Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gamepad for Gear VR
EI-YP322
User Manual
05/2016. Rev.1.0
www.samsung.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung EI-YP322

  • Seite 1 Gamepad for Gear VR EI-YP322 User Manual 05/2016. Rev.1.0 www.samsung.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents English (UK) Ελληνικά Français Slovenščina Deutsch Slovenčina Italiano Čeština Türkçe Español ‫العربية‬ Magyar ‫فارسی‬ Polski Română Русский Български Українська Қазақ тілі Hrvatski English (USA) Srpski Português Español (Castellano) Latviešu 繁體中文(香港) Lietuvių kalba 繁體中文(台灣) Eesti Français (Canada) Nederlands Português (Brasil) Svenska 한국어...
  • Seite 3: Read Me First

    Read me first Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. • I mages may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change without prior notice. • B efore using the gamepad, make sure the mobile device you want to connect to is compatible with this gamepad.
  • Seite 4: Getting Started

    • A ppearances and specifications are subject to change without prior notice. • Y ou can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make sure they are compatible with the device before purchase. • U se only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
  • Seite 5: Device Layout

    Getting started Device layout Action buttons Menu button Analogue stick Shoulder button (R) Battery cover Indicator light Bluetooth Shoulder pairing button button (L) Buttons Name Function Action buttons • P ress to perform certain actions specified in games. Shoulder button (R) / •...
  • Seite 6: Indicator Light

    Getting started Indicator light The indicator light alerts you to the gamepad’s status. Colour Status Red → Green → Blue • B luetooth pairing mode • C onnected to a mobile device via Bluetooth Flashing blue three times •...
  • Seite 7 Getting started Insert AAA batteries with the positive and negative terminals properly aligned with the + and - symbols on the gamepad. Reattach the battery cover to the back of the gamepad. Place the cover on the back of the gamepad and press the edges together to reassemble the gamepad.
  • Seite 8: Connecting Devices Via Bluetooth

    Using the gamepad Connecting devices via Bluetooth To use the gamepad, pair it with a mobile device. When the devices are paired, the gamepad will try to connect to the mobile device whenever you press the Bluetooth pairing button. Gamepad Press the Bluetooth pairing button to enter Bluetooth pairing mode.
  • Seite 9 Using the gamepad Disconnecting or reconnecting devices If the gamepad and the mobile device are not kept within the Bluetooth connection range (10 m), the devices will be disconnected. To connect the devices again, bring the devices closer together and then press the Bluetooth pairing button on the gamepad. •...
  • Seite 10 Using the gamepad • E nsure that there are no obstacles between the gamepad and a connected device, including human bodies, walls, corners, or fences. • D o not touch the Bluetooth antenna of a connected device. • B luetooth uses the same frequency as some industrial, scientific, medical, and low power products and interference may occur when making connections near these types of products.
  • Seite 11 Using the gamepad Storing the gamepad You can keep the gamepad attached to the Gear VR when you are not using it. Remove the front cover of the Gear VR, hold the gamepad with the front facing the Gear VR, and then attach the gamepad to the Gear VR as shown in the image below.
  • Seite 12 Bluetooth pairing mode. When the gamepad enters Bluetooth pairing mode, connect the devices again, and then check the operation of the gamepad. If the problem is still not resolved, contact a Samsung Service Centre. Another Bluetooth device cannot locate your gamepad •...
  • Seite 13: The Gamepad Works Differently As Described In The Manual

    Appendix Bluetooth connection is often disconnected • I f there are obstacles between the devices, the operating distance may be reduced. • E nsure that your gamepad and the other Bluetooth device are within the maximum Bluetooth range (10 m). •...
  • Seite 14: Trademarks

    Samsung Electronics. Trademarks • S AMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • B luetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
  • Seite 15 À lire avant toute utilisation Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. • L es illustrations peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. Le contenu de ce guide de prise en main rapide peut faire l’objet de modifications sans préavis.
  • Seite 16: Contenu Du Coffret

    • L ’apparence et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. • V ous pouvez acheter d’autres accessoires auprès de votre revendeur Samsung. Avant tout achat, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec votre appareil. • U tilisez exclusivement des accessoires homologués par Samsung. L’utilisation d’accessoires non homologués peut entraîner des problèmes de performance et des...
  • Seite 17: Présentation De L'appareil

    Démarrage Présentation de l’appareil Touches Action Touche Menu Manche Touche Épaule (D) analogique Compartiment Témoin lumineux pour les piles Touche Appairage Touche Épaule (G) Bluetooth Touches Touche/Port Fonction • A ppuyer sur ces touches pour exécuter certaines actions Touches Action spécifiées dans les jeux.
  • Seite 18: Témoin Lumineux

    Démarrage Témoin lumineux Le témoin lumineux vous permet de connaître le statut de la manette de jeu. Témoin lumineux Statut Rouge → Vert → Bleu • M ode Appairage Bluetooth • C onnecté à un appareil mobile via Bluetooth Clignotement 3 fois en bleu •...
  • Seite 19 Démarrage Insérez des piles AAA en alignant correctement les bornes négative et positive avec les symboles + et - de la manette de jeu. Remettez en place le cache du compartiment pour piles situé à l’arrière de la manette de jeu. Exercez une pression des deux côtés de la manette de jeu pour la réassembler.
  • Seite 20: Établir Une Connexion Bluetooth

    Utiliser la manette de jeu Établir une connexion Bluetooth Pour utiliser la manette de jeu, vous devez l’appairer avec un appareil mobile. Une fois les appareils appairés, la manette de jeu essaie de se connecter à l’appareil mobile dès que vous appuyez sur la touche Appairage Bluetooth.
  • Seite 21 Utiliser la manette de jeu Déconnecter ou reconnecter des appareils Si la manette de jeu et l’appareil mobile ne restent pas à portée de connexion Bluetooth (10 m), les appareils se déconnectent. Pour reconnecter les appareils, rapprochez les appareils, puis appuyez sur la touche Appairage Bluetooth sur la manette de jeu.
  • Seite 22 Utiliser la manette de jeu • V eillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la manette de jeu et l’appareil connecté (corps humains, murs, coins ou clôtures). • N e touchez pas l’antenne Bluetooth de l’appareil connecté. •...
  • Seite 23 Utiliser la manette de jeu Ranger la manette de jeu Si vous n’utilisez pas la manette de jeu, vous pouvez la laisser connectée au Gear VR. Retirez la coque avant de la Gear VR, tenez la manette de jeu avec l’avant face à la Gear VR, puis fixez la manette de jeu à...
  • Seite 24 Annexe Dépannage Avant de contacter un Centre de service Samsung, veuillez essayer d’appliquer les solutions suivantes. Impossible d’utiliser la manette de jeu Lorsque les piles sont complètement déchargées, la manette de jeu ne peut plus être utilisée. Remplacez les piles.
  • Seite 25 Annexe La connexion Bluetooth est souvent déconnectée • S ’il existe des obstacles entre les appareils, la distance de fonctionnement peut être réduite. • A ssurez-vous que votre manette de jeu et l’autre appareil Bluetooth sont dans le rayon d’action Bluetooth (10 m).
  • Seite 26 écrit de Samsung Electronics. Marques • S AMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. ® • B luetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 27: Vor Inbetriebnahme Lesen

    Vor Inbetriebnahme lesen Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und sachgemäße Verwendung zu gewährleisten. • Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Die Inhalte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. •...
  • Seite 28: Erste Schritte

    • Änderungen am Aussehen und an den technischen Daten sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. • Weitere Zubehörteile können Sie bei Ihrem örtlichen Samsung-Händler erwerben. Stellen Sie vor dem Kauf sicher, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind. • Verwenden Sie ausschließlich von Samsung zugelassene Zubehörteile. Bei Verwendung nicht zugelassener Zubehörteile können Leistungsbeeinträchtigungen und Fehler auftreten,...
  • Seite 29: Geräteaufbau

    Erste Schritte Geräteaufbau Aktionstasten Menütaste Analogstick Schultertaste (R) Batteriefachabdec Status-LED kung Bluetooth-Kopplu Schultertaste (L) ngstaste Tasten Bezeichnung Funktion • Drücken, um die in den Spielen beschriebenen Aktionen Aktionstasten auszuführen. Schultertaste (R)/ • Drücken, um die in den Spielen beschriebenen Aktionen Schultertaste (L) auszuführen.
  • Seite 30: Batterien Einsetzen

    Erste Schritte Status-LED Die Status-LED zeigt den Status des Gamepads an. Farbe Status Rot → Grün → Blau • Bluetooth-Kopplungsmodus • Über Bluetooth mit einem Mobilgerät verbunden Blinkt dreimal blau • Während der Verwendung oder im Energiesparmodus •...
  • Seite 31 Erste Schritte Legen Sie die AAA-Batterien so ein, dass der positive und negative Pol jeweils mit dem Symbol + bzw. - im Gamepad übereinstimmt. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf der Rückseite des Gamepads an. Platzieren Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Gamepads und drücken Sie die Kanten gegeneinander, um das Gamepad wieder ordnungsgemäß...
  • Seite 32: Geräte Über Bluetooth Verbinden

    Gamepad verwenden Geräte über Bluetooth verbinden Koppeln Sie das Gamepad mit einem Mobilgerät, um es zu verwenden. Wurden die Geräte gekoppelt, versucht das Gamepad, eine Verbindung zum Mobilgerät herzustellen, wenn Sie die Bluetooth- Kopplungstaste drücken. Gamepad Drücken Sie die Bluetooth-Kopplungstaste, um in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln.
  • Seite 33: Verbindung Zu Geräten Trennen Oder Erneut Herstellen

    Gamepad verwenden Verbindung zu Geräten trennen oder erneut herstellen Falls sich das Gamepad und das Mobilgerät nicht innerhalb der Bluetooth-Verbindungsreichweite (10 m) befinden, wird die Verbindung zwischen den Geräten getrennt. Wenn Sie die Geräte wieder miteinander verbinden möchten, bringen Sie sie näher zusammen und drücken Sie die Bluetooth-Kopplungstaste am Gamepad.
  • Seite 34 Gamepad verwenden • Zwischen dem Gamepad und dem verbundenen Gerät dürfen sich keine Hindernisse wie Personen, Wände, Hausecken oder Zäune befinden. • Die Bluetooth-Antenne des verbundenen Geräts darf nicht berührt werden. • Bluetooth verwendet dieselbe Frequenz wie einige Produkte mit geringer Sendeleistung in der Industrie, Wissenschaft und Medizin, weshalb Interferenzen entstehen können, wenn in der Nähe derartiger Produkte eine Bluetooth-Verbindung hergestellt wird.
  • Seite 35: Gamepad Aufbewahren

    Gamepad verwenden Gamepad aufbewahren Sie können das Gamepad mit der Gear VR verbunden lassen, wenn Sie es nicht verwenden. Nehmen Sie die vordere Abdeckung der Gear VR ab, halten Sie das Gamepad so, dass seine Vorderseite zur Gear VR zeigt, und bringen Sie dann das Gamepad wie auf der Abbildung unten gezeigt an der Gear VR an.
  • Seite 36: Anhang

    Kopplungsmodus zu wechseln. Wenn das Gamepad in den Bluetooth-Kopplungsmodus wechselt, verbinden Sie die Geräte erneut und überprüfen Sie dann die Funktionsfähigkeit des Gamepads. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein Servicezentrum von Samsung. Das Gamepad wird von anderen Bluetooth-Geräten nicht erkannt •...
  • Seite 37: Die Bluetooth-Verbindung Wird Häufig Unterbrochen

    Anhang Die Bluetooth-Verbindung wird häufig unterbrochen • Wenn sich Hindernisse zwischen den Geräten befinden, kann sich die Reichweite reduzieren. • Stellen Sie sicher, dass sich das Gamepad und das andere Bluetooth-Gerät innerhalb der maximalen Bluetooth-Reichweite (10 m) befinden. • Bei Verwendung des Gamepads mit anderen Bluetooth-Geräten kann die Verbindung durch elektromagnetische Wellen beeinträchtigt werden.
  • Seite 38 Diese Anleitung ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Diese Anleitung darf weder als Ganzes noch in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Samsung Electronics reproduziert, vertrieben, übersetzt oder in anderer Form oder mit anderen Mitteln elektronischer oder mechanischer Art übertragen werden. Dazu zählt auch das Fotokopieren, Aufzeichnen oder Speichern in jeglicher Art von Informationsspeicher- und -abrufsystem.
  • Seite 39: Leggere Prima Dell'utilizzo

    Leggere prima dell'utilizzo Leggete il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo per garantirne un uso sicuro e corretto. • L e immagini potrebbero variare nell'aspetto dal prodotto reale. Il contenuto è soggetto a modifiche senza preavviso. • P rima di utilizzare il gamepad, assicuratevi che il dispositivo mobile da connettere sia compatibile con il gamepad.
  • Seite 40: Operazioni Preliminari

    • L 'aspetto e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. • P otrete acquistare accessori aggiuntivi dal rivenditore Samsung di zona. Accertatevi che siano compatibili con il dispositivo prima di acquistarli.
  • Seite 41: Componenti Del Dispositivo

    Operazioni preliminari Componenti del dispositivo Pulsanti azione Tasto Menu Stick analogico Pulsante laterale Cover della Spia luminosa batteria Tasto Pulsante laterale abbinamento Bluetooth Tasti Nome Funzione • P remete per eseguire determinate azioni indicate nei giochi. Pulsanti azione Pulsante laterale (R) / •...
  • Seite 42: Installazione Delle Batterie

    Operazioni preliminari Spia luminosa La spia luminosa vi fornisce informazioni sullo stato del gamepad. Colore Stato Rosso → Verde → Blu • M odalità abbinamento Bluetooth • C onnesso ad un dispositivo mobile Bluetooth Lampeggia in blu tre volte •...
  • Seite 43 Operazioni preliminari Inserite batterie AAA con i poli positivo e negativo allineati correttamente ai simboli + e - sul gamepad. Rimontate la cover della batteria sul retro del gamepad. Posizionate la cover sul retro del gamepad e premete insieme i bordi per rimontare il gamepad. Italiano...
  • Seite 44: Connessione Di Dispositivi Tramite Bluetooth

