Herunterladen Diese Seite drucken
Phoenix Contact INJ 2101-T Einbauanweisung Für Den Elektroinstallateur
Phoenix Contact INJ 2101-T Einbauanweisung Für Den Elektroinstallateur

Phoenix Contact INJ 2101-T Einbauanweisung Für Den Elektroinstallateur

FRANÇAIS
Injecteur PoE avec protection antisurtension
Respecter ces instructions pour une utilisation sûre et correcte de l'appareil. Conserver ces instructions
pour pouvoir les consulter ultérieurement. Tenir également compte des informations complémentaires
de la fiche technique et du manuel d'utilisation téléchargeables à l'adresse phoenixcontact.net/products.
1. Consignes de sécurité
1.1 Instructions d'installation
• L'appareil de catégorie 3 est conçu pour être installé dans des atmosphères explosibles de zone 2.
• L'appareil est conforme aux exigences des normes suivantes :
– EN 60079-0, EN 60079-7, EN 60079-15
– Pour plus de détails, se reporter à la déclaration de conformité UE jointe et également disponible sur notre
site Web dans sa version la plus récente.
• L'installation, l'utilisation et la maintenance doivent être confiées à un personnel spécialisé dûment qualifié
en électrotechnique. Respecter les instructions d'installation.
• Lors de la mise en place et de l'utilisation, respecter les dispositions et les normes de sécurité en vigueur,
les normes de sécurité nationales et les règles générales relatives à la technique. Les caractéristiques tech-
niques de sécurité se trouvent dans ce document.
• Respecter les conditions définies pour une utilisation en atmosphère explosible. Respecter également les
exigences de la norme EN 60079-14.
• L'ouverture ou la transformation de l'appareil ne sont pas admissibles. Ne procédez à aucune réparation sur
l'appareil, mais remplacez-le par un appareil équivalent. Seul le fabricant est autorisé à effectuer des répa-
rations sur l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'infractions à cette règle.
• L'indice de protection IP20 (CEI/EN 60529) de l'appareil correspond à un environnement propre et sec. Ne
jamais soumettre l'appareil à des sollicitations mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites indi-
quées.
• L'appareil doit être mis hors service et retiré immédiatement de la zone Ex s'il est endommagé ou s'il a été
soumis à des charges ou stocké de façon non conforme, ou s'il présente un dysfonctionnement.
• L'appareil est conçu pour être utilisé exclusivement avec une très basse tension de sécurité (SELV) confor-
mément à CEI60950-1 / EN60950-1 / VDE0805. Il ne peut être branché que sur des appareils répondant
aux exigences de la norme EN 60950-1.
1.2 Installation en zone 2
• En cas d'installation en zone 2, les appareils doivent être montés dans un boîtier adéquat et conforme aux
exigences de la norme EN 60079-0 (IP54 au minimum) ou d'un autre mode de protection, conformément à
la norme EN 60079-0, section 1.
• Le raccordement et le débranchement des câbles en atmosphère explosible sont autorisés uniquement
lorsque les câbles sont hors tension ou en l'absence d'atmosphère explosible.
• Actionner les commutateurs accessibles de l'appareil uniquement lorsque l'appareil est hors tension ou
lorsqu'il est prouvé que l'atmosphère concernée n'est pas explosible.
• Les connexions verrouillables doivent disposer d'un verrou opérationnel (par ex. un crochet, un raccorde-
ment vissé, etc.) pour garantir leur fonctionnement en toute sécurité. Mettre le verrou en place. Réparer im-
médiatement les connecteurs endommagés.
• Dans les applications ATEX, l'altitude d'utilisation est limitée à 80 kPa / 2000 m.
• Des parafoudres dévient les perturbations <500 V
pouvant apparaître entre le raccordement Ethernet, U
eff
et la terre de fonctionnement (FE).
• L'appareil doit être monté en zone 2, debout et vertical.
• Retirer les connecteurs mâle des câbles Ethernet et de l'alimentation en tension avant de procéder à la me-
sure de l'isolation. Des erreurs de mesure sont possibles si cette opération est omise. Remettre les connec-
teurs en place une fois la mesure de l'isolation effectuée.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères dangereuses (poussière).
• Le rail DIN doit être raccordé à la terre de protection. Le courant maximum de blindage est de 2 A.
• Utiliser l'appareil uniquement lorsque les connecteurs sont enfichés à fond.
1.3 Remarques UL ( - )
2. Brève description ()
Variantes de produit
Port 2
INJ 2101-T, INJ 2111-T
Bornes à vis
INJ 2102-T, INJ 2112-T
Bornes IDC
INJ 2103-T, INJ 2113-T
Blocs de jonction Push-in
Les injecteurs relient des équipements Ethernet sans PoE (par ex. des switchs) avec des équipements termi-
naux compatibles PoE (par ex. des caméras IP). En tant que Power Sourcing Equipment (PSE, équipement
source d'énergie), l'injecteur assure l'alimentation en énergie suffisante d'un Powered Device (PD, appareil de
puissance) via le câble de données.
Avec les appareils 30 W (210x-T), le relais peut se désactiver l'énergie PoE.
L'injecteur et l'équipement terminal négocient le besoin en puissance de manière autonome. Veiller à ce que
les équipements terminaux, dont le besoin de puissance peut atteindre 30 W, répondent aux exigences des
directives IEEE 802.3af et at.
1
US1
GND
18 V DC ... 57 V DC
 
US2
GND
Tension d'alimentation redondante
2
Connecteur femelle RJ45, Données
3
Sélecteur de codage (DIP)
4
Port 2 selon le modèle de produit, voir plus haut
5
Ressort de contact de blindage (contact de blindage à dispositif anti-traction)
6
LED
SC
Surveillance du blindage électrique
7
LED
S2
Etat mode B
Spare Pair
4, 5, 7, 8
8
LED
S1
Etat mode A
Ligne de données
1, 2, 3, 6
9
LED
U2
Tension d'alimentation US2
10
LED
U1
Tension d'alimentation US1
3. Montage et démontage ( - )
AVERTISSEMENT : risque d'explosion en cas d'utilisation en atmosphères explosibles
Ne monter et ne démonter l'appareil que lorsqu'il est hors tension.
L'appareil est prévu pour être installé dans l'armoire électrique.
• Raccorder un profilé EN de 35 mm à la terre de protection via un module de mise à la terre. Mettre l'appareil
à la terre en l'encliquetant sur le profilé.
• Encliqueter l'appareil sur le profilé.
4. Interface RJ45
• Utiliser exclusivement des câbles à paires torsadées blindés et des connecteurs RJ45 blindés correspon-
dants.
• L'interface Ethernet RJ45 peut accueillir uniquement des câbles à paires torsadées d'une impédance de
100 Ω.
• Enficher le câble Ethernet avec le connecteur RJ45 dans l'interface TP jusqu'à ce que l'encliquetage soit
audible. Tenir compte du détrompage du connecteur.
5. Affectation des bornes
Affectation des bornes pour Ethernet (IEEE 802.3: TIA 568 A, TIA 568 B) et pour PROFINET ()
Explication : YE = jaune, OG = orange, WH = blanc, BU = bleu, BN = brun
6. Dénudage ()
Déterminer la longueur à dénuder est une opération rapide :
• Ouvrir le flasque.
• Amener l'extrémité du câble sur le trait de repérage ①.
• Le bord du ressort de contact de blindage ② indique la longueur correcte à dénuder (5,5 cm).
• Dénuder le câble.
• Dans la mesure du possible, conserver le film d'aluminium sur les fils.
• Rabattre la tresse de blindage vers l'arrière, de 20 mm sur la gaine extérieure.
ENGLISH
PoE injector with surge protection
For safe and proper use, follow these instructions. Keep them for future reference.
Also strictly observe the additional information in the data sheet at phoenixcontact.net/products.
1. Safety notes
1.1 Installation notes
• The category 3 device is designed for installation in zone 2 potentially explosive areas.
• The device satisfies the requirements of the following standards:
– EN 60079-0, EN 60079-7, EN 60079-15
– Comprehensive details are to be found in the EU Declaration of Conformity which is enclosed and also avail-
able on our website in the latest version.
• Installation, operation, and maintenance may only be carried out by qualified electricians. Follow the instal-
lation instructions as described.
• When installing and operating the device, the applicable regulations and safety directives (including nation-
al safety directives), as well as general technical regulations, must be observed. The safety-relevant data is
listed in this document.
• Observe the specified conditions for use in potentially explosive areas! Also observe the requirements of
EN 60079-14.
• The device must not be opened or modified. Do not repair the device yourself, replace it with an equivalent
device. Repairs may only be carried out by the manufacturer. The manufacturer is not liable for damage re-
sulting from violation.
• The IP20 degree of protection (IEC/EN 60529) specifies that the device is intended for use in a clean and
dry environment. Do not subject the device to mechanical and/or thermal stress that exceeds the specified
limits.
• The device must be stopped and immediately removed from the Ex area if it is damaged, was subject to an
impermissible load, stored incorrectly or if it malfunctions.
• The device is designed exclusively for SELV operation according to IEC 60950-1/EN 60950-1/VDE 0805.
The device may only be connected to devices, which meet the requirements of EN 60950-1.
1.2 Installation in Zone 2
• When installing in zone 2, the devices must be built into a suitable housing that satisfies the demands of
EN 60079-0 (at least IP54) or a different type of protection in accordance with EN 60079-0, section 1.
• Connecting and disconnecting cables in the potentially explosive area is only permissible in a de-energized
state or when an explosive atmosphere is not present.
• The switches of the device that can be accessed may only be actuated when the power supply to the device
is disconnected or when it has been ensured that there is no potentially explosive atmosphere present.
• For safe operation, lockable plug connections must have a functional interlock (e. g. locking clip, screw con-
nection etc.). Insert the interlock. Repair any damaged connectors immediately.
• For ATEX applications, the installation altitude is limited to 80 kPa / 2000 m above mean sea level.
• Between the Ethernet connection, U
, and FE, surge protective devices discharge interferences of
n
<500 V
.
rms
• The device must be installed upright in Zone 2.
• Before measuring the insulation, disconnect the plugs for the Ethernet cables and power supply. Otherwise,
n
inaccurate measurements may occur. Reinsert the plugs once the insulation measurement has been com-
pleted.
• The device is not designed for use in atmospheres with a danger of dust explosions.
• The DIN rail must be connected to protective ground. The maximum shield current is 2 A.
• Only operate the device when all connectors are fully plugged in.
1.3 UL notes ( - )
2. Short description ()
Product variants
Port 2
INJ 2101-T, INJ 2111-T
Screw terminal blocks
INJ 2102-T, INJ 2112-T
IDC terminal blocks
INJ 2103-T, INJ 2113-T
Push-in terminal blocks
The injectors connect Ethernet devices without PoE (e.g. switches) with PoE-ready end devices (e.g. IP cam-
eras). The injector as power sourcing equipment (PSE) provides the required power to a powered device (PD)
by way of the data cable.
With the 30 W devices (210x-T), the relay can disconnect the PoE power.
The injector and end device negotiate the electrical power requirements autonomously. Ensure that end de-
vices with an electrical power requirement of up to 30 W fulfill the requirements of IEEE 802.3af and at.
1
US1
GND
18 V DC ... 57 V DC
 
