Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Fan BR4951
Вентилятор BR4951

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR4951

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Fan BR4951 Вентилятор BR4951...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................21 KZ ............................30...
  • Seite 3 FAN BR4951 19. Airflow type symbol « » 20. Night mode icon « » The fan is intended for artificial ventilation of the room. 21. Timer on symbol « » 22. Cool shot function symbol « » DESCRIPTION 23. Remote control Base 24.
  • Seite 5 Рiс. 1 Рiс. 2 Рiс. 3 Рiс. 4 Рiс. 5 Рiс. 6...
  • Seite 6 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the power cord as a carrying handle for the fan. RECOMMENDATIONS • Do not wind the power cord around the fan body. Read the operation manual carefully before using • Provide that the power cord does not contact with hot the fan;...
  • Seite 7 • Never leave the unit connected to the mains • During the unit operation and breaks between unattended. operation cycles, place the unit out of reach of • Unplug the unit after usage or before cleaning. children. • Switch the fan off and unplug the power cord plug •...
  • Seite 8: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE • Attach the base (1) to the bottom part of the fan body (3) with 4 fastening screws (pic. 3). After the unit’s transportation or storage at negative • Place the fan vertically on the base (1). temperature, unpack it and wait for at least 3 hours Remote control (23) before using it.
  • Seite 9: Using The Fan

    • When you use the remote control, direct it to the front indications will go out after 3 minutes. To switch the part of the fan body (3). display on, press any button on the control panel (6) • The distance between the remote control and the fan or on the remote control (23).
  • Seite 10 • Press again the buttons (15 or 26) to set the timer - «night mode» - the airflow speed will increase and operation time. Timer operation time can be set from decrease gradually; 1 hour to 15 hours with 1 hour setting step. •...
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    Note: the cold pack can have two versions: with a (22) « » will light up on the display. To switch the removable cover or with a sealed cover - this type of cool shot function off, press the button (14 or 27) cold pack does not need additional maintenance.
  • Seite 12: Delivery Set

    STORAGE RECYCLING • After cleaning put the fan away for storage in a dry To prevent possible damage to the cool place away from children and disabled persons. environment or harm to the health of people • Before using the fan next time, it is recommended to by uncontrolled waste disposal, after service check the unit operability and integrity of the power life expiration of the unit or the batteries (if...
  • Seite 13 19. Luftstromtypsymbol « » VENTILATOR BR4951 20. Nachtbetriebssymbol « » Der Ventilator ist für künstliche Raumbelüftung 21. Timeraktivierungssymbol « » bestimmt. 22. Kühlluftfunktionssymbol« » 23. Fernbedienung BESCHREIBUNG 24. Ein-/Ausschalttaste «ON/OFF » Untersatz 25. Luftgeschwindigkeitswahltaste «SPEED» Wasserstandsskala 26. Ein-/Ausschalttaste des Timers «TIMER»...
  • Seite 15 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6...
  • Seite 16 SICHERHEITSHINWEISE UND • Stellen Sie den Ventilator in keiner Nähe von Vorhängen oder Gardinen auf und richten Sie den BEDIENUNGSANLEITUNG Ventilator auf keine Zimmerpflanzen. Bevor Sie den Ventilator benutzen, lesen Sie die • Es ist nicht gestattet, den Ventilator während Bedienungsanleitung aufmerksam durch und des Betriebs im begrenzten Raum (z.B.
  • Seite 17 • Verwenden Sie das Gerät im Freien, im Badezimmer • Wenn Wassertropfen aufs Ventilatorgehäuse oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit nicht. gelangen, bevor Sie es berühren, schalten Sie • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken, den Ventilator aus und ziehen Sie das Netzkabel neben Wasserbecken oder anderen mit Wasser aus der Steckdose heraus, wischen Sie dann das gefüllten Behältern nicht.
  • Seite 18: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit Packen Sie das Gerät aus und warten Sie verantwortlich ist, nicht befinden oder entsprechende mindestens 3 Stunden, bevor Sie es bei einer Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht negativen Temperatur transportieren oder bekommen haben.
  • Seite 19 • Stellen Sie das Ventilatorgehäuse (3) horizontal auf. - laden Sie keine Lithiumbatterie wieder auf; • Montieren Sie den Untersatz (1): lassen Sie die - nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Gerät Hälften des Untersatzes (1) zusammenfallen (Abb. 1) längere Zeit nicht benutzt wird;...
  • Seite 20 20 DE - Jede Tastenberührung auf der Bedienungsplatte (6) (23), dabei wird der Ventilator ausgeschaltet, und der oder jedes Tastendrücken auf der Fernbedienung Bildschirm (5) erlischt. (23) wird von einem Tonsignal begleitet. Ventilatorbetriebszeittimer - wenn keine Steuertasten gedrückt wurden, erlischt •...
  • Seite 21 Luftstromtypwahl • Stellen Sie den Ventilatoruntersatz (1) auf eine ebene, trockene und standfeste Oberfläche auf. • Drücken Sie die «WIND»-Taste (12) auf der • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an keine Bedienungsplatte (6) oder die «WIND»-Taste (28) Steckdose angeschlossen ist. auf der Fernbedienung (23), dabei wird das Symbol •...
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    22 DE • Stellen Sie den Kältespeicher in die Einfrierkammer Ventilator schaltet sich aus, und der Bildschirm (5) eines Kühlschranks für ein paar Stunden, bis die erlischt. Flüssigkeit im Kältespeicher vollständig gefroren ist. • Wenn Sie den Ventilator transportieren müssen, •...
  • Seite 23: Technische Eigenschaften

    AUFBEWAHRUNG ENTSORGUNG • Bewahren Sie den Ventilator nach dem Reinigen Um ein mögliches Schaden für die Umwelt an einem trockenen, kühlen und für Kinder und oder die menschliche Gesundheit durch behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, • Vor der späteren Verwendung des Ventilators ist werfen Sie das Gerät und die Batterien es empfohlen, die Gerätefunktionsfähigkeit, die (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer...
  • Seite 24 Дисплей (5) ВЕНТИЛЯТОР BR4951 17. Символы скорости воздушного потока « » 18. Цифровые символы времени работы таймера/ Вентилятор предназначен для искусственной вен- температуры воздуха в помещении тиляции помещений. 19. Символ типа воздушного потока « » ОПИСАНИЕ 20. Символ ночного режима работы «...
  • Seite 26 26 RU Рис. 1 Рис. 2 ВКЛ/ВЫКЛ ОХЛАЖДЕНИЕ СКОРОСТЬ ОБДУВ Рис. 3 Рис. 4 ТАЙМЕР ПОВОРОТ Рис. 5 Рис. 6...
  • Seite 27 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Запрещается использовать вентилятор при работе в ограниченном пространстве, например, во встроен- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ных шкафах или в нишах стен. Перед использованием вентилятора внимательно • Не рекомендуется в течение продолжительного пе- ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, риода...
  • Seite 28 28 RU • Не используйте устройство вблизи от кухонной шнура питания из электрической розетки, после этого раковины, около бассейнов или других ёмкостей, протрите корпус вентилятора сухой тканью. наполненных водой. • Из соображений безопасности детей не оставляйте • Если устройство упало в воду, немедленно выньте полиэтиленовые...
  • Seite 29: Перед Первым Использованием

    • Периодически проверяйте целостность шнура • Сохраните заводскую упаковку. питания. • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекоменда- • При повреждении шнура питания его замену, во циями по эксплуатации. избежание опасности, должны производить изгото- • Проверьте комплектацию. витель, сервисная служба или подобный квалифи- •...
  • Seite 30 30 RU Пульт дистанционного управления (23) • При использовании пульта дистанционного управ- ления направляйте его на переднюю часть корпуса ВНИМАНИЕ! В пульте дистанционного управле- вентилятора (3). ния используется литиевый элемент питания. Во • Расстояние от пульта дистанционного управления до избежание опасности, не допускайте игр детьми вентилятора...
  • Seite 31 дистанционного управления (23), сопровождается • Для выключения вентилятора нажмите кнопку звуковым сигналом; (11) «ВКЛ/ВЫКЛ» на панели управления (6) или - если не производилось нажатие никаких кнопок кнопку (24) «ВКЛ/ВЫКЛ» на пульте дистанционного управления, в этом случае через 1 минуту под- управления...
  • Seite 32 Функция подачи прохладного воздуха нажмите кнопку (14) «ПОВОРОТ» на панели управ- ления (5 6) или кнопку (29) «ПОВОРОТ» на пульте ВНИМАНИЕ! В жаркое время года, во избежание порчи дистанционного управления (23). воды, рекомендуется своевременно производить замену Выбор типа воздушного потока воды...
  • Seite 33: Чистка И Уход

    • Рассмотрим вариант исполнения аккумулятора на пульте дистанционного управления (23), при этом холода со съёмной крышкой: на дисплее (5) отобразится символ (22) « ». Для - открутите крышку и долейте в ёмкость аккумуля- выключения функции подачи прохладного воздуха, тора холода воду до отметки «МАХ» (рис. 5). повторно...
  • Seite 34: Комплект Поставки

    УТИЛИЗАЦИЯ • Для чистки воздухозаборной решётки (8) можно использовать пылесос с соответствующей Чтобы предотвратить возможный вред насадкой. Нажмите на фиксаторы (9) и снимите окружающей среде или здоровью решётку (8), используя пылесос, пропылесосьте людей от неконтролируемой утилизации решётку (8), после этого установите её на место. отходов, после...
  • Seite 35 ЖЕЛДЕТКІШ BR4951 Дисплей (5) 17. Ауа ағыны жылдамдығының таңбалары « » Желдеткіш үй-жайларды жасанды желдетуге 18. Таймердің жұмыс уақыты/үй-жайдың ішкі температу- арналған. расының цифрлық таңбалары СИПАТТАМАСЫ 19. Ауа ағыны типінің таңбасы « » Негіз 20. Жұмыстың түнгі режимінің таңбасы «...
  • Seite 37 Сур. 1 Сур. 2 ВКЛ/ВЫКЛ ОХЛАЖДЕНИЕ СКОРОСТЬ ОБДУВ Сур. 3 Сур. 4 ТАЙМЕР ПОВОРОТ Сур. 5 Сур. 6...
  • Seite 38 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ- • Желдеткіш жұмсақ беттерге, мысалы, ұзын түгі бар кілем жабынына, диванға немесе кереуетке ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ- орналастыруға тыйым салынады. ЛЫҚТАР • Желдеткішті перделерге немесе шымылдықтарға Желдеткіш пайдалану алдында пайдалануға беру жақын орнатпаңыз, желдеткішті үй өсімдіктерге бағыттамаңыз.
  • Seite 39 сондай-ақ құрылғыны мұндай сұйықтықтарды • Желдеткіш сөндіріңіз және қуаттандыру бауының сақтау орындарында жақын жерлерде пайдала- ашасын розеткадан суырыңыз. нуға тыйым салынады. • Құрылғыны электр желісінен ажыратқанда қуат- • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта- тандыру бауының ашасынан ұстаңыз және оны рының немесе ашық оттың тікелей жанында электр...
  • Seite 40 40 KZ ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА • Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында бала- лар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса, ҒАНА АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИ- онда ерекше назарда болыңыз. ЯЛЫҚ НЕМЕСЕ ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдары ара- ПАЙДАЛАНУҒА...
  • Seite 41 ЖЕЛДЕТКІШТІ ЖИНАУ • Қуаттандыру элементінің ұстағышын (30) дистан- циондық басқару (23) пультіне салыңыз. • Желдеткіш бөлшектелген негізбен (1) келеді. Жел- деткішті негізсіз (1) қосуға тыйым салынады. Ескертпе: • Негізді (1) құрастыру үшін крест немесе жалпақ - егер қуат элементінің (30) ұстағышында оқшау- бұрағышты...
  • Seite 42 • Желдеткіштің негізін (1) тегіс, құрғақ және орнықты белгі шіғады және желдеткіш ауа ағынының бетке орнатыңыз. төменгі жылдамдығында қосылады, дисплейде (5) • Желдеткішті жұмсақ беттерге, мысалы, ұзын түкті таңбасы (17) « » жанады. кілемге, диванға немесе төсекке орнатуға тыйым • Дисплейде (5) цифрлық таңбалармен (18) үй-жай- салынады.
  • Seite 43 өшіру үшін батырманы(12 немесе 28) тағы ба- «0 0» және таңба (21) « » көрінеді. сыңыз, дисплейдегі (5) таңба (20) « » сөнеді. • Батырмаларды (15 немесе 26) қайта басу арқылы, таймердің жұмыс уақытын орнатыңыз. Таймердің Ескертпелер: орнату уақыты 1 сағаттан 15 сағатқа дейін, орнату - «табиғи...
  • Seite 44 аспаңыз, тұрмыстық су сүзгісінен қосымша таза- алыңыз және суық аккумулятор сұйыққоймасына лаудан өткен суды пайдалану ұсынылады. салыңыз, қақпақты (7) жабыңыз (сур. 6). Ескертпе: суға арналған сұйыққойма көлемі 5 литр. Ескертпе: зақым келтірмеу үшін, суға арналған сұйыққоймадан суық аккумуляторын салғанда және •...
  • Seite 45: Жеткізілім Жиынтығы

    ВЫКЛ» басыңыз, бұл ретте желдеткіш өшеді және алыңыз, шаңсорғышпен торды (8) тазалаңыз, дисплей (5) сөнеді. содан кейін оны орнына қойыңыз. • Желдеткішті тасымалдау қажет болса, қақпақты САҚТАУ (7) шешіп алыңыз, егер суық аккумуляторы орнатылған болса, оны шығарып алыңыз және • Желдеткіш тазартқаннан кейін сақтау үшін құрғақ, сұйыққоймадан...
  • Seite 46: Пайдаға Асыру

    ПАЙДАҒА АСЫРУ Құрылғының қызмет көрсету мерзімі — 3 жыл Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асы- Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. руынан қоршаған ортаға немесе адамдар- Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дың денсаулығына зиян келтірмеу үшін, дереу авторландырылған сервистік орталыққа құралдың немесе қуаттандыру элемент- жүгіну...
  • Seite 47 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 48 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis