Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Y600 Thermo-Seal-Jet
Y600 Thermo-Seal™-Jet
ACHTUNG!
Jeder, der mit dieser Maschine arbeitet, sie wartet oder repariert
muss den Inhalt dieses Handbuchs zur Kenntnis nehmen.
DEUTSCH V 1.0
AUGUST 2020 Übersetzt aus NIEDERLÄNDISCH V 1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermopatch Y-600 Thermoseal

  • Seite 1 Y600 Thermo-Seal-Jet Y600 Thermo-Seal™-Jet  ACHTUNG! Jeder, der mit dieser Maschine arbeitet, sie wartet oder repariert muss den Inhalt dieses Handbuchs zur Kenntnis nehmen. DEUTSCH V 1.0 AUGUST 2020 Übersetzt aus NIEDERLÄNDISCH V 1.0...
  • Seite 2: Einleitung

    Lieber Benutzer, Willkommen in der großen Gruppe der Thermopatch-Benutzer. Ihr Einkauf wurde mit großer Sorgfalt umgeben. Wir freuen uns, dass Sie so lange wie möglich von Ihrem Thermopatch-Produkt profitieren. Thermopatch-Produkte wurden mit besonderem Augenmerk auf Ihre Bequemlichkeit entwickelt. Sollten Sie bei Erhalt dieses Produkts Mängel oder Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Thermopatch-Lieferanten.
  • Seite 3 Inhalt Copyright Einleitung Inhalt 1. Allgemeine Beschreibung 1.1 Lieferumfang 1.2 Garantie 2. Verwendungszweck 3. Montage und Installation 3.1 Installation 3.2 Elektrischer Anschluss 3.3 Pneumatischer Anschluss 3.4 Zusammenbau des Kassettenregals 4. Bedienungsanleitung 4.1 Installieren und Warten der Tintenpatrone 4.2 Einlegen des Thermo-Seal ™ temporäres Kennzeigenband 4.3 Bedienung der Maschine 4.4 Das Bedienfeld 4.5 Anpassen der Einstellungen des Y-600 Thermo-Seal ™...
  • Seite 4: Allgemeine Beschreibung

    Inbusschlüssel, 4 mm # 24085-14 Ez-Off Cleaner Thermopatch SPADH-6873 If one of these items is missing from the shipment, please contact your Thermopatch supplier. 1.2 Garantie Thermopatch bezieht sich auf die Garantiebedingungen und die Produkthaftung, die in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen festgelegt sind. Diese können bei Ihrem...
  • Seite 5: Verwendungszweck

    Textilien. Die temporäre Kennzeichnung von Textilartikeln erfolgt ohne Verwendung schädlicher Lösungsmittel.  WARNUNG! Eine andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen und Schäden führen und fällt somit auf “unsachgemäße Verwendung” und schließt Thermopatch b.v. von jeglicher Haftung.
  • Seite 6: Montage Und Installation

    3. Montage und Installation 3.1 Installation Nehmen Sie den Y-600 Thermo-Seal ™ -Jet aus der Verpackung und stellen Sie die Maschine auf einen stabilen Arbeitstisch in der Nähe einer geerdeten Steckdose. 3.2 Elektrischer Anschluss Der Y-600 Thermo-Seal ™ -Jet wird mit dem mitgelieferten Netzkabel an das Stromnetz (230 V AC) angeschlossen.
  • Seite 7: Pneumatischer Anschluss

    3.3 Pneumatischer Anschluss Der Y-600 Thermo-Seal ™ -Jet muss außerdem mit trockener, sauberer Luft versorgt werden, um die Luftzylinder des Pressarms und des dynamischen Messers zu betreiben. Der Mindestdruck für den Eintritt in den Y-600 Thermo-Seal ™ -Jet muss mindestens 5 bar betragen.
  • Seite 8: Zusammenbau Des Kassettenregals

    3.4 Zusammenbau des Kassettenregals Der Y-600 Thermo-Seal ™ -Jet wird komplett mit einem Bandkassettenregal und 6 Bandkassetten geliefert. Das Kassettenregal kann maximal 8 Bandkassetten aufnehmen. Für die Montage benötigen Sie einen 4 mm Inbusschlüssel, der im Lieferumfang enthalten ist. Das Kassettenregal sollte auf der linken Seite des Y-600 Thermo-Seal ™ - Jet mit den beiden mitgelieferten langen Schrauben M6 x 1,0 x 40 mm montiert werden.
  • Seite 9: Installieren Und Warten Der Tintenpatrone

    4. Bedienungsanleitung 4.1 Installieren und Warten der Tintenpatrone Der Y-600 Thermo-Seal ™ Jet wird mit der mitgelieferten Tintenpatrone INKY-600 geliefert. Dies ist erforderlich, um die gewünschten Informationen auf das Thermo-Seal- Kennzeigenband drucken zu können. ACHTUNG! Verwenden Sie die Tintenpatrone so bald wie möglich, nachdem Sie den Schutzfilm entfernt oder den Patronenclip entfernt haben.
  • Seite 10 Entfernen der Tintenpatrone ACHTUNG! Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Verwendung! Ein elektronischer Fehler kann auftreten, wenn die Tintenpatrone während des Druckvorgangs gleichzeitig entfernt wird. Dies kann zu einer defekten Kartusche oder Steuereinheit führen. Deshalb: Ersetzen oder entfernen Sie die Tintenpatrone nur, wenn der Druckvorgang gestoppt wurde.
  • Seite 11 Platzieren der Tintenpatrone im Patronenhalter Setzen Sie die Tintenpatrone mit dem Druckkopf in den Patronenclip am Silikonteil des Clips ein und schieben Sie den Patronenclip über die Patrone, bis sie einrastet. Entfernen der Tintenpatrone: 1. Heben Sie den Riegel vorsichtig an, bis sich der Patronenclip von der Tintenpatrone löst (siehe Abbildung 4).
  • Seite 12: Anweisung

    Manuelles Spülen der Tintendüsen ACHTUNG! Achten Sie auf Verunreinigungen der Bandführung durch Aufsprühen von Tinte! Während des Spülens wird Tinte mit etwas Kraft aus den Düsen geschickt. Deshalb: Entfernen Sie die vordere Bandführung vom Gerät, damit der Druckkopf frei sichtbar ist. Halten Sie ein Tuch über den Druckkopf der Tintenpatrone.
  • Seite 13: Anleitung Zum Manuellen Spülen Der Tintendüsen

    Anleitung zum manuellen Spülen der Tintendüsen ACHTUNG! Vorsicht vor Beschädigungen durch unsachgemäße Reinigung! Eine unsachgemäße Reinigung kann die Düsen der Tintenpatronen zerkratzen und Drucke verwischen, da die Kratzer um die Düsen die Tinte verzerren können. Deshalb: - Verwenden Sie zum Reinigen der Patronen nur fusselfreie und saugfähige Tücher. - Verwenden Sie gegebenenfalls die IPA-Reinigungstücher.
  • Seite 14: Einlegen Des Thermo-Seal ™ Temporäres Kennzeigenband

    4.2 Einlegen des Thermo-Seal ™ temporäres Kennzeigenband • Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite des Netzteils auf Ein (I). • Legen Sie die Kennzeigenbandrolle in eine Bandkassette und legen Sie sie auf das Bandkassettenregal. • Ziehen Sie ein Stück des Kennzeigenbandes etwa 30 cm von der Kassette ab. •...
  • Seite 15: Das Bedienfeld

    4.4 Das Bedienfeld Machen Sie sich mit den Funktionen, Meldungen und Symbolen vertraut, die möglicherweise auf dem LCD-Bildschirm angezeigt werden, bevor Sie mit dem Y-600 Thermo-Seal ™ -Jet arbeiten. Das obige Bild zeigt die gebrauchsfertige Maschine. A. Die leuchtende grüne LED Power On zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. B.
  • Seite 16 DISPLAY BESCHREIBUNG Band einlegen Laden des Thermo-Seal (TM) Markierungsbandes Auswerfen des Thermo-Seal (TM) Markierungs- Band entladen bandes Normal / Schwer Umschalten zwischen „Normal“ und „Schwer“ Umschalten zwischen "Normal" und "Extended" Extra Länge Länge Umschalten zwischen Ein- und Ausschalten von Werkzeuge „TOTALS“...
  • Seite 17 Mit F7 wird die 2-Zeilen-Option gewählt und auch hier können Sie mit NORMAL- oder BOLD-Zeichen drucken. Die Barcode-Option wird mit F7 ausgewählt. Beispiel: Etikettencode 2 von 5 Das Einstellungsmenü Durch Drücken von F8 gelangen Sie in das Einstellungsmenü. Dort wählen Sie die 1. Option „EINSTELLUNGEN“...
  • Seite 18 Dann kann die Beschriftungsfunktion hergestellt werden und wir wählen Option 2 „BARCODE“. Hier können Sie aus 2 Barcodes auswählen, die dann in 2 verschiedenen Versionen gedruckt werden können. Wählen Sie einen vollständigen Barcode oder einen Barcode mit Barcode-Text darunter. EAN-8 EAN-8+ code 2 of 5 code 2 of 5+...
  • Seite 19 Menüoption # 1 Einstellungsmenü Menü Anzeige Beschreibung Modifikation Standard 1 = Etikett 1 = Text Text modus Wählen Sie die gewünschte Menünummer 2 = Barcode Barcode typ Sub Menü Sub Menü 1 = EAN8 * = Nur für Y600 1/2 Wählen Sie die gewünschte 2 = EAN-8+ Inch Modell...
  • Seite 20 Menüoption #2 Spezialmodus Menü Anzeige Beschreibung Modifikation Standard Passwort eingeben Das Passwort ist Type the password and Passwort: erforderlich, um press the ENTER key Y600TP Änderungen an den Einstellungen vorzunehmen. Werkseinstellungen Nehmen Sie Änderungen Drücken Sie Y für JA, N für SICHER? J - N.
  • Seite 21: Temporäre Kennzeichnung