US2
GND
Redundant supply voltage
2
RJ45 jack
Data
3
DIP switch
4
Port 2 depending on product version, see above
5
Shield contact spring (shield contacting with strain relief)
6
LED
SC
Shield current monitoring
7
LED
S2
Status Mode B
Spare Pair
4, 5, 7, 8
8
LED
S1
Status Mode A
Data cable
1, 2, 3, 6
9
LED
U2
Supply voltage US2
10
LED
U1
Supply voltage US1
3. Mounting and removing ( - )
WARNING: Explosion hazard when used in potentially explosive areas
Only mount or remove the device when disconnected from the voltage!
The device is intended for installation in a control cabinet.
• Connect a 35 mm EN DIN rail to the protective earth via a grounding terminal block. The device is grounded
by snapping it onto the DIN rail.
• Snap the device onto the DIN rail.
4. RJ45 interface
• Only use shielded twisted pair cables and matching shielded RJ45 connectors.
• Only twisted pair cables with an impedance of 100 Ω can be connected to the RJ45 Ethernet interface.
• Insert the Ethernet cable with the RJ45 plug into the TP interface until the plug engages audibly. Observe
the plug keying.
5. Terminal assignment
Terminal assignment for Ethernet (IEEE 802.3: TIA 568 A, TIA 568 B) and PROFINET ()
Explanation: OG = orange, WH = white, GN = green, YE = yellow, BU = blue, BN = brown
6. Stripping ()
You can quickly determine the stripping length:
• Open the cover.
• Place the cable end on the marking line ①.
• The edge of the shield contact spring ② indicates the correct length for stripping (5.5 cm).
• Strip the cable.
• Keep the aluminum foil on the single wires as far as possible.
• Fold back 20 mm of the braided shield backwards over the outer sheath.
DEUTSCH
PoE-Injektor mit Überspannungsschutz
Befolgen Sie diese Anweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch. Bewahren Sie
die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie unbedingt auch die weiterführenden
Informationen im Datenblatt unter phoenixcontact.net/products.
1. Sicherheitshinweise
1.1 Errichtungshinweise
• Das Gerät der Kategorie 3 ist zur Installation im explosionsgefährdeten Bereich der Zone 2 geeignet.
• Das Gerät erfüllt die Anforderungen der folgenden Normen:
– EN 60079-0, EN 60079-7, EN 60079-15
– Genaue Angaben sind der EU-Konformitätserklärung zu entnehmen, die beiliegt und auf unserer Webseite
in der aktuellen Version zu finden ist.
• Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektrotechnisch qualifiziertem Fachpersonal durchzufüh-
ren. Befolgen Sie die beschriebenen Installationsanweisungen.
• Halten Sie die für das Errichten und Betreiben geltenden Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften (auch
nationale Sicherheitsvorschriften) sowie die allgemeinen Regeln der Technik ein. Die sicherheitstechni-
schen Daten sind diesem Dokument zu entnehmen.
• Halten Sie die festgelegten Bedingungen für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ein!
Beachten Sie auch die Anforderungen der EN 60079-14.
• Öffnen oder Verändern des Geräts ist nicht zulässig. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern erset-