    Utilizzo del gamepad Connessione di dispositivi tramite Bluetooth Per utilizzare il gamepad, abbinatelo con un dispositivo mobile. Quando i dispositivi sono abbinati, il gamepad tenterà di connettersi al dispositivo mobile ogni qualvolta premete il tasto abbinamento Bluetooth. Gamepad Premete il tasto abbinamento Bluetooth per entrare nella modalità abbinamento Bluetooth.
  • Seite 45 Utilizzo del gamepad Disconnessione o riconnessione dei dispositivi Se il gamepad e il dispositivo mobile non si trovano entro il raggio di connessione Bluetooth (10 m), i dispositivi saranno disconnessi. Per connettere nuovamente i dispositivi, avvicinate i dispositivi, quindi premete il tasto abbinamento Bluetooth sul gamepad. •...
  • Seite 46 Utilizzo del gamepad • A ssicuratevi che non ci siano ostacoli tra il gamepad e un dispositivo connesso, comprese persone, muri, angoli o recinzioni. • N on toccate l'antenna Bluetooth del dispositivo connesso. • I l Bluetooth utilizza la stessa frequenza di alcuni prodotti industriali, scientifici, medicali e a bassa potenza, il che potrebbe causare interferenze in caso di connessioni nelle vicinanze di questi tipi di prodotti.
  • Seite 47 Utilizzo del gamepad Conservazione del gamepad Quando non è in uso, potete tenere il gamepad agganciato al Gear VR. Rimuovete la cover anteriore del Gear VR, tenete il gamepad con la parte anteriore rivolta verso il Gear VR, quindi agganciate il gamepad al Gear VR come mostrato nell'immagine di seguito. Agganciate correttamente il gamepad al Gear VR.
  • Seite 48: Risoluzione Dei Problemi

    Appendice Risoluzione dei problemi Prima di rivolgervi ad un centro assistenza Samsung, provate le seguenti soluzioni. Impossibile utilizzare il gamepad Se le batterie sono completamente scariche, non è possibile utilizzare il gamepad. Sostituite le batterie. Il gamepad si blocca Tenete premuto il tasto abbinamento Bluetooth per circa tre secondi per entrare nella modalità...
  • Seite 49 Appendice La connessione Bluetooth si interrompe spesso • S e ci sono degli ostacoli tra i dispositivi, la distanza di funzionamento potrebbe ridursi. • A ssicuratevi che il gamepad e l'altro dispositivo Bluetooth si trovino entro il raggio di connessione massimo del Bluetooth (10 m).
  • Seite 50: Marchi Commerciali

    Samsung Electronics. Marchi commerciali • S AMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi commerciali registrati di Samsung Electronics. ® • B luetooth è...
  • Seite 51: Antes De Empezar

    Antes de empezar Lea este manual antes de usar el dispositivo para garantizar un uso correcto y seguro. • E s posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. •...
  • Seite 52: Primeros Pasos

    • L a apariencia y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • P uede adquirir accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo antes de la compra.
  • Seite 53 Primeros pasos Diseño del dispositivo Botones de Botón Menú acción Botón analógico Botón superior (D) Cubierta de las Luz indicadora pilas Botón de Botón superior (I) asociación Bluetooth Botones Nombre Función • P úlselos para realizar determinadas acciones especificadas en los Botones de acción juegos.
  • Seite 54: Luz Indicadora

    Primeros pasos Luz indicadora La luz indicadora le informa del estado del mando. Color Estado Rojo → Verde → Azul • M odo de asociación Bluetooth • C onectado a un dispositivo móvil mediante Bluetooth Parpadea en azul tres veces •...
  • Seite 55 Primeros pasos Inserte pilas AAA con los terminales positivo y negativo correctamente alineados con los símbolos + y - del mando. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas en la parte trasera del mando. Coloque la cubierta en la parte trasera del mando y presione los bordes conjuntamente para volver a montar el mando.
  • Seite 56: Español

    Utilizar el mando Conectarse a dispositivos mediante Bluetooth Para usar el mando, asócielo a un dispositivo móvil. Cuando los dispositivos estén asociados, el mando intentará conectarse al dispositivo móvil siempre que pulse el botón de asociación Bluetooth. Mando Pulse el botón de asociación Bluetooth para acceder al modo de asociación Bluetooth. La luz indicadora parpadeará...
  • Seite 57 Utilizar el mando Desconectar o volver a conectar dispositivos Si el mando y el dispositivo móvil no se mantienen dentro del alcance de la conexión Bluetooth (10 m), los dispositivos se desconectarán. Para conectar los dispositivos de nuevo, acerque los dispositivos y pulse el botón de asociación Bluetooth del mando. •...
  • Seite 58 Utilizar el mando • A segúrese de que no haya obstáculos entre el mando y el dispositivo conectado, incluidas personas, paredes, esquinas o vallas. • N o toque la antena Bluetooth de un dispositivo conectado. • L a función Bluetooth usa la misma frecuencia que algunos productos industriales, científicos, médicos o de bajo consumo de energía, y podría haber interferencias al establecer conexiones cerca de este tipo de productos.
  • Seite 59 Utilizar el mando Guardar el mando Puede mantener el controlador de juegos conectado al Gear VR cuando no lo esté utilizando. Quite la cubierta delantera del Gear VR, sujete el mando con la parte delantera orientada hacia el Gear VR y, a continuación, conecte el mando al Gear VR como se muestra en la siguiente imagen. Conecte el mando al Gear VR correctamente.
  • Seite 60: Solución De Problemas

    Apéndice Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con un centro de Servicio de Atención Técnica (SAT) de Samsung, intente las siguientes soluciones. No puede utilizar su mando Si las baterías están completamente descargadas, no podrá utilizar el mando. Sustituya las baterías.
  • Seite 61 Apéndice La conexión Bluetooth se desconecta a menudo • S i hay obstáculos entre los dispositivos, el alcance de conexión podría reducirse. • A segúrese de que el mando y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del alcance de conexión Bluetooth máximo (10 m).
  • Seite 62: Marcas Comerciales

    Samsung Electronics. Marcas comerciales • S AMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics. ® • B luetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 63: Fontos Tudnivalók

    Fontos tudnivalók Kérjük, hogy a biztonságos és helyes használat érdekében a készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. • A képek az adott termék esetében eltérhetnek. A tartalom előzetes értesítés nélkül változhat. • A játékvezérlő használata előtt győződjön meg róla, hogy a mobilkészülék, amelyhez használni kívánja kompatibilis vele.
  • Seite 64: Kezdeti Lépések

    • T ovábbi tartozékokat a Samsung helyi forgalmazójától vásárolhat. Vásárlás előtt győződjön meg róla, hogy azok kompatibilisek a készülékkel. • K izárólag a Samsung által jóváhagyott kiegészítőket használjon. A jóvá nem hagyott tartozékok használata során olyan teljesítmény romlás és meghibásodások történhetnek, amelyekre nem vonatkozik a garancia.
  • Seite 65 Kezdeti lépések A készülék elrendezése Akciógombok Menü gomb Analóg kar Oldalsógomb (J) Akkumulátorfedél Jelzőfény Bluetooth-párosít Oldalsógomb (B) ási gomb Gombok Név Művelet Akciógombok • A játékokban meghatározott bizonyos műveletek végrehajtása. Oldalsó gomb (jobb) / • A játékokban meghatározott bizonyos műveletek végrehajtása. Oldalsó...
  • Seite 66: Az Elemek Behelyezése

    Kezdeti lépések Jelzőfény A jelzőfény jelzi a játékvezérlő állapotát. Szín Állapot Vörös → Zöld → Kék • B luetooth-párosítási mód • M obilkészülékhez csatlakoztatva Bluetooth révén Kéken villan háromszor • H asználat közben vagy alvó üzemmódban Nem világít •...
  • Seite 67: Magyar