    4.6 Temporäre Kennzeichnung Temporäre, entfernbare Kennzeignungen werden in Wäschereien, Krankenhäusern, Hotels, Textillieferanten, Textilpflegern und verschiedenen anderen Branchen verwendet. Fast alle Kleidungsstücke oder andere Textilien können durch direkte oder indirekte Kennzeichnung gekennzeichnet werden. Aufgrund der großen Auswahl an Stoffen und Textilien ist es wichtig, die folgenden Anweisungen zu befolgen: Die Standardbetriebstemperatur des Y-600 Thermo-Seal ™...
  • Seite 22 Routen-Lagerungsort-System 1. 24-1234 2. 3-24-1234 24 = Lagerungsort-Nr. 1234 3= Stuckzahl der Bestellung. 1234 = Rechnungs oder Alles andere wie links. Charge-Nr. Bei diesem System wird die Route oder der Lagerungsort anhand der Farbe des Codierstreifens bestimmt. In vielen Fällen werden die Wäschestücke bearbeitet, gefaltet und zur Sortierung durch das Personal an den Lagerungsort geschickt.
  • Seite 23: Kennzeichnung Mit Etiketten

    Bediener kann die erforderlichen Änderungen vor-nehmen oder Unter-Programme aktivieren. ACHTUNG! Thermopatch kann nicht für Schäden an Kleidung und Textilien haftbar gemacht werden, die durch die Verwendung dieser Maschine verursacht werden. ATTENTION! Um eine ordnungsgemäße Befestigung zu erzielen, sollten die Enden des extra langen Etiketts parallel zueinander gehalten werden, indem sie auf dem Kleidungsstück...
  • Seite 24: Übersicht Über Sicherheitsmaßnahmen Und Warnungen

    Kontakt mit dem Pressenarm und dem Heizelement vermeiden. Warnsymbole Die folgenden Warnsymbole sind am Y-600 Thermo-Seal ™ Jet angebracht:  WARNUNG! HEISSE OBERFLÄCHE  WARNUNG! ELEKTRISCHE SPANNUNG • Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen • Verwenden Sie nur von Thermopatch empfohlene Sicherungen.
  • Seite 25 ACHTUNG! Stellen Sie vor Beginn der Arbeit mit dem Y-600 Thermo-Seal ™ -Jet sicher, dass Sie den Inhalt dieses Handbuchs kennen, damit Sie die Maschine sicher und optimal verwenden können. ACHTUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus (ziehen Sie den Netzstecker), wenn Sie kleinere Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
  • Seite 26: Technische Spezifikationen

    6. Technische Spezifikationen 6.1 Spezifikationen: Leistung 175 Watt Stromversorgung 230 Volt, 50/60 Hz Temperatur 176 ° C. Maschinenhöhe 389 mm Maschinenbreite 556,5 mm Maschinentiefe (inkl. Anschlüsse) 432,5 mm Nettogewicht 18,5 kg Presskissen, Größe 14,3 x 34,7 mm Heizelement, Format 35 x 80 mm Sicherungen 3,15 A langsam [5 x 20 mm] Verbrauchsmaterial:...
  • Seite 27: Transport Und Lagerung

    Bitte lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie in den Versandbehälter packen. 7.2 Lagerung Wenn die Maschine gelagert werden muss, empfiehlt Thermopatch die Verwendung der Originalverpackung. Die Maschine sollte unter trockenen Bedingungen auf einer Palette vom Boden gelagert werden.
  • Seite 28: Wartung