zen Sie es durch ein gleichwertiges Gerät. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus Zuwiderhandlung.
• Die Schutzart IP20 (IEC/EN 60529) des Geräts ist für eine saubere und trockene Umgebung vorgesehen.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen und/oder thermischen Beanspruchung aus, die die beschriebe-
nen Grenzen überschreitet.
• Das Gerät ist außer Betrieb zu nehmen und unverzüglich aus dem Ex-Bereich zu entfernen, wenn es be-
schädigt ist, unsachgemäß belastet oder gelagert wurde bzw. Fehlfunktionen aufweist.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung (SELV) nach IEC 60950-1/
EN 60950-1/VDE 0805 ausgelegt. Das Gerät darf nur an Geräte angeschlossen werden, die die Bedingun-
gen der EN 60950-1 erfüllen.
1.2 Installation in der Zone 2
• Bei Installation in Zone 2 müssen die Geräte in ein geeignetes Gehäuse eingebaut werden, das den Anfor-
derungen an die EN 60079-0 (mindestens IP54) oder einer anderen Zündschutzart entsprechend
EN 60079-0, Abschnitt 1 genügt.
• Das Anschließen und Trennen von Leitungen im explosionsgefährdeten Bereich ist nur im spannungslosen
Zustand zulässig oder wenn keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist.
• Die zugänglichen Schalter des Geräts dürfen nur betätigt werden, wenn das Gerät stromlos ist oder wenn
sichergestellt ist, dass keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist.
• Für den sicheren Betrieb müssen verriegelbare Steckverbindungen eine funktionsfähige Verriegelung (z. B.
Rasthaken, Verschraubung etc.) aufweisen. Setzen Sie die Verriegelung ein. Setzen Sie beschädigte
Stecker unverzüglich instand.
• Die Einsatzhöhe ist bei ATEX-Applikationen auf 80 kPa / 2000 m üNN begrenzt.
• Zwischen dem Ethernet-Anschluss, U
und FE leiten Überspannungsschutzableiter Störungen <500 V
n
ab.
• Das Gerät muss in Zone 2 senkrecht stehend eingebaut werden.
• Ziehen Sie vor der Isolationsmessung die Stecker der Ethernet-Leitungen und der Spannungsversorgung.
Anderenfalls sind Fehlmessungen möglich. Setzen Sie die Stecker nach der Isolationsmessung wieder ein.
• Das Gerät ist nicht für den Einsatz in staubexplosionsgefährdeten Atmosphären ausgelegt.
• Die Tragschiene muss mit Schutzerde verbunden werden. Der maximale Schirmstrom ist 2 A.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig gesteckten Steckern.
1.3 UL-Hinweise ( - )
2. Kurzbeschreibung ()
Produktvarianten
Port 2
INJ 2101-T, INJ 2111-T
Schraubklemmen
INJ 2102-T, INJ 2112-T
IDC-Klemmen
INJ 2103-T, INJ 2113-T
Push-in-Klemmen
Die Injektoren verbinden Ethernet-Geräte ohne PoE (z. B. Switches) mit PoE-fähigen Endgeräten (z. B. IP-Ka-
meras). Der Injektor als Power Sourcing Equipment (PSE) versorgt ein Powered Device (PD) über das Daten-
kabel mit der erforderlichen Energie.
Bei den 30-W-Geräten (210x-T) kann das Relais die PoE-Energie abschalten.
Injektor und Endgerät verhandeln den Leistungsbedarf selbstständig. Achten Sie darauf, dass Endgeräte mit
einem Leistungsbedarf bis zu 30 W den Anforderungen der IEEE 802.3af und at entsprechen.
1
US1
GND
18 V DC ... 57 V DC
 
US2
GND
Redundante Versorgungsspannung
2
RJ45-Buchse
Daten
3
DIP-Schalter
4
Port 2 je nach Produktvariante, siehe oben
5
Schirmkontaktfeder (Schirmkontaktierung mit Zugentlastung)
6
LED
SC
Schirmstromüberwachung
7
LED
S2
Status Mode B
Spare Pair
4, 5, 7, 8
8
LED
S1
Status Mode A
Datenleitung
1, 2, 3, 6
9
LED
U2
Versorgungsspannung US2
10
LED
U1
Versorgungsspannung US1
3. Montage und Demontage ( - )
WARNUNG: Explosionsgefahr beim Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich
Montieren oder demontieren Sie das Gerät nur im spannungsfreien Zustand!
Das Gerät ist für die Installation im Schaltschrank vorgesehen.
• Verbinden Sie eine 35-mm-EN-Tragschiene über eine Erdungsklemme mit der Schutzerde. Das Gerät wird
mit dem Aufrasten auf die Tragschiene geerdet.
• Rasten Sie das Gerät auf die Tragschiene auf.
4. RJ45-Schnittstelle
• Verwenden Sie ausschließlich geschirmte Twisted-Pair-Kabel und passende abgeschirmte RJ45-Stecker.
• An die RJ45-Ethernet-Schnittstelle können Sie ausschließlich Twisted-Pair-Leitungen mit einer Impedanz
von 100 Ω anschließen.
• Stecken Sie die Ethernet-Leitung mit dem RJ45-Stecker in die TP-Schnittstelle, bis der Stecker hörbar ver-
rastet. Achten Sie dabei auf die Kodierung des Steckers.
5. Klemmenbelegung
Klemmenbelegung für Ethernet (IEEE 802.3: TIA 568 A, TIA 568 B) und PROFINET ()
Erläuterung: OG = orange, WH = weiß, GN = grün, YE = gelb, BU = blau, BN = braun
6. Abmanteln ()
Sie können die Abmantellänge schnell ermitteln:
• Klappen Sie den Deckel auf.
• Legen Sie das Kabelende an dem Markierungsstrich ① an.
• Die Kante der Schirmkontaktfeder ② zeigt die richtige Länge zum Abmanteln an (5,5 cm).
• Manteln Sie das Kabel ab.
• Belassen Sie die Aluminiumfolie so weit wie möglich an den Einzeladern.
• Legen Sie das Schirmgeflecht 20 mm nach hinten über den Außenmantel um.
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 1038446
DE
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN
Installation notes for electricians
FR
Instructions d'installation pour l'électricien
INJ 2101-T
INJ 2102-T
INJ 2103-T
INJ 2111-T
INJ 2112-T
INJ 2113-T
 
 
A
10
1
9
8
2
7
6
3
4
5
Click
B
5
 
 
D
TIA 568 A
PROFINET
1 2 3 6
1 2 3 6 4 5 7 8
1
YE
1
WH/GN
C
2
OG
2
GN
3
3
WH
WH/OG
6
BU
6
OG
BU
4
5
WH/BU
eff
7
B
WH/BN
A
8
BN
 INJ 2101-T, INJ 2102-T, INJ 2103-T
U = 18 - 57 V DC
P = max. 40 W
PoE
= 54 V DC max. 30 W @ 75°C
Out
IND. CONT. EQ., ALSO
Derating from 65°C 1.5 W/K
LISTED IND. CONT.
Amb. Temp.: -40°C < T < 75°C
EQ. FOR HAZ. LOC.
a
E366272
Class I, Zone 2, AEx nA IIC T4, Ex nA IIC Gc X T4
Class I, Division 2, Groups A, B, C and D
 INJ 2111-T, INJ 2112-T, INJ 2113-T
U = 18 - 57 V DC
P = max. 75 W
PoE
= 54 V DC max. 42 W @ 75°C
Out
IND. CONT. EQ., ALSO
Derating from 70°C 3.6 W/K
LISTED IND. CONT.
EQ. FOR HAZ. LOC.
Amb. Temp.: -40°C < T < 75°C
a
E366272
Class I, Zone 2, AEx nA IIC T4, Ex nA IIC Gc X T4
Class I, Division 2, Groups A, B, C and D
 
INDUSTRIAL CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS
A)
This equipment must be mounted in an enclosure certified for use in Class I, Zone 2 minimum
and rated IP54 minimum in accordance with IEC 60529 when used in Class I, Zone 2
environment.
B)
Device shall only be used in an area of not more than pollution degree 2.
C)
If the equipment is used in a manner not specified, the protection provided by the equipment
may be impaired.
D)
Minimum temperature rating of the cables to be connected to the field wiring terminals: 90°C
E)
The external circuits connected to the terminal of the device must be supplied from SELV/PELV.
F)
The device has to be built in the final safety enclosure, which has adequate rigidity according
to UL 61010-1, UL 61010-2-201 and meets the requirements with respect to spread of fire.
G)
Use copper conductors only.
 
INDUSTRIAL CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS
A)
Pour être utilisé dans des environnement de classe I, zone 2, cet équipement électrique
doit être installé dans un boîtier homologué pour une utilisation dans des environnements de
classe I, zone 2 et qui répond au moins aux exigences de l'indice de protection IP54 selon la
norme CEI 60529.
B)
Utiliser cet équipement électrique uniquement dans une zone à degré de pollution maximum
inférieur ou égal à 2.
C)
Si l'appareil est utilisé d'une manière non fixée, la protection assistée par l'appareil risque
d'être entravée.
D)
Température de fonctionnement minimum des câbles devant être raccordés sur place aux
bornes de raccordement : 0 °C
9
E)
Les circuits électriques externes raccordés à un bloc de jonction de l'appareil doivent être
alimentés par SELV/PELV.
F)
L'appareil doit être monté dans le logement de protection dont la dureté selon UL 61010-1,
UL 61010-2-201 est suffisante et répondant aux exigences relatives à la propagation d'un incendie.
G)
Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre.
© PHOENIX CONTACT 2020
PNR 107978 - 05
2020-03-26
2703011
2703012
1004065
2703013
2703014
1004066
Ethernet
TIA 568 B
1 2 3 6 4 5 7 8
1
WH/OG
2
OG
3
WH/GN
6
GN
BU
4
5
WH/BU
7
WH/BN
8
BN
DNR 83195478 - 05
loading

Inhaltszusammenfassung für Phoenix Contact INJ 2101-T

  • Seite 1 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Injecteur PoE avec protection antisurtension PoE injector with surge protection PoE-Injektor mit Überspannungsschutz Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 phoenixcontact.com MNR 1038446 2020-03-26 Respecter ces instructions pour une utilisation sûre et correcte de l'appareil. Conserver ces instructions For safe and proper use, follow these instructions.
  • Seite 2: Setting Dip Switches

    Caractéristiques techniques Technical data Technische Daten Type Type INJ 2101-T / 2102-T / 2103-T INJ 2111-T / 2112-T / 2113-T  INJ 210x-T, row installation, PoE output: 54 V DC, max. 30 W at 65°C/max. 15 W at 75°C Puissance de sortie maximale Maximum output power...
  • Seite 3 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG PORTUGUÊS PORTUGUÊS ITALIANO ITALIANO Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany 3. Montagem e desmontagem ( - ) 3. Montaggio e smontaggio ( - ) Injetor PoE com proteção contra surtos de tensão Iniettore PoE con protezione contro le sovratensioni Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 phoenixcontact.com...
  • Seite 4 UL, EUA UL, USA UL 60079-0 Ed. 6 / UL 60079-15 Ed. 4 UL, Canadá UL, Canada CSA 22.2 No. 60079-0 Ed. 3 / CSA 22.2 No. 60079-15:16 © PHOENIX CONTACT 2020 PNR 107978 - 05 DNR 83195478 - 05 Estão disponíveis outros documentos em: Per l'ulteriore documentazione: phoenixcontact.net/products...
  • Seite 5 中文 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG TÜRKÇE ESPAÑOL Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany 带电涌保护的 PoE 注入器 Aşırı gerilim korumalı PoE enjektör Inyector PoE con protección contra sobretensiones Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 phoenixcontact.com MNR 1038446 2020-03-26 请遵守这些指示,确保安全和正确地使用。请妥善保管,以便日后查阅。 Güvenli ve doğru kullanım için, bu talimatları takip edin. Bu dokümantasyonu gelecekte kullanmak üzere Siga estas instrucciones para un uso seguro y adecuado.
  • Seite 6 2 x 2 pairs 技术数据 Teknik veriler Datos técnicos 类型 Tipo INJ 2101-T / 2102-T / 2103-T INJ 2111-T / 2112-T / 2113-T  INJ 210x-T, row installation, PoE output: 54 V DC, max. 30 W at 65°C/max. 15 W at 75°C 最大输出电源 Maksimum çıkış gücü Potencia salida máxima...
  • Seite 7 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG POLSKI POLSKI РУССКИЙ РУССКИЙ Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany 3. Montaż i demontaż ( - ) 3. Монтаж и демонтаж ( - ) Iniektor PoE z ochroną przed napięciami przepięcia PoE-инжектор с защитой от перенапряжений...
  • Seite 8 UL, США UL 60079-0 Ed. 6 / UL 60079-15 Ed. 4 UL, Kanada UL, Канада CSA 22.2 No. 60079-0 Ed. 3 / CSA 22.2 No. 60079-15:16 Dalsza dokumentacja dostępna jest pod adresem: Дополнительная документация находится здесь: phoenixcontact.net/products © PHOENIX CONTACT 2020 PNR 107978 - 05 DNR 83195478 - 05...

Diese Anleitung auch für:

Inj 2102-tInj 2103-tInj 2111-tInj 2112-tInj 2113-t2703011 ... Alle anzeigen