Boden-Bedienpult – 460SJC 3123850...
  • Seite 45 ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 5. Arbeitskorbniveaukorrektur HINWEIS: Wenn der Arbeitskorb/Boden-Wahlschalter in der Mittelstellung Ein dreistufiger Schalter ermöglicht dem steht, ist die Spannung zu den Bedienelementen an beiden Bediener, die Einstellung des automatischen Bedienpults unterbrochen. Den Schlüssel abziehen, um zu ver- Selbstnivelliersystems.
  • Seite 46 ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 8. Ein-/Ausfahr-Schalter 10. Hauptausleger anheben/absenken Bewirkt das Ein- und Ausfahren des Auslegers. Dieser Schalter bewirkt das Anheben und Absenken des Auslegers, wenn er auf Anheben oder Absenken gestellt wird. VORSICHT 11. Schwenken WENN DIE MASCHINE ABGESTELLT WIRD, MUSS DER EIN-AUS/NOT-AUS-SCHALTER IN DIE STELLUNG “AUS”...
  • Seite 47: Boden-Bedienpult-Anzeigetafel

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE Boden-Bedienpult-Anzeigetafel 5. Glühkerzen-Kontrollleuchte Zeigt an, dass die Glühkerzen eingeschaltet (Siehe Abbildung 3-3., Boden-Bedienpult-Anzeigetafel) sind. Nach dem Einschalten der Zündung war- 1. Batteriestörungs-Kontrollleuchte ten, bis die Kontrollleuchte erlischt, bevor der Motor durchgedreht werden kann. Weist darauf hin, dass ein Problem im Batterie- 6.
  • Seite 48: Boden-Bedienpult-Anzeigetafel

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 1. Batteriestörung 2. Niedriger Motoröldruck 3. Motoröltemperatur 4. Systemnotfall 5. Kraftstoffstand niedrig 6. Glühkerze 7. Arbeitskorb-Überlastung 8. Fahrt- und Lenkungs-Deaktivierung Abbildung 3-3. Boden-Bedienpult-Anzeigetafel 3123850...
  • Seite 49: Boden-Bedienpult-Messanzeige

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE Boden-Bedienpult-Messanzeige (Siehe Abbildung 3-7., Boden-Bedienpult-Messanzeige) In der Messanzeige werden Betriebsstunden, Kraftstoffstand (falls vorhanden) und Diagnosefehlercodes (DTC) vom JLG-Steuersy- stem sowie vom Motorsteuersystem angezeigt. Wenn beim Anlassen der Maschine keine aktiven Diagnosefehler- codes vorhanden sind, wird für 3 Sekunden der Begrüßungsbild- schirm und anschließend der Hauptbildschirm angezeigt.
  • Seite 50: Motor-Diagnosebildschirm

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE Auf dem Diagnosebildschirm werden aktive und inaktive Fehler Auf dem Motor-Diagnosebildschirm werden die verdächtige im JLG-Steuersystem angezeigt. Aktive Fehler sind mit einem Parameternummer (SPN), Fehlermodus-Bezeichner (FMI) und Stern (*) gekennzeichnet. Ereignisanzahlinformationen angezeigt. Motor-SPN-Text ist nicht bildlauffähig.
  • Seite 51: Boden-Bedienpult-Messanzeige

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE KONTROLLLEUCHTE BETRIEBSSTUNDEN KRAFTSTOFFSTAND ZURÜCK-PFEIL VORWÄRTS-PFEIL NAVIGATIONSTASTEN Abbildung 3-7. Boden-Bedienpult-Messanzeige 3123850 3-11...
  • Seite 52: Arbeitskorb-Bedienpult

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE Arbeitskorb-Bedienpult ACHTUNG DIE NIVEAUKORREKTURFUNKTION DES ARBEITSKORBS NUR FÜR GERINGFÜGIGES (Siehe Abbildung 3-8., Arbeitskorb-Bedienpult) NIVELLIEREN DES ARBEITSKORBS VERWENDEN. FEHLERHAFTE VERWENDUNG KÖNNTE BEWIRKEN, DASS SICH DIE LAST/INSASSEN VERLAGERN ODER HERABFAL- ACHTUNG LEN. ANDERNFALLS KANN ES ZU SCHWEREN ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN KOMMEN.
  • Seite 53: Arbeitskorb-Bedienpult