    Kezdeti lépések Helyezzen be AAA elemeket, a pozitív és negatív pólusokat a játékvezérlő + és - jeleihez igazítva. Helyezze az akkumulátorfedelet a játékvezérlő aljára. Helyezze a fedelet a játékvezérlő aljára és nyomja rá a széleit. Magyar...
  • Seite 68 A játékvezérlő használata Készülékek csatlakoztatása Bluetooth révén Ahhoz, hogy használni tudja a játékvezérlőt, párosítsa mobilkészülékkel. Ha a készülékek párosítva vannak, a játékvezérlő minden alkalommal megpróbál csatlakozni a mobilkészülékhez, amikor megnyomja a Bluetooth-párosítási gombot. Játékvezérlő A Bluetooth-párosítási mód elindításához nyomja meg a Bluetooth-párosítási gombot.
  • Seite 69 A játékvezérlő használata Készülékek leválasztása és újracsatlakoztatása Ha a játékvezérlő és a mobilkészülék távolsága meghaladja a Bluetooth-kapcsolat hatótávolságát (10 m), a készülékek kapcsolódása megszűnik. A készülékek újracsatlakoztatásához vigye őket közelebb egymáshoz, majd nyomja meg a Bluetooth-párosítási gombot a játékvezérlőn. • H a kiveszi az elemeket a játékvezérlőből, vagy a Bluetooth funkció kikapcsol a mobilkészüléken, a készülékek kapcsolódása megszűnik.
  • Seite 70 A játékvezérlő használata • B iztosítsa, hogy ne legyenek árnyékoló tárgyak a játékvezérlő és a csatlakoztatott készülék között, beleértve az emberi testeket, falakat, sarkokat és kerítéseket. • N e érintse meg a csatlakoztatott eszköz Bluetooth-antennáját. • A Bluetooth bizonyos ipari, tudományos, orvosi és gyengeáramú berendezésekkel azonos frekvenciákat is használ és az ilyen típusú...
  • Seite 71 A játékvezérlő használata A játékvezérlő tárolása Amikor nem használja, a játékvezérlőt a Gear VR-hez csatlakoztatva tarthatja. Távolítsa el a Gear VR elülső fedelét, tartsa a játékvezérlőt az elülső felével a Gear VR felé fordítva, majd csatlakoztassa a játékvezérlőt a Gear VR-hez az alábbi ábrán bemutatott módon. A játékvezérlőt megfelelően csatlakoztassa a Gear VR-hez.
  • Seite 72 Bluetooth-párosítási gombot. Amikor a játékvezérlő Bluetooth-párosítási módba lép, csatlakoztassa újra a készülékeket, majd ellenőrizze a játékvezérlő működését. Ha a probléma nem oldódott meg, vegye fel a kapcsolatot a Samsung szervizközponttal. Egy másik Bluetooth-készülék nem találja a játékvezérlőt • G yőződjön meg róla, hogy a játékvezérlő Bluetooth-párosítási módban van.
  • Seite 73 Függelék A Bluetooth-kapcsolat gyakran megszakad • H a zavaró tárgyak vannak a készülékek között a működési távolság csökkenhet. • Ü gyeljen, hogy a játékvezérlő és a másik Bluetooth-készülék a maximális Bluetooth- hatótávolságon (10 m) belül legyen egymástól. • A mikor a játékvezérlőt más Bluetooth-eszközökkel együtt használja, a kapcsolatra hatással lehetnek az elektromágneses hullámok.
  • Seite 74: Szerzői Jog

    és az azokról történő lekérést. Védjegyek • A SAMSUNG név és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye. ® • A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 75 Przeczytaj najpierw Aby bezpiecznie i prawidłowo korzystać z tego urządzenia, należy uważnie przeczytać tę instrukcję. • I lustracje użyte w niniejszej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Treść może ulec zmianie bez powiadomienia. • P rzed użyciem pada należy upewnić się, że urządzenie przenośne, do którego pad ma być podłączony, jest z nim zgodne.
  • Seite 76: Zawartość Opakowania

    • W ygląd i dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. • M ożna kupić dodatkowe akcesoria od lokalnego sprzedawcy firmy Samsung. Przed zakupem upewnij się, że są zgodne z danym urządzeniem. • U żywaj wyłącznie akcesoriów dopuszczonych do użytku przez firmę Samsung.
  • Seite 77: Wygląd Urządzenia

    Wprowadzenie Wygląd urządzenia Przyciski akcji Przycisk menu Gałka analogowa Przycisk górny (prawy) Pokrywka baterii Lampka wskaźnika Przycisk parowania Przycisk górny Bluetooth (lewy) Przyciski Nazwa Funkcja Przyciski akcji • N aciśnij, aby wykonać dane czynności określone w grach. Przycisk górny (prawy) / •...
  • Seite 78: Instalowanie Baterii

    Wprowadzenie Lampka wskaźnika Lampka wskaźnika służy do informowania o stanie pada. Kolor Stan Czerwony → Zielony → • T ryb parowania Bluetooth Niebieski • P ołączony z urządzeniem przenośnym za pomocą funkcji Miga na niebiesko trzy razy Bluetooth •...
  • Seite 79: Polski

    Wprowadzenie Włóż baterie AAA, odpowiednio dopasowując styki dodatnie i ujemne do symboli + i - na padzie. Załóż ponownie pokrywę baterii na tylną część pada. Umieść pokrywę na tylnej części pada i dociśnij krawędzie, aby ponownie złożyć pada. Polski...
  • Seite 80 Korzystanie z pada Łączenie urządzeń za pomocą Bluetooth Aby użyć pada, sparuj go z urządzeniem przenośnym. Gdy urządzenia są sparowane, po każdym naciśnięciu przycisku parowania Bluetooth nastąpi próba połączenia pada z urządzeniem przenośnym. Naciśnij przycisk parowania Bluetooth, aby przejść do trybu parowania Bluetooth. Lampka wskaźnika będzie migać...
  • Seite 81 Korzystanie z pada Odłączanie lub ponowne podłączanie urządzeń Jeśli pad i urządzenie przenośne nie znajdują się w odległości umożliwiającej połączenie Bluetooth (10 m), urządzenia zostaną rozłączone. Aby ponownie połączyć urządzenia, zbliż urządzenia i naciśnij przycisk parowania Bluetooth na padzie. • J eśli funkcja Bluetooth zostanie wyłączona w urządzeniu przenośnym lub baterie zostaną wyjęte z pada, urządzenia zostaną...
  • Seite 82 Korzystanie z pada • U pewnij się, że pomiędzy padem a podłączonym urządzeniem nie znajdują się żadne przeszkody, w tym ludzie, ściany, elementy narożne czy płoty. • N ie należy dotykać anteny Bluetooth w podłączonym urządzeniu. • B luetooth korzysta z tej samej częstotliwości co pewne produkty przemysłowe, naukowe, medyczne i niskonapięciowe, w związku z czym używanie tych produktów w pobliżu powodować...
  • Seite 83 Korzystanie z pada Przechowywanie pada Możesz zostawić gamepad podłączony do urządzenia Gear VR, kiedy go nie używasz. Zdejmij przednią pokrywę urządzenia Gear VR, przytrzymaj pad przodem w kierunku urządzenia Gear VR, a następnie zamocuj pad na urządzeniu Gear VR, jak pokazano na poniższym rysunku. Podłącz pad do urządzenia Gear VR w sposób właściwy.
  • Seite 84 Bluetooth. Gdy pad wejdzie w tryb parowania Bluetooth, ponownie połącz urządzenia i sprawdź, czy pad działa. Jeśli problem wciąż nie został rozwiązany, skontaktuj się z centrum serwisowym firmy Samsung. Inne urządzenie Bluetooth nie może zlokalizować pada • U pewnij się, że pad znajduje się w trybie parowania Bluetooth.
  • Seite 85 Załącznik Połączenie Bluetooth jest często zrywane • J eśli między urządzeniami znajdują się przeszkody, zasięg działania może być mniejszy. • O dległość między padem a innym urządzeniem Bluetooth nie może przekraczać maksymalnego zasięgu Bluetooth (10 m). • P odczas korzystania z pada z innymi urządzeniami Bluetooth połączenie może być zakłócane przez fale elektromagnetyczne.
  • Seite 86: Prawa Autorskie