    Dies ist die häufigste Ursache für den Verlust von Etiketten bei Wasch- und Reinigungsprozessen. Verwenden Sie zum Reinigen des Hitzeschildes die mitgelieferte Reinigungspaste „Ez-Off“ (B). Dieser Artikel kann über Thermopatch oder Ihren Vertreter unter der Artikelnummer SPADH-6873 bestellt werden. Reinigungsmethode mit „Ez-Off“: Um den Hitzeschild zu reinigen, geben Sie ein wenig Paste auf ein sauberes, trockenes Tuch und reinigen Sie den Hitzeschild, solange er noch warm ist, aber nicht heiß...
  • Seite 29: Bandführung

    Bandführung Die Bandführung (A) im Y-600 Thermo-Seal ™ -Jet ist von der Vorderseite der Maschine unter der schwenkbaren oberen Abdeckung zugänglich. Öffnen Sie die Maschine, öffnen Sie die Klebebandführung, indem Sie die vordere Abdeckung entfernen und beide Oberflächen (A + B) mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen.
  • Seite 30: Technische Anhänge

    9. Technische Anhänge 9.1 Ersatzteile und Diagramme Auf den folgenden Seiten finden Sie die regulären Ersatzteile und technischen Diagramme der Thermo-Seal ™ -Jet-Maschine. 9.1.1 Ersatzteile: • Y-600 Silikongummi SPAY600-012 • O-ring Bandführung SPADH-24089-06 • Teflon Bandführung SPADH-47108 • Tintenpatrone INKY-600 •...
  • Seite 31: Schaltplan

    9.1.2 Schaltplan KEYBOARD LCD PANEL PRINT UNIT #20200-48 #20081-100 #Y600-004 POWER ENTRY MODULE #20056-77 FUSES 115v [2] x 6.3a #20015-32 230v [2] x 3.15a #20015-26 SOLID STATE RELAY PS/2 #20040-68 LCD PANEL HEATER SERIAL #20003-62 HSG WIRE - WIRE [4] SAFETY TEMP #20003-66 HSG PANEL MNT [4]...
  • Seite 32 9.1.3 Pneumatikdiagramm AIR FILTER PRESSURE REGULATOR ASSEMBLY #47094 Ø8mm Ø8mm EXHAUST BREATHER #22046-24 BULKHEAD FITTING SOLENOID VALVE #22030-70 #22046-23 Ø " SEAL CYLINDER #22010-74 PNEUMATIC SCHEMATIC, Y600 230v & 115v MACHINES 47122 REV Y600...
  • Seite 33 10. Fehler Überprüfen Sie, ob alle Einstellungen und Installationen korrekt sind, bevor Sie sich auf die folgenden Informationen beziehen. Einige Reparaturen erfordern die Unterstützung eines technischen Dienstes. Fehler Mögliche Ursache Lösung Maschine funktioniert • Nicht an Steckdose • Verbindung prüfen nicht angeschlossen •...
  • Seite 34 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Thermo-Seal- • Die Bandführung ist verschmutzt • Reinigen Sie die Klebebandführung Band hat sich in der innen und außen Bandführung festgesetzt • Klebestelle oder gefaltete • Entfernen Sie das Markierungsband in der Markierungsband und Bandführung schneiden Sie den Klebestelle oder die Falte aus...
  • Seite 35: Entsorgung

    11. Entsorgung Wählen Sie bei der Entsorgung der Maschine am Ende ihrer Lebensdauer eine verantwortungsvolle Verarbeitung. • Elektrische Maschinen, Zubehör und Verpackungen müssen so umweltbewusst wie möglich recycelt werden. • Zerlegen Sie die Maschine in Gruppen: Stahlteile / pneumatische Komponenten / elektrische Komponenten •...
  • Seite 36: Ce-Konformitätserklärung

    1332 ALMERE - NIEDERLANDE erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass die Maschine: Der Thermopatch Y-600 Thermo-Seal ™ -Jet mit einem Bandbreitendurchsatz von 1/4 Zoll und 1/2 Zoll, auf den sich diese Aussage bezieht, entspricht den Bestimmungen der folgenden Richtlinie (n):...
  • Seite 37: Haftungsausschluss

    Verwendung und das Vertrauen der Meinungen und Ergebnisse in diesem Dokument haftbar gemacht werden. Für jede Garantie bezieht sich Thermopatch B.V. auf die allgemeinen Geschäftsbedingungen. Wir können bestätigen, dass die von uns gelieferten Maschinen in der Standardkonfiguration CE-konform sind.
  • Seite 38 T +1 315 446-8110 F +1 315 445-8046 sales@thermopatch.com Thermopatch UK United Kingdom T +44 15 397 22 122 F +44 15 397 21 000 team@thermopatch.uk Thermopatch European Headquarters The Netherlands T +31 36 549 11 11 F +31 36 532 03 98 sales@thermopatch.nl...

Inhaltsverzeichnis