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 1705170 A 1702938 1. Fahrgeschwindigkeit/Drehmo- 6. Tragfähigkeitsauswahl 10. Ein-/Ausfahren 14. Soft-Touch/SkyGuard-Kontrollleuchte ment-Wahlschalter 7. Fahrtrichtungsübersteuerung 11. Beleuchtung 15. Arbeitskorb drehen 2. Arbeitskorb-Niveaukorrektur 8. Fahren/Lenken-Freigabe 12. Anheben/Absenken der Auslegerver- 16. Funktionsgeschwindigkeits-Bedienelement 3. Hupe 9. Fahren/Lenken längerung (falls vorhanden) 17.
  • Seite 54 ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 4. Ein-Aus/Not-Aus-Schalter 6. Tragfähigkeitsauswahlt Dieser rote, pilzförmige Schalter mit zwei Stel- Dieser Schalter ermöglicht dem Bediener einen lungen dient Stromversorgung Arbeitsbereich mit auf 270 kg (600 lb) oder ARBEITSKORB-Bedienelemente, wenn er her- 450 kg (1000 lb) beschränkter Tragfähigkeit ausgezogen (eingeschaltet) ist.
  • Seite 55 ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 8. Fahren/Lenken-Freigabe wobei eine Raupenkette gestoppt ist und die andere die Maschine um die Mitte der gestoppten Raupenkette dreht. Der oben am Fahren/Lenken-Joystick befindli- che Knopf muss hineingedrückt werden, damit Wird der Joystick zur Seite (jedoch nicht nach vorne oder die Fahren/Lenken-Steuerung funktioniert.
  • Seite 56 ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 10. Teleskopzylinder 13. Soft-Touch/SkyGuard-Übersteuerungsschalter Dieser Bedienungshebel bewirkt das Ein- und Die Maschine kann mit einer von drei Optionen ausgestattet Ausfahren des Hauptauslegers. werden. Sie kann mit Soft-Touch-, SkyGuard- sowie Soft- Touch- und SkyGuard-Funktionen ausgestattet sein. 11.
  • Seite 57 ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 14. Soft-Touch/SkyGuard-Kontrollleuchte HINWEIS: Zum Betätigen des Hauptausleger-Anheben/ Schwenken-Joysticks die Sperrmuffe unter Zeigt an, dass die Soft-Touch-Stoßstange an einen Gegen- dem Griff hochziehen. stand anstößt oder dass der SkyGuard-Sensor aktiviert wurde. Alle Bedienelemente werden ausgeschaltet, bis der Übersteuerungsknopf gedrückt wird.
  • Seite 58: Arbeitskorb-Bedienpult-Anzeigetafel

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE Arbeitskorb-Bedienpult-Anzeigetafel 4. Neigungsalarm-Warnleuchte und -Alarm Diese rotfarbene Kontrollleuchte zeigt an, dass (Siehe Abbildung 3-9., Arbeitskorb-Bedienpult-Anzeigetafel) sich das Chassis auf einer übermäßigen Nei- gung befindet. Außerdem ertönt ein Alarmton, HINWEIS: Die Kontrollleuchte leuchtet für einen Eigentest ungefähr eine wenn sich das Chassis an einer übermäßigen Böschung Sekunde lang auf, wenn der Schlüssel in die Stellung Ein befindet und der Ausleger nicht mehr in der Transportstel-...
  • Seite 59: Arbeitskorb-Bedienpult-Anzeigetafel

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE * Unbeschränkte Tragfähigkeit ** Eingeschränkte Tragfähigkeit 1. Wechselstromgenerator (falls vorhanden) 4. Neigungsalarm 7. Kraftstoffstand 10. Fahrtrichtung 2. Arbeitskorb-Überlastung (falls vorhanden) 5. Glühkerzen-Kontrollleuchte 8. Kriechgeschwindigkeit 11. Fahrtausschaltung 3. Tragfähigkeits-Kontrollleuchte 6. Freigabe/Fußschalter 9. Systemnotfall Abbildung 3-9.
  • Seite 60: Kraftstoffstand-Kontrollleuchte

    ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 5. Glühkerzen-Kontrollleuchte 7. Kraftstoffstand-Kontrollleuchte Zeigt an, dass die Glühkerzen in Betrieb sind. Zeigt den Kraftstoffstand im Tank an. Nach dem Einschalten der Zündung warten, bis die Kontrollleuchte erlischt, bevor der Motor angelassen werden kann. 6.
  • Seite 61 ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE 8. Kriechganggeschwindigkeits-Kontrollleuchte 10. Fahrtrichtungskontrollleuchte Wenn das Funktionsgeschwindigkeits-Bedien- Wenn der Ausleger in eine Richtung über die element in die Kriechgangstellung gedreht Raupenkette oder darüber hinaus gesch- wird, dient die Kontrollleuchte zur Erinnerung, wenkt wird, leuchtet die Fahrtrichtungskon- dass alle Funktionen auf die langsamste Geschwindigkeit trollleuchte auf, wenn die Fahrfunktion ausgewählt wird.
  • Seite 62 ABSCHNITT 3 – BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN DER MASCHINE NOTIZEN: 3-22 3123850...
  • Seite 63: Abschnitt 4. Maschinenbetrieb

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB ABSCHNITT 4. MASCHINENBETRIEB BESCHREIBUNG Das primäre Bedienpult des Bedieners ist im Arbeitskorb. Von diesem Bedienpult aus kann das Bedienungspersonal die Bei dieser Maschine handelt es sich um eine mobile Hubarbeits- Maschine in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung fahren und len- bühne zur Positionierung von Mitarbeitern und deren erforderli- ken.
  • Seite 64: Betriebseigenschaften Und -Beschränkungen

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB BETRIEBSEIGENSCHAFTEN UND - MOTORBETRIEB BESCHRÄNKUNGEN DES AUSLEGERS HINWEIS: Das erstmalige Anlassen sollte stets vom Boden-Bedienpult aus erfolgen. Füllmengen Das Anheben des Auslegers über die Horizontale mit oder ohne Last im Arbeitskorb beruht auf den folgenden Kriterien: 1.
  • Seite 65 ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB 1. Den Schlüssel des Arbeitskorb/Boden-Wahl- 5. Den Schlüssel des Arbeitskorb/Boden-Wahl- schalters in die Stellung “Boden” drehen. schalters in die Stellung “Arbeitskorb” drehen. 2. Den Ein-Aus/Not-Aus-Schalter in die Stellung “Ein” schalten. 6. Vom Arbeitskorb aus den Ein-Aus/Not-Aus- Schalter herausziehen.
  • Seite 66: Abstellverfahren

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Abstellverfahren Kraftstoffreserve-/Abschaltsystem Das Kraftstoff-Abschaltsystem erfasst, wenn der Kraftstoffstand VORSICHT niedrig ist und stellt den Motor automatisch ab, bevor der Kraft- stofftank leer ist. WENN EINE MOTORSTÖRUNG ZU EINEM UNVORHERGESEHENEN AUSFALL FÜHRT, DIE URSACHE ERMITTELN UND BEHEBEN, BEVOR DER MOTOR WIEDER ANGELASSEN Je nach Maschineneinrichtung veranlasst das System, dass der Motor abgestellt bleibt, bis der Kraftstofftank aufgetankt wird, WIRD.
  • Seite 67: Stellung Der Geringsten Vorwärtsstabilität

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB AUSLEGER IN DER HORIZONTALEN VÖLLIG AUSGEFAHREN (0°) DIE MASCHINE WIRD IN DIESE RICHTUNG UMKIPPEN, WENN SIE ÜBERLASTET ODER AUF EINER NICHT WAAGERECHTEN FLÄCHE BETRIEBEN WIRD. Abbildung 4-1. Stellung der geringsten Vorwärtsstabilität 3123850...
  • Seite 68: Stellung Der Geringsten Rückwärtsstabilität

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB DIE MASCHINE WIRD IN DIESE RICHTUNG ARBEITSKORB UM 90 UMKIPPEN, WENN SIE ÜBERLASTET ODER GRAD GEDREHT AUF EINER NICHT WAAGERECHTEN FLÄCHE BETRIEBEN WIRD. HAUPTAUSLEGER GANZ ANGEHOBEN UND GANZ EINGEFAHREN Abbildung 4-2. Stellung der geringsten Rückwärtsstabilität 3123850...
  • Seite 69: Fahren

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB FAHREN ACHTUNG Siehe Abbildung 4-3., Neigung und Böschungen DER FAHRGESCHWINDIGKEIT/DREHMOMENT-WAHLSCHALTER MUSS IN FOLGENDEN FÄLLEN IN DIE HINTERE STELLUNG GESCHALTET WERDEN: HINWEIS: Die Nennwerte für Steigfähigkeit und Böschung sind der Tabelle • BEFAHREN VON NEIGUNGEN “Betriebsspezifikationen” zu entnehmen. •...
  • Seite 70: Neigung Und Böschungen

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB NEIGUNG GRADE BÖSCHUNG SIDE SLOPE WAAGERECHT LEVEL Abbildung 4-3. Neigung und Böschungen 3123850...
  • Seite 71: Maschinenbewegungsgefahr

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Maschinenbewegungsgefahr ACHTUNG ÄUßERST VORSICHTIG VORGEHEN, WENN DIE MASCHINE SICH DEM RAND EINES GELÄNDEHINDERNISSES ANNÄHERT. AUF BORDSTEINE, GROßE STEINE ODER ANDERE HINDERNISSE, EINSCHLIEßLICH HOCHLIEGENDEN HINDERNISSEN, ACHTEN, DA DIE MASCHINE ABRUPTE SCHWENKBEWEGUNGEN AUSFÜHREN KANN, WENN DER SCHWERPUNKT (MITTE DES RAUPENRAHMENS) ÜBER DIESEN RAND FÄHRT. LANG- SAM ÜBER HINDERNISSE FAHREN, UM DIE SCHWENKBEWEGUNG MINIMAL ZU HALTEN.
  • Seite 72: Vorwärts- Und Rückwärtsfahren

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Vorwärts- und Rückwärtsfahren 4. Zum Durchführen scharfer Wendun- gen den Fahrgeschwindigkeit/Dreh- 1. Am Arbeitskorb-Bedienpult den Not-Aus- moment-Wahlschalter in die hintere Schalter herausziehen und den Fußschalter Stellung schalten, die Fahrgeschwin- aktivieren. digkeit verringern und den Fahren-Bedienungshebel nach rechts für eine Rechtswendung bzw.
  • Seite 73 ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB 6. Um die maximale Fahrgeschwindigkeit zu erreichen, den HINWEIS: Zum gleichmäßigeren Betrieb beim Fahren mit völlig ausgefah- Fahrt-Bedienungshebel in die Stellung “Schnell” schalten renem Ausleger das Fahrt-Bedienungshebel in die Stellung und die folgenden Schalter betätigen: “Langsam” schalten, bevor angehalten wird. a.
  • Seite 74: Fahrfunktionsbetriebsbereich-Diagramme

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB 50 ft. 15,24 m 15.24 m 50 ft CHASSIS CHASSIS WAAGERECHT 40 ft. 12,19 m LEVEL 12.19 m 40 ft 30 ft. 9,14 m 9.14 m 30 ft VERRINGERTE REDUCED HINWEIS: In der Transportbetriebsart ist die hohe Fahrgeschwin- FAHRGESCHWINDIGKEIT DRIVE SPEED 20 ft.
  • Seite 75: Fahrfunktionsbetriebsbereich-Diagramme

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB 50 ft. 15,24 m 15.24 m 50 ft CHASSIS > CHASSIS TILTED 40 ft. 12,19 m 1,8° GENEIGT > 1.8° 12.19 m 40 ft REDUCED VERRINGERTE DRIVE SPEED FAHRGESCHWINDIGKEIT 30 ft. 9,14 m 9.14 m 30 ft 20 ft.
  • Seite 76: Fahren Auf Einer Neigung