    środków elektronicznych lub mechanicznych, w tym kopiowana, nagrywana lub przechowywana w jakimkolwiek systemie archiwizacyjnym bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Samsung Electronics. Znaki towarowe • S AMSUNG i logo SAMSUNG są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Samsung Electronics. ® • B luetooth jest zastrzeżonym na całym świecie znakiem towarowym Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 87 Citiți mai întâi aceste informații Vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza dispozitivul pentru a asigura folosirea corectă şi în siguranță a acestuia. • I maginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără notificare prealabilă.
  • Seite 88: Noțiuni De Bază

    • A spectul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. • P uteţi achiziţiona accesorii suplimentare de la distribuitorul Samsung local. Asiguraţi-vă că acestea sunt compatibile cu dispozitivul înainte de achiziţionare. • U tilizaţi doar accesorii aprobate de Samsung. Utilizarea accesoriilor neaprobate poate provoca probleme de performanţă...
  • Seite 89 Noțiuni de bază Aspectul dispozitivului Butoane de Buton Meniu ac ionare Stick analogic Buton lateral (D) Capac baterie Indicator luminos Buton de asociere Buton lateral (S) Bluetooth Butoane Nume Funcţie Butoane de acționare • A păsați pentru a realiza anumite acțiuni specificate în jocuri. Buton lateral (D) / Buton •...
  • Seite 90 Noțiuni de bază Indicator luminos Indicatorul luminos vă alertează în legătură cu starea gamepad-ului. Culoare Stare Roșu → Verde → Albastru • M od asociere Bluetooth Clipește în albastru de trei • C onectat la un dispozitiv mobil prin Bluetooth •...
  • Seite 91: Română

    Noțiuni de bază Introduceți baterii AAA cu bornele pozitive și negative aliniate corect cu simbolurile + și - de pe gamepad. Remontați capacul bateriei din partea inferioară a gamepad-ului. Așezați capacul pe partea interioară a gamepad-ului și apăsați pe extremități pentru a a-l reasambla.
  • Seite 92 Utilizarea gamepad-ului Conectarea dispozitivelor prin Bluetooth Pentru a utiliza gamepad-ul, asociați-l cu un dispozitiv mobil. Când dispozitivele sunt asociate, gamepad-ul va încerca să se conecteze la dispozitivul mobil de fiecare dată când apăsați butonul de asociere Bluetooth. Gamepad Apăsați butonul de asociere Bluetooth pentru a intra în modul de asociere Bluetooth.
  • Seite 93 Utilizarea gamepad-ului Deconectarea sau reconectarea dispozitivelor Dacă gamepad-ul și dispozitivul mobil nu sunt în raza de conexiune Bluetooth(10 m), dispozitivele vor fi deconectate. Pentru a conecta din nou dispozitivele, apropiați-le și apoi apăsați butonul de asociere Bluetooth de pe gamepad. •...
  • Seite 94 Utilizarea gamepad-ului • A siguraţi-vă că nu există obstacole între gamepad şi un dispozitiv conectat, corpuri umane, pereţi, colţuri sau garduri. • N u atingeţi antena Bluetooth a unui dispozitiv conectat. • B luetooth utilizează aceeaşi frecvenţă ca unele produse industriale, ştiinţifice, medicale şi de mică...
  • Seite 95 Utilizarea gamepad-ului Depozitarea gamepad-ului Puteți păstra gamepad-ul atașat de Gear VR atunci când nu îl folosiți. Demontați capacul frontal al Gear VR, poziționați gamepad-ul cu fața spre Gear VR, apoi atașați gamepad-ul la Gear VR, așa cum se prezintă în imaginea de mai jos. Atașați corespunzător gamepad-ul la Gear VR.
  • Seite 96 Anexă Depanare Înainte de a contacta un Centru de service Samsung, vă rugăm să încercaţi următoarele soluţii. Gamepad-ul nu poate fi utilizat Când bateriile sunt complet descărcate, gamepad-ul nu poate fi utilizat. Înlocuiți bateriile. Gamepad-ul se blochează Țineţi apăsat butonul de asociere Bluetooth aproximativ trei secunde pentru a intra în modul de asociere Bluetooth.
  • Seite 97 Anexă Conexiunea Bluetooth se deconectează frecvent • D acă între dispozitive există obstacole, distanţa de operare se poate reduce. • A siguraţi-vă că celălalt dispozitiv Bluetooth şi gamepad-ul se află în raza maximă de acţiune Bluetooth (10 m). •...
  • Seite 98: Drepturi De Autor

    Nicio parte a acestui manual nu poate fi reprodusă, distribuită, tradusă sau transmisă, sub nicio formă şi prin niciun mijloc, electronic sau mecanic, inclusiv prin fotocopiere, înregistrare sau stocare în niciun sistem de stocare şi recuperare a informaţiilor, fără permisiunea prealabilă scrisă a Samsung Electronics.
  • Seite 99 Първо прочетете Моля, прочетете това Ръководство преди да използвате устройството си, за да гарантирате безопасна и правилна употреба. • Изображенията може да се различават от действителния продукт. Съдържанието подлежи на промяна без предизвестие. • Преди да използвате геймпад, се уверете, че мобилното устройство, с което искате да го свържете, е...
  • Seite 100: Начално Запознаване

    съвместими с други устройства. • Външният вид и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие. • Можете да закупите допълнителни аксесоари от вашия местен продавач на Samsung. Преди закупуване се уверете, че те са съвместими с устройството. • Използвайте само одобрени от Samsung аксесоари. Използването на неодобрени...
  • Seite 101 Начално запознаване Оформление на устройството Bluetooth Бутони Име Функция • Натиснете, за да извършите определени действия, посочени в Активни бутони игрите. • Натиснете, за да извършите определени действия, посочени в Бутон рамо (Д) / Бутон рамо (Л) игрите. •...
  • Seite 102: Поставяне На Батериите