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Fahren auf einer Neigung ARBEITSKORB Beim Fahren auf einer Neigung werden die maximale Brems- und Einstellung des Arbeitskorbniveaus Zugkraft beibehalten, wenn der Ausleger über der Hinterachse (Antriebsachse) und in Fahrtrichtung verstaut wird. Beim Hochfahren ACHTUNG einer Neigung vorwärts fahren, und beim Herabfahren rückwärts. Das Nenn-Steigvermögen der Maschine nicht übersteigen.
  • Seite 77: Ausleger

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB AUSLEGER ACHTUNG ZUR VERHÜTUNG SCHWERER VERLETZUNGEN DIE MASCHINE NICHT IN BETRIEB NEH- ACHTUNG MEN, WENN EINER DER BEDIENUNGSHEBEL ODER KIPPHEBELSCHALTER ZUR STEUE- RUNG DER ARBEITSKORBBEWEGUNG BEIM LOSLASSEN NICHT IN DIE AUS- ODER EINE ROTE NEIGUNGSWARNLEUCHTE AM BEDIENPULT LEUCHTET, WENN DAS CHAS- NEUTRALSTELLUNG ZURÜCKKEHRT.
  • Seite 78: Aus-/Einfahren Des Hauptauslegers

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Aus-/Einfahren des Hauptauslegers FUNKTIONSGESCHWINDIGKEITS-BEDIENELEMENT Dieses Bedienelement steuert die Geschwindig- Zum Aus- oder Einfahren des Hauptauslegers die keit der Ein-/Ausfahrfunktion sowie des Anhe- Bewegung nach INNEN oder nach AUSSEN mit dem bens des Turmauslegers bzw. der Ausleger- Bedienungsschalter zum Ein-/Ausfahren des Haupt- verlängerung.
  • Seite 79: Skyguard-Betrieb

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB SKYGUARD-BETRIEB SkyGuard SkyGuard bietet erweiterten Bedienpult-Schutz. Wenn der Sky- Guard-Sensor aktiviert ist, werden die zum Zeitpunkt der Auslö- sung verwendeten Funktionen umgekehrt oder ausgeschaltet. In der SkyGuard-Funktionstabelle sind weitere Details über diese Funktionen zu finden. Während der Aktivierung ertönt die Hupe und, falls eine Sky- Guard-Warnleuchte vorhanden ist, leuchtet die Warnleuchte, bis der Sensor und der Fußschalter ausgeschaltet sind.
  • Seite 80: Skyguard - Skyeye

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB SkyGuard – SkyEye Den Magnet am Seilende wieder an der Halterung anbringen, wenn er sich gelöst hat. Der Bediener greift durch den Bereich des Sensorstrahls. SkyGuard-Funktionstabelle Vorwärts Rückwärts Ausleger Ausleger Ausleger Ausleger Auslegerverlängerung Korb Korb Lenkung Schwenken fahren fahren...
  • Seite 81: 4.10 Abstellen Und Parken

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB 4.10 ABSTELLEN UND PARKEN 4. Den Not-Aus-Schalter am Boden-Bedienpult ausschalten. Den Arbeitskorb/Boden-Wahlschalter auf die mittlere Stel- lung AUS stellen und Schlüssel entfernen. Abstellen und Parken 5. Die Raupenketten vorne und hinten mit Unterlegkeilen Folgende Verfahren zum Abstellen und Parken der Maschine sichern.
  • Seite 82: 4.11 Anheben Und Festzurren

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB 4.11 ANHEBEN UND FESTZURREN Festzurren (Siehe Abbildung 4-8.) HINWEIS WICHTIG Anheben WENN DIE MASCHINE IN DER VERSTAUTEN STELLUNG TRANSPORTIERT WIRD, MUSS DER AUSLEGER VÖLLIG IN DIE AUSLEGERAUFLAGE ABGESENKT WERDEN. 1. Das Seriennummernschild heranziehen, den Abschnitt “Technische Daten” in diesem Handbuch heranziehen oder HINWEIS: Bestimmte Transportpositionen des Arbeitskorbs können zu die jeweilige Maschine wiegen, um das Gesamtgewicht der einer Aktivierung des Lasterfassungssystems (LSS) führen, wel-...
  • Seite 83: Anhub- Und Festzurrdiagramm

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB MODELLE MODELS 400SC 189 cm [74.4 in] 107 cm [42.1 in] 400SC 74.4" (189 cm) 42.1" (107 cm) 460SJC 191 cm [75.19 in] 105 cm [41.35 in] 460SJC 75.19" (191 cm) 41.35" (105 cm) 1001190876 F 1001217209 B Abbildung 4-8.
  • Seite 84 ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Abbildung 4-9. Aufkleberanordnung – Drehwagen – Blatt 1 von 3 4-22 3123850...
  • Seite 85 ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Abbildung 4-10. Aufkleberanordnung – Drehwagen – Blatt 2 von 3 3123850 4-23...
  • Seite 86 ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB AUF BEIDEN SEITEN BOTH SIDES Abbildung 4-11. Aufkleberanordnung – Drehwagen – Blatt 3 von 3 4-24 3123850...
  • Seite 87: Aufkleberanordnung - 400Sc-Drehwagen

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Tabelle 4-1. Aufkleberanordnung – 400SC-Drehwagen ANSI Koreanisch Eng./Japan Leg.nr. 1001227663-A 1001227696-A 1001227699-A 1001190877-H 1001215292-C 1703797 1703924 1703927 1705921 1703926 1703798 1703930 1703933 1705822 1703932 1703805 1703936 1703939 1705961 1703938 1703804 1703948 1703951 1701518 1703950 1001225647 1001225647 1001225647 1001225647 1001174313...
  • Seite 88 ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Tabelle 4-1. Aufkleberanordnung – 400SC-Drehwagen ANSI Koreanisch Eng./Japan Leg.nr. 1001227663-A 1001227696-A 1001227699-A 1001190877-H 1001215292-C 3252347 1703984 1703981 1705828 1703980 1001201127 1705514 1705514 1705514 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1001197408 1703944 1703942 1703945 1701518 1703944 4-26 3123850...
  • Seite 89: Aufkleberanordnung - 460Sjc-Drehwagen

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Tabelle 4-2. Aufkleberanordnung – 460SJC-Drehwagen ANSI Koreanisch Eng./Japan Leg.nr. 1001227664-A 1001227697-A 1001227700-A 1001217214-B 1001217202-A 1703797 1703924 1703927 1705921 1703926 1703798 1703930 1703933 1705822 1703932 1703805 1703936 1703939 1705961 1703938 1703804 1703948 1703951 1701518 1703950 1001225647 1001225647 1001225647 1001173262 1001174313...
  • Seite 90 ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Tabelle 4-2. Aufkleberanordnung – 460SJC-Drehwagen ANSI Koreanisch Eng./Japan Leg.nr. 1001227664-A 1001227697-A 1001227700-A 1001217214-B 1001217202-A 3252347 1703984 1703981 1705828 1703980 1001201127 1705514 1705514 1705514 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1001197408 1703953 1703942 1703945 1701518 1703944 4-28 3123850...
  • Seite 91: Aufkleber-Anordnung - Chassis

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB BOTH SIDES AUF BEIDEN SEITEN AUF BEIDEN SEITEN BOTH SIDES BOTH SIDES AUF BEIDEN SEITEN RÜCKWÄRTS REVERSE FORWARD VORWÄRTS ABSCHNITT SECTION BOTH SIDES AUF BEIDEN SEITEN Abbildung 4-12. Aufkleber-Anordnung – Chassis 3123850 4-29...
  • Seite 92: Aufkleber-Anordnung - 400Sc- Und 460Scj-Chassis

    ABSCHNITT 4 – MASCHINENBETRIEB Tabelle 4-3. Aufkleber-Anordnung – 400SC- und 460SCJ-Chassis ANSI Koreanisch Eng./Japan Leg.nr. 1001227662-A 1001227695-A 1001227698-A 1001191076-E 1001215290-C 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1704468 1001093684 1001093686...
  • Seite 93: Abschnitt 5. Verfahren Für Notfälle

    ABSCHNITT 5 – VERFAHREN FÜR NOTFÄLLE ABSCHNITT 5. VERFAHREN FÜR NOTFÄLLE ALLGEMEINES Jegliche Garantie für die jeweilige Maschine kann ungültig wer- den, wenn der Hersteller nicht innerhalb von 48 Stunden nach Dieser Abschnitt erläutert die Schritte, die in Notfallsituationen einem Vorfall, an dem ein Produkt von JLG Industries beteiligt ist, beim Betrieb ausgeführt werden sollen.
  • Seite 94: Bedienung Im Notfall

    ABSCHNITT 5 – VERFAHREN FÜR NOTFÄLLE BEDIENUNG IM NOTFALL Arbeitskorb oder Ausleger in der Höhe verfangen Wenn sich der Arbeitskorb oder der Ausleger an hoch liegenden Bedienungspersonal unfähig zur Steuerung der Bauwerken oder Vorrichtungen festklemmt oder verfängt, wie Maschine folgt vorgehen: 1.
  • Seite 95: Maschinensicherheitssystemübersteuerung

    ABSCHNITT 5 – VERFAHREN FÜR NOTFÄLLE 4. Den MSSÜ-Schalter und den Steuerschalter für die MASCHINENSICHERHEITSSYSTEMÜBERSTEUERUNG gewünschte Funktion niedergedrückt halten. (MSSÜ) (NUR CE) Die Maschinensicherheitssystemübersteuerung (MSSÜ) dient ausschließlich der Unterstützung von Bedienern, die eingeklemmt sind, festsitzen oder nicht dazu in der Lage sind, die Maschine zu bedienen.
  • Seite 96 ABSCHNITT 5 – VERFAHREN FÜR NOTFÄLLE NOTIZEN: 3123850...
  • Seite 97: Abschnitt 6. Zubehör

    ABSCHNITT 6 – ZUBEHÖR ABSCHNITT 6. ZUBEHÖR Tabelle 6-1. Verfügbares Zubehör Markt Zubehör ANSI (nur USA) ANSI Rohrgestelle √ √ √ √ SkyGlazier™ √ √ √ √ SkyPower™ √ √ √ √ SkyWelder™ √ √ √ √ Soft Touch √ √...
  • Seite 98: Tabelle Mit Optionen-/Zubehör-Kombinationen

    ABSCHNITT 6 – ZUBEHÖR Tabelle 6-2. Tabelle mit Optionen-/Zubehör-Kombinationen KOMPATIBEL MIT AUSTAUSCHBAR DURCH ZUBEHÖR ERFORDERLICHES ELEMENT INKOMPATIBEL MIT (Hinweis 1) (Hinweis 2) Rohrgestelle SkyPower™ Soft Touch SkyGlazier™, SkyWelder™ SkyGlazier™ SkyPower™ Rohrgestelle, Soft Touch SkyWelder™ Rohrgestelle, SkyGlazier™, SkyPower™ SkyWelder™ SkyWelder™ SkyPower™ Rohrgestelle, Soft Touch SkyGlazier™...
  • Seite 99: Rohrgestelle

    ABSCHNITT 6 – ZUBEHÖR ROHRGESTELLE Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG NACH DER EINRICHTUNG DIE ARBEITSKORBTRAGFÄHIGKEIT UM 45,5 KG (100 LB) VERRINGERN. ACHTUNG DAS GEWICHT IN DEN GESTELLEN ZZGL. DAS GEWICHT IM ARBEITSKORB DARF DIE NENNTRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSTEIGEN. HINWEIS WICHTIG DIE MAXIMALE LAST IN DEN GESTELLEN BETRÄGT 80 KG (180 LB) UND VERTEILT SICH GLEICHMÄßIG ZWISCHEN DEN BEIDEN GESTELLEN.
  • Seite 100: Vorbereitung Und Prüfung

    ABSCHNITT 6 – ZUBEHÖR Vorbereitung und Prüfung SKYGLAZIER™ • Sicherstellen, dass die Gestelle an den Handläufen des Arbeits- korbs befestigt sind. • Abgenutzte oder ausgefranste Verankerungsgurte austauschen. Betrieb 1. Um die Gestelle für das Beladen vorzubereiten, die Sperr- stifte entfernen, die beiden Gestelle um 90 Grad von der ver- stauten in die Arbeitsstellung drehen und dann mit den Sperrstiften fixieren.
  • Seite 101: Angaben Zur Tragfähigkeit

    ABSCHNITT 6 – ZUBEHÖR Angaben zur Tragfähigkeit Sicherheitsmaßnahmen Max. Tragfähigkeit des ACHTUNG Max. Tragfähigkeit Arbeitskorbs Tragfähigkeitszone * SICHERSTELLEN, DASS DAS FASSADENELEMENT/DIE SCHEIBE SICHER MIT DEM GURT des Tragekasten (mit max. Gewicht auf BEFESTIGT IST. Tragekasten) ACHTUNG 227 kg 68 kg 113 kg DEN TRAGEKASTEN ODER DEN ARBEITSKORB NICHT ÜBERLASTEN.
  • Seite 102: Vorbereitung Und Prüfung

    ABSCHNITT 6 – ZUBEHÖR Vorbereitung und Prüfung SKYPOWER™ • Auf gerissene Schweißnähte und Schäden am Tragekasten prüfen. • Sicherstellen, dass der Tragekasten vorschriftsmäßig am Arbeitskorb befestigt ist. • Sicherstellen, dass der Lastgurt nicht gerissen oder ausge- franst ist. Betrieb 1. Tragekasten des SkyGlazier™ mit Fassadenelement/Scheibe beladen.
  • Seite 103: Generatorleistung

    ABSCHNITT 6 – ZUBEHÖR Alle Stromregelkomponenten befinden sich in einem wasser- Sicherheitsmaßnahmen dichten Kasten, der über ein Kabel an den Generator angeschlos- s e n is t . D e r G e n e ra to r l i e fe r t S t ro m , we n n e r m i t d e r ACHTUNG vorgeschriebenen Drehzahl läuft und der Ein/Aus-Schalter einge- DEN ARBEITSKORB NICHT ÜBERLASTEN.
  • Seite 104: Skywelder

    ABSCHNITT 6 – ZUBEHÖR SKYWELDER™ Generatorleistung Motordrehzahl: 1800 U/min +/– 10 %. ANSI-Vorschriften: • Dreiphasig: 240 V, 60 Hz, 7,5 kW • Einphasig: 240 V/120 V, 60 Hz, 6 kW CE-Spezifikationen: • Dreiphasig: 400 V, 50 Hz, 7,5 kW • Einphasig: 220 V, 50 Hz, 6 kW Schweißzubehör •...
  • Seite 105: Zubehörnennwerte

    ABSCHNITT 6 – ZUBEHÖR Zubehörnennwerte Eingangsstrom bei Ausgangsnennlast (50/60 Hz). Schweißstrom- Maximale Schweißverfahren Eingangsspeisung Ausgangsnennwerte bereich Leerlaufspannung 230 V 460 V 575 V 280 A bei 31,2 V, 15,7 35-%-Betriebsart Dreiphasig 5–250 A 79 V DC Stabelektrode (Licht- 200 A bei 28 V, 10,3 bogenhandschwei- 100-%-Betriebsart...
  • Seite 106: Vorbereitung Und Prüfung

    ABSCHNITT 6 – ZUBEHÖR • Die richtige Polarität der Kabel sicherstellen. SOFT TOUCH • Zweckmäßige Schweißkleidung tragen. Ein Polsterungssatz, der an die Arbeitskorb-Geländer und an einen sich unter dem Arbeitskorb befindlichen Rahmen ange- • Die richtige Elektrodengröße und Stromeinstellung bracht ist. Die Arbeitskorbfunktionen werden über Begrenzungs- verwenden.
  • Seite 107: Abschnitt 7. Allgemeine Spezifikationen Und Wartung Durch Das Bedienungspersonal

    ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL ABSCHNITT 7. ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL EINFÜHRUNG BETRIEBSSPEZIFIKATIONEN Dieser Abschnitt des Handbuchs enthält zusätzlich erforderliche Tabelle 7-1. Betriebsspezifikationen – 400SC Informationen für das Bedienungspersonal zur ordnungsgemä- ßen Bedienung und Wartung dieser Maschine. Maximale Nutzlast (Tragfähigkeit): Unbeschränkt (CE) 272 kg (600 lb)
  • Seite 108: Betriebsspezifikationen - 460Sjc

    ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL Tabelle 7-1. Betriebsspezifikationen – 400SC Tabelle 7-2. Betriebsspezifikationen – 460SJC Verstaulänge 7,57 m (24 ft 10 in) Maximale Nutzlast (Tragfähigkeit): 272 kg (600 lb) Radstand 2,25 m (7 ft 4.8 in) Maximales Fahrgefälle beim Fahren in verstauter Stellung (Steigfähigkeit) 51 %...
  • Seite 109: Füllmengen

    ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL Tabelle 7-2. Betriebsspezifikationen – 460SJC Motordaten Bodenbelastungsdruck: HINWEIS: Drehzahltoleranzen sind ± 100. Ohne Drehwagen-Distanzstück 5702 kg/m (8.11 psi) Mit Drehwagen-Distanzstück 5870 kg/m (8.35 psi) Tabelle 7-4. Deutz D2011L03 Maximale Fahrgeschwindigkeit 2,9 km/h (1.8 mph) Motortyp Viertakt-Diesel...
  • Seite 110 ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL Tabelle 7-5. Deutz 2,9 l 4 Motortyp Viertakt-Diesel Kraftstoff Diesel Zylinderanzahl Bohrung 92 mm 110 mm Hubraum 2925 cm³ (178 cu. in) Ölfüllmenge 8,9 l (9.5 qt) Kühlmittelfüllmenge 11,3 l (12 qt) Untere Drehzahl 1200 Obere Drehzahl...
  • Seite 111: Hydrauliköl

    ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL Hydrauliköl Abgesehen von JLGs Empfehlungen ist es nicht ratsam, Öle verschie- dener Marken oder Typen zu mischen, da sie gegebenenfalls nicht Tabelle 7-6. Hydrauliköl dieselben erforderlichen Zusatzstoffe enthalten oder vergleichbare Viskositäten aufweisen.
  • Seite 112: Technische Daten Von Mobil Dte 13M

    ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL Tabelle 7-8. Technische Daten von Mobil DTE 13M Tabelle 7-9. UCon Hydrolube HP-50/46 ISO-Viskositätsklasse Synthetisch, biologisch abbaubar Dichte 0,877 Dichte 1,082 Stockpunkt, max. –40 °C (–40 °F) Stockpunkt, max. –50 °C (–58 °F) Flammpunkt, min.
  • Seite 113: Technische Daten Von Mobil Eal 224H

    ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL Tabelle 7-11. Technische Daten von Mobil EAL H 46 Tabelle 7-10. Technische Daten von Mobil EAL 224H Synthetisch, biologisch abbaubar Synthetisch, biologisch abbaubar ISO-Viskositätsklasse 32/46 ISO-Viskositätsklasse Dichte 0,922 Dichte 0,910 Stockpunkt, max.
  • Seite 114: Kritische Stabilitätsgewichte

    ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL Kritische Stabilitätsgewichte Tabelle 7-12. Spezifikationen von Exxon Univis HVI 26 Tabelle 7-13. Kritische Stabilitätsgewichte Dichte 32,1 Stockpunkt –60 °C (–76 °F) Komponente Flammpunkt 103 °C (217 °F) Batterie Viskosität Gegengewicht (400SC) – Drehwagen 4812 1060 bei 40 °C...
  • Seite 115: Anbringungsorte Der Seriennummer

    ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL Anbringungsorte der Seriennummer Ein Seriennummernschild befindet sich auf der linken Rahmenseite. Falls das Seriennummernschild beschädigt wird oder abhanden kommt, kann auch die auf der linken Rahmenseite eingestanzte Maschinenseriennummer abgelesen werden. SERIENNUMMERNSCHILD Abbildung 7-1.
  • Seite 116 ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL LUFTTEMPERATUR HINWEIS: DER BETRIEB DER MASCHINE MIT EINEM MOTORÖL, DAS NICHT VON JLG ZUGELASSEN IST, ODER DER BETRIEB AUSSERHALB DER TEMPERATURGRENZWERTE, DIE IN DER “MOTORÖLBETRIEBS-TABELLE” ANGEGEBEN SIND, KANN ZUR VORZEITIGEN ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNG DER KOMPONENTEN DES MOTORS FÜHREN.
  • Seite 117 ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL LUFTTEMPERATUR HYDRAULIKFLÜSSIGKEITSBETRIEBS-TABELLE HINWEIS: DER BETRIEB DER MASCHINE MIT HYDRAULIKFLÜSSIGKEITEN, DIE NICHT VON JLG ZUGELASSEN SIND, ODER DER BETRIEB AUSSERHALB DER TEMPERATURGRENZWERTE, DIE IN DER “HYDRAULIKFLÜSSIGKEITSBETRIEBS-TABELLE” ANGEGEBEN SIND, KANN ZUR VORZEITIGEN ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNG DER KOMPONENTEN DES HYDRAULIKSYSTEMS FÜHREN.
  • Seite 118 ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL Flüssigkeit Eigenschaften Grundstoff Klassifizierungen Mobilfluid 424 Mobil DTE 10 Excel 32 Univis HVI 26 Mobil EAL-Hydrauliköl Mobil EAL Envirosyn H46 Quintolubric 888-46 * Die Klassifizierung als biologisch gut abbaubar gibt eine der folgenden Eigenschaften an: CO2-Konvertierung >...
  • Seite 119: Abbildung Für Die Wartung Durch Das

    ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL Abbildung 7-5. Abbildung für die Wartung durch das Bedienungspersonal und der Schmierpunkte – Deutz D2011 3123850 7-13...
  • Seite 120 ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL Abbildung 7-6. Abbildung für die Wartung durch das Bedienungspersonal und der Schmierpunkte – Deutz 2,9 l 4 7-14 3123850...
  • Seite 121: Wartung Durch Das Bedienungspersonal

    ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL HINWEIS: Es wird empfohlen, alle Filter gleichzeitig zu ersetzen. 1. Endantriebsnabe HINWEIS: Die folgenden Nummern entsprechen den in Abbildung 7-5., Abbildung für die Wartung durch das Bedienungspersonal und FILL EINFÜLLEN der Schmierpunkte –...
  • Seite 122 ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL 1. Hydraulikrücklauffilter 2. Hydraulikbehälter-Entlüfter Intervall: Nach den ersten 50 Std. und danach alle 6 Monate Intervall: Nach den ersten 50 Betriebsstunden und danach alle oder 300 Std. oder wenn der Speisefilter ersetzt wird 6 Monate oder 300 Betriebsstunden ersetzen.
  • Seite 123 ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL 3. Hydraulikölbehälter 4. Hydraulikspeisefilter Schmierpunkt(e): Einfüllverschluss Intervall: Nach den ersten 50 Stunden und danach alle Füllmenge: 123 l Tank (32.5 gal) 151 l System (40.0 gal) 6 Monate oder 300 Stunden oder nach Angabe der Schmiermittel: HO Zustandsanzeige ersetzen Intervall: Füllstand täglich prüfen;...
  • Seite 124 ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL 5. Ölwechsel mit Filter – Deutz D2011 6. Kraftstofffilter: Deutz D2011 Schmierpunkt(e): Austauschbarer Einsatz Schmierpunkt(e): Einfüllverschluss/Aufschraubeinsatz Intervall: Jährlich oder alle 500 Betriebsstunden Füllmenge: 9,5 l (10 qt) mit Filter Schmiermittel: EO Intervall: Füllstand täglich prüfen;...
  • Seite 125 ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL 7. Ölwechsel mit Filter: Deutz 2,9 l 4 8. Kraftstoffvorfilter – Deutz D2.9 Schmierpunkt(e): Austauschbarer Einsatz Schmierpunkt(e): Einfüllverschluss/Aufschraubeinsatz Intervall: Wasser täglich entleeren; jährlich oder alle 500 Füllmenge: 8,9 l (9.5 qt) mit Filter Betriebsstunden Schmiermittel: EO Intervall: Füllstand täglich prüfen;...
  • Seite 126 ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL 10. Kühlmittel – Deutz 2.9 9. Kraftstofffilter – Deutz 2,9 l 4 Schmierpunkt(e): Austauschbarer Einsatz Schmierpunkt(e): Einfüllverschluss Intervall: Jährlich oder alle 500 Betriebsstunden Füllmenge: 11,3 l (2.9 gal) Schmiermittel: Frostschutzmittel Intervall: Füllstand täglich prüfen;...
  • Seite 127 ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL 11. Luftfilter 12. Schwenklager: internes Kugellager Schmierpunkt(e): 2 Schmiernippel Füllmenge: Nach Bedarf Schmiermittel: MPG Intervall: Alle 3 Monate oder 150 Betriebsstunden Anmerkung: Schmiernippel in Lagermitte: Wahlweise Fern- zugriff: Schmierfett auftragen und in 90-Grad-Schritten drehen, bis das Lager völlig geschmiert ist.
  • Seite 128: Ergänzende Informationen

    ABSCHNITT 7 – ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG DURCH DAS BEDIENUNGSPERSONAL 13. Schwenkantriebsnabe ERGÄNZENDE INFORMATIONEN Die folgenden Informationen werden gemäß den Anforderungen der europäischen Maschinenrichtlinie 2006/42/EG bereitgestellt und gelten nur für CE-Maschinen. Für elektrisch angetriebene Maschinen beträgt der subjektive kontinuierliche Schalldruckpegel mit Bewertungskurve A im Arbeitskorb weniger als 70 dB(A).
  • Seite 129: Abschnitt 8. Protokoll Für Prüfung Und Reparatur

    ABSCHNITT 8 – PROTOKOLL FÜR PRÜFUNG UND REPARATUR ABSCHNITT 8. PROTOKOLL FÜR PRÜFUNG UND REPARATUR Maschinenseriennummer _______________________________________ Tabelle 8-1. Protokoll für Prüfung und Reparatur Datum Anmerkungen 3123850...
  • Seite 130: Protokoll Für Prüfung Und Reparatur

    ABSCHNITT 8 – PROTOKOLL FÜR PRÜFUNG UND REPARATUR Tabelle 8-1. Protokoll für Prüfung und Reparatur Datum Anmerkungen 3123850...
  • Seite 132: Unternehmenssitz

    Unternehmenssitz JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive McConnellsburg, PA 17233-9533, USA (717) 485 5161 (Unternehmen) (877) 554-5438 (Kundendienst) (717) 485 6417 Die weltweiten Niederlassungen von JLG finden Sie auf unserer Website. www.jlg.com...

Diese Anleitung auch für:

Jlg 460sjc

Inhaltsverzeichnis