    Начално запознаване Индикаторна лампичка Индикаторната лампичка ви сигнализира за състоянието на геймпад. Цвят Състояние Червено → Зелено → • Режим на сдвояване чрез Bluetooth Синьо • Свързан към мобилно устройство чрез Bluetooth Премигва в синьо три пъти Изкл. •...
  • Seite 103 Начално запознаване Поставете батерии AАA, като спазвате точно разположението на положителните и отрицателни клеми спрямо символите + и - на геймпад. Върнете обратно капака на батерията от гърба на геймпада. Поставете капачето на гърба на геймпада и притиснете ръбовете един към друг, за да го сглобите...
  • Seite 104 Използване на геймпад Свързване на устройства чрез Bluetooth За да използвате геймпад, трябва да го свържете с мобилно устройство. Когато устройствата се сдвоят, геймпад ще се опитва да се свърже с мобилното устройство всеки път, когато натиснете бутон за сдвояване чрез Bluetooth. Gamepad Натиснете...
  • Seite 105 Използване на геймпад Изключване и повторно свързване на устройства Ако геймпад и мобилното устройство не са в диапазона на обхвата на свързване чрез Bluetooth (10 м), устройствата ще се разкачат. За да свържете устройствата отново, трябва да ги приближите едно към друго и след това да натиснете бутона за сдвояване чрез Bluetooth на gamepad. •...
  • Seite 106 Използване на геймпад • Уверете се, че няма препятствия между геймпад и свързаното устройство, включително хора стени, ъгли или огради. • Не докосвайте Bluetooth антената на свързано устройство. • Bluetooth използва същата честота като някои промишлени, научни, медицински или нискомощностни...
  • Seite 107 Използване на геймпад Съхраняване на геймпад Когато не използвате геймпада, можете да го държите закачен за Gear VR. Махнете предния капак на Gear VR, дръжте геймпад като предната част е с лице към Gear VR, и след това прикрепете gamepad към Gear VR, както е показано на картинката по-долу. Прикрепете...
  • Seite 108 Приложение Разрешаване на проблеми Преди да се свържете със сервизен център на Samsung, моля, опитайте някое от следните решения. Вашият геймпад не може да се използва Когато батериите напълно се изразходват, вашият gamepad не може да се използва. Сменете батериите.
  • Seite 109 Приложение Bluetooth връзката се прекъсва често • Ако между устройствата има препятствия, може да е нужно да намалите оперативното разстояние. • Уверете се, че геймпад и другото Bluetooth устройство са в рамките на максималния обхват за свързване чрез Bluetooth (10 м). •...
  • Seite 110: Авторски Права

    информационно съхранение и извличане, без предварителното разрешение на Samsung Electronics. Търговски марки • SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics. ® • Bluetooth е регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG, Inc. за целия свят.
  • Seite 111: Korišteni Simboli

    Najprije pročitajte Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste osigurali sigurnu i pravilnu uporabu. • S like se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez prethodne obavijesti. • P rije upotrebe igraćeg kontrolera provjerite je li mobilni uređaj koji želite spojiti kompatibilan s tim igraćim kontrolerom.
  • Seite 112: Sadržaj Pakiranja

    • D odatni pribor možete nabaviti u lokalnim trgovinama Samsungovim proizvodima. Prije kupnje provjerite je li pribor kompatibilan s uređajem. • K oristite samo pribor koji je odobrila tvrtka Samsung. Korištenje neodobrenog pribora može izazvati probleme i greške u radu koji nisu pokriveni jamstvom.
  • Seite 113: Prikaz Uređaja

    Kako započeti Prikaz uređaja Gumbi za Gumb za aktivnosti izbornik Analogna palica Rubni gumb (R) Poklopac Svjetlosni baterije indikator Gumb za Rubni gumb (L) Bluetooth uparivanje Gumbi Naziv Funkcija • P ritisnite za izvođenje određenih radnji naznačenih u igricama. Gumbi za aktivnosti Rubni gumb (R) / Rubni •...
  • Seite 114: Hrvatski

    Kako započeti Svjetlosni indikator Svjetlosni indikator vas obavještava o statusu igraćeg kontrolera. Boja Status Crvena → Zelena → Plava • N ačin rada uparivanja putem Bluetooth veze • S pojeno s mobilnim uređajem putem Bluetooth veze Treperi plavo 3 puta •...
  • Seite 115 Kako započeti Umetnite baterije AAA s pravilno namještenim pozitivnim i negativnim terminalima na simbole + i - na igraćem kontroleru. Ponovno pričvrstite poklopac baterije na stražnji dio igraćeg kontrolera. Postavite poklopac na stražnji dio igraćeg kontrolera i zajedno pritisnite rubove kako biste ponovno sastavili igraći kontroler.
  • Seite 116: Spajanje Uređaja Putem Bluetootha

    Upotreba igraćeg kontrolera Spajanje uređaja putem Bluetootha Kako biste koristili igraći kontroler, uparite ga s mobilnim uređajem. Kada su uređaji upareni, igraći kontroler će se pokušati spojiti s mobilnim uređajem svaki put kad pritisnete gumb za Bluetooth uparivanje. Igraći kontroler Pritisnite gumb za Bluetooth uparivanje za ulazak u način Bluetooth uparivanja.
  • Seite 117 Upotreba igraćeg kontrolera Odspajanje ili ponovno spajanje uređaja Ako se igraći kontroler i mobilni uređaj ne nalaze unutar raspona povezivanja putem Bluetooth veze (10 m), uređaji će se odspojiti. Za ponovno spajanje uređaja približite uređaje i zatim pritisnite gumb za Bluetooth uparivanje na igraćem kontroleru. •...
  • Seite 118 Upotreba igraćeg kontrolera • O sigurajte da između igraćeg kontrolera i spojenog uređaja nema prepreka, uključujući ljude, zidove, uglove ili ograde. • N e dodirujte Bluetooth antenu spojenog uređaja. • B luetooth koristi istu frekvenciju kao i neki industrijski, znanstveni, medicinski i niskonaponski proizvodi te može doći do pojave interferencije kada se uspostavlja veza u blizini ovih proizvoda.
  • Seite 119 Upotreba igraćeg kontrolera Pohranjivanje igraćeg kontrolera Kada ga ne koristite, možete ostaviti igraći kontroler pričvršćen s uređajem Gear VR. Uklonite prednji poklopac uređaja Gear VR, držite igraći kontroler tako da je prednja strana okrenuta prema uređaju Gear VR, a zatim pričvrstite igraći kontroler na uređaj Gear VR kao što je prikazano na narednoj slici.
  • Seite 120: Rješavanje Problema

    Dodatak Rješavanje problema Prije obraćanja Samsungovom servisu pokušajte neka od sljedećih rješenja. Igraći kontroler se ne može upotrebljavati Kada su baterije u potpunosti ispražnjene igraći kontroler ne može se upotrebljavati. Zamijenite baterije. Igraći kontroler se zamrzava Pritisnite i držite gumb za Bluetooth uparivanje otprilike tri sekunde za ulazak u Bluetooth način uparivanja.
  • Seite 121 Dodatak Bluetooth veza često se prekida • A ko postoje prepreke između uređaja tada se radna udaljenost može smanjiti. • V odite računa da su vaš igraći kontroler i drugi Bluetooth uređaj unutar maksimalnog Bluetooth raspona (10 m). •...
  • Seite 122: Autorsko Pravo

    Samsung Electronicsa. Zaštitni znakovi • S AMSUNG i SAMSUNG logotip su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics. ® • B luetooth je registrirani zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG, Inc. diljem svijeta.
  • Seite 123 Prvo pročitajte Pre nego što počnete da koristite uređaj pročitajte ovo uputstvo kako biste bili sigurni da ga koristite na bezbedan i ispravan način. • S like mogu odstupati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez prethodnog obaveštenja. •...
  • Seite 124: Prvi Koraci

    • I zgledi i specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja. • M ožete da kupite dodatnu prateću opremu od lokalnog prodavca Samsung opreme. Pre kupovine se uverite da je kompatibilna sa uređajem. • K oristite isključivo prateću opremu koju je odobrila kompanija Samsung. Korišćenje neodobrene prateće opreme može da izazove probleme u radu i kvarove koje ne...
  • Seite 125 Prvi koraci Raspored uređaja Komandni tasteri Taster Meni Analogna palica Bočni taster (D) za igru Indikatorska Poklopac baterije lampica Taster za „Bluetooth“ Bočni taster (L) uparivanje Tasteri Funkcija Komandni tasteri • P ritisnite za obavljanje određenih radnji navedenih u igrama. Bočni taster (D) / bočni •...
  • Seite 126: Srpski

    Prvi koraci Indikatorska lampica Indikatorska lampica vas upozorava na status gejmpeda. Boja Status Crvena → Zelena → Plava • „ Bluetooth“ režim uparivanja • P ovezan na mobilni uređaj putem „Bluetooth“-a Treperi plavo tri puta • T okom korišćenja ili u režimu spavanja Isključen •...
  • Seite 127 Prvi koraci Stavite AAA baterije sa pozitivnim i negativnim terminalima poravnatim sa simbolima + i - na gejmpedu. Ponovo stavite poklopac baterije na poleđinu gejmpeda. Stavite poklopac na poleđinu gejmpeda i pritisnite ivice zajedno da biste ponovo sklopili gejmped. Srpski...
  • Seite 128 Korišćenje gejmpeda Povezivanje uređaja preko „Bluetooth“ funkcije Da biste koristili gejmped, uparite ga sa mobilnim uređajem. Kada se uređaji upare, gejmped će pokušati da se poveže na mobilni uređaj kad god pritisnete taster za „Bluetooth“ uparivanje. Gejmped Pritisnite taster za „Bluetooth“ uparivanje da biste pristupili „Bluetooth“ načinu uparivanja.
  • Seite 129 Korišćenje gejmpeda Odspajanje ili ponovno povezivanje uređaja Ako gejmped i mobilni uređaj nisu zadržani u opsegu „Bluetooth“ veze (10 m), uređaji će se odspojiti. Da biste povezali uređaje ponovo, približite ih i pritisnite taster za „Bluetooth“ uparivanje na gejmpedu. • A ko su baterije izvade iz gejmpeda ili je funkcija „Bluetooth“ deaktivirana na mobilnom uređaju, uređaji će se odspojiti.
  • Seite 130 Korišćenje gejmpeda • U verite se da između vašeg gejmpeda i povezanog uređaja nema prepreka, uključujući osobe, zidove, uglove ili ograde. • N e dirajte „Bluetooth“ antenu povezanog uređaja. • „ Bluetooth“ tehnologija koristi istu frekvenciju kao i neki industrijski, naučni, medicinski i niskonaponski proizvodi, tako da se prilikom povezivanja u blizini ovih tipova proizvoda mogu javiti smetnje.
  • Seite 131 Korišćenje gejmpeda Čuvanje gejmpeda Možete da držite gejmped spojen na uređaj „Gear VR“ kada ga ne koristite. Skinite prednji poklopac uređaja „Gear VR“, držite gejmped sa prednjom stranom okrenutom prema „Gear VR“-u, a zatim spojite gejmped na „Gear VR“ kao što je prikazano na slici u nastavku. Pravilno spojite gejmped na „Gear VR“.
  • Seite 132: Rešavanje Problema

    „Bluetooth“ uparivanja. Kada gejmped uđe u režim „Bluetooth“ uparivanja, povežite ponovo uređaje a zatim proverite rad gejmpeda. Ako problem i dalje nije rešen, obratite se servisnom centru kompanije Samsung. Drugi „Bluetooth“ uređaj ne može da locira vaš gejmped • U verite se da je vaš gejmped u režimu „Bluetooth“ uparivanja.
  • Seite 133 Dodatak „Bluetooth“ veza se često prekida • A ko između uređaja postoje prepreke, radno rastojanje se može smanjiti. • U verite se da su vaš gejmped i drugi „Bluetooth“ uređaj unutar maksimalnog dometa „Bluetooth“ veze (10 m). • K ada koristite gejmped sa drugim „Bluetooth“ uređajima, elektromagnetni talasi mogu da utiču na vezu.
  • Seite 134 Samsung Electronics u pisanom obliku. Trgovačke marke • S AMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovane trgovačke marke kompanije Samsung Electronics. ®...
  • Seite 135 Leia primeiro Leia atentamente o presente manual antes de utilizar o dispositivo para assegurar uma utilização segura e correcta. • A s imagens poderão ter um aspecto diferente em relação ao próprio produto. O conteúdo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio. •...
  • Seite 136: Conteúdo Da Embalagem

    • A aparência e as especificações podem ser alteradas sem qualquer aviso prévio. • P oderá adquirir acessórios adicionais para o seu dispositivo num distribuidor oficial Samsung. Certifique-se de que são compatíveis com o seu dispositivo antes de os adquirir.
  • Seite 137: Descrição Do Dispositivo

    Começar Descrição do dispositivo Botões de acção Botão Menu Manípulo Botão lateral (R) analógico Tampa da Luz indicadora bateria Tecla de Botão lateral (L) emparelhament o Bluetooth Botões Nome Função Botões de acção • P rima para executar certas acções especificadas nos jogos. Botão lateral (D) / Botão •...
  • Seite 138: Luz Indicadora

    Começar Luz indicadora A luz indicadora alerta-o para o estado do comando. Estado Vermelho → Verde → • M odo de emparelhamento Bluetooth Azul • L igue a um dispositivo móvel através de Bluetooth Piscar três vezes em azul •...
  • Seite 139 Começar Insira pilhas AAA com os terminais positivo e negativo correctamente alinhados com os símbolos + e - do comando. Volte a colocar a tampa das pilhas na parte de trás do comando. Coloque a tampa na parte de trás do comando e prima as margens para juntar o comando. Português...
  • Seite 140 Utilizar o comando Ligar dispositivos através de Bluetooth Para utilizar o comando, emparelhe-o com um dispositivo móvel. Quando os dispositivos estão emparelhados, o comando irá tentar ligar-se ao dispositivo móvel sempre que premir a tecla de emparelhamento Bluetooth. Comando Prima a tecla de emparelhamento Bluetooth para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth.
  • Seite 141 Utilizar o comando Desligar ou voltar a ligar dispositivos Se o comando e o dispositivo móvel não serem mantidos dentro do alcance da ligação Bluetooth (10 m), os dispositivos serão desligados. Para ligar os dispositivos novamente, junte o dispositivos novamente e prima o botão de emparelhamento Bluetooth no comando. •...
  • Seite 142 Utilizar o comando • C ertifique-se de que não existem obstáculos entre o comando e o dispositivo ligado, incluindo corpos humanos, paredes, esquinas ou vedações. • N ão toque na antena Bluetooth de um dispositivo ligado. • O Bluetooth utiliza a mesma frequência que alguns produtos industriais, científicos, médicos e produtos de baixa voltagem e podem ocorrer interferências quando criar ligações perto desse tipo de produtos.
  • Seite 143 Utilizar o comando Guardar o comando Pode manter o comando colocado no Gear VR quando não o estiver a utilizar. Retire a tampa da frente do Gear VR, segure o comando com a parte frontal virada para o Gear VR e depois coloque o comando no Gear VR como mostra a imagem abaixo.
  • Seite 144 Índice Resolução de problemas Antes de contactar o Centro de Assistência Samsung, por favor tente as soluções seguintes. O seu comando não pode ser utilizado Quando as pilhas estiverem totalmente descarregadas, o seu comando não pode ser utilizado. Substitua as pilhas.
  • Seite 145 Índice A ligação Bluetooth desliga-se muitas vezes • S e existirem obstáculos entre os dispositivos, a distância de operação poderá ser reduzida. • C ertifique-se de que o seu comando e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do alcance máximo de Bluetooth (10m).
  • Seite 146 Samsung Electronics. Marcas Registadas • S AMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas registadas da Samsung Electronics. ® • B luetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. por todo o mundo.
  • Seite 147 Izlasiet mani vispirms Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu pareizu un drošu ierīces lietošanu. • A ttēli vizuāli var atšķirties no faktiskā izstrādājuma. Saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. • P irms spēļu vadierīces lietošanas pārliecinieties, ka mobilā ierīce, ko vēlaties pievienot, ir saderīga ar šo spēļu vadierīci.
  • Seite 148: Darba Sākšana

    • I zstrādājuma dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma. • J ūs varat iegādāties papildu piederumus pie vietējā Samsung mazumtirgotāja. Pirms iegādes pārliecinieties, vai tie ir saderīgi ar šo ierīci. • I zmantojiet tikai Samsung apstiprinātos piederumus. Neapstiprinātu piederumu lietošana var izraisīt darbības problēmas un darbības traucējumus, kurus nesedz...
  • Seite 149 Darba sākšana Ierīces izkārtojums Darbības pogas Izvēlnes poga Analogā svira Plecu poga (L) Akumulatora Indikatora pārsegs gaisma Bluetooth Plecu poga (K) savienošanas pārī poga Pogas Nosaukums Funkcija • N ospiediet, lai veiktu noteiktas spēlēs paredzētas darbības. Darbības pogas Plecu poga (L) / plecu •...
  • Seite 150: Latviešu

    Darba sākšana Indikatora gaisma Indikatora gaisma informē par spēļu vadierīces statusu. Krāsa Statuss Sarkana → Zaļa → Zila • B luetooth savienošanas pārī režīms • S avienota ar mobilo ierīci, izmantojot Bluetooth Mirgo zilā krāsā trīs reizes • L ietošanas laikā vai miega režīmā Izslēgta •...
  • Seite 151 Darba sākšana Ievietojiet AAA akumulatorus, pareizi savietojot pozitīvos un negatīvos polus ar + un - simboliem, kas redzami uz spēļu vadierīces. Atkārtoti pievienojiet akumulatora pārsegu spēļu vadierīces apakšai. Novietojiet vāku spēļu vadierīces apakšā un piespiediet tā malas, lai pievienotu to spēļu vadierīcei.
  • Seite 152 Spēļu vadierīces lietošana Savienojuma izveide ar ierīcēm, izmantojot Bluetooth Lai izmantotu spēļu vadierīci, savienojiet to pārī ar mobilo ierīci. Kad ierīces ir savienotas pārī, spēļu vadierīce mēģina savienoties ar mobilo ierīci ik reizi, kad nospiežat Bluetooth savienošanas pārī pogu. Spēļu vadierīce Nospiediet Bluetooth savienošanas pārī...
  • Seite 153 Spēļu vadierīces lietošana Ierīču atvienošana un atkārtota savienošana Ja spēļu vadierīce un mobilā ierīce neatrodas Bluetooth savienojuma diapazonā (10 m), ierīces tiek atvienotas. Lai atkal savienotu ierīces, novietojiet tās tuvāk vienu otrai un tad uz spēļu vadierīces nospiediet Bluetooth savienošanas pārī pogu. •...
  • Seite 154 Spēļu vadierīces lietošana • P ārliecinieties, ka starp spēļu vadierīci un savienoto ierīci nav nekādu šķēršļu, tostarp cilvēku ķermeņu, sienu, stūru vai žogu. • N eaiztieciet pievienotas ierīces Bluetooth antenu. • B luetooth izmanto tādu pašu frekvenci, kā daži industriālie, zinātniskie, medicīniskie un zema enerģijas patēriņa produkti un var rasties traucējumi izveidojot savienojumus šāda veida produktu tuvumā.
  • Seite 155 Spēļu vadierīces lietošana Spēļu vadierīces glabāšana Jūs varat atstāt spēļu vadierīci pievienotu Gear VR, kad jūs to neizmantojat. Noņemiet no Gear VR priekšējo vāku, turiet spēļu vadierīci, pavēršot tās priekšpusi pret Gear VR, un pēc tam pievienojiet spēļu vadierīci pie Gear VR, kā tas ir parādīts tālāk redzamajā attēlā. Atbilstoši pievienojiet spēļu vadierīci pie Gear VR.
  • Seite 156 Pielikums Traucējummeklēšana Pirms sazināties ar Samsung servisa centru, lūdzu, izmēģiniet tālāk norādītos risinājumus. Jūsu spēļu vadierīci nevar lietot Ja akumulatori ir pilnībā izlādējušies, spēļu vadierīci nevar lietot. Nomainiet akumulatorus. Jūsu spēļu vadierīce nereaģē Nospiediet un aptuveni trīs sekundes turiet nospiestu Bluetooth savienošanas pārī pogu, lai aktivizētu Bluetooth savienošanas pārī...
  • Seite 157 Pielikums Bluetooth savienojums tiek bieži atvienots • J a starp ierīcēm ir šķēršļi, darbības attālums var samazināties. • N odrošiniet, ka jūsu spēļu vadierīce un otra Bluetooth ierīce atrodas Bluetooth maksimālā diapazona robežās (10 m). • I zmantojot spēļu vadierīci ar citām Bluetooth ierīcēm, savienojumu var ietekmēt elektromagnētiskie viļņi.
  • Seite 158 Samsung Electronics. Preču zīmes • S AMSUNG un SAMSUNG logotips ir Samsung Electronics reģistrētas preču zīmes. ® • B luetooth ir pasaulē reģistrēta preču zīme, kas pieder Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 159 Pirmiausia perskaitykite Kad saugiai ir tinkamai naudotumėtės prietaisu, pirmiausia perskaitykite šį vadovą. • P aveikslėlių išvaizda gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Turinys gali keistis be išankstinio įspėjimo. • P rieš naudodami žaidimų valdymo pultą įsitikinkite, kad mobilusis prietaisas, kurį norite prijungti, yra suderinamas su šiuo žaidimų...
  • Seite 160: Pakuotės Turinys

    • I švaizda ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo. • P apildomų priedų galite įsigyti iš vietinio „Samsung“ mažmeninės prekybos atstovo. Prieš įsigydami įsitikinkite, kad jie suderinami su prietaisu. • N audokite tik „Samsung“ patvirtintus priedus. Nepatvirtintų priedų naudojimas gali sukelti veikimo sutrikimus, kuriems garantija negalioja.
  • Seite 161 Pradžia Prietaiso išvaizda Veiksmų Meniu mygtukas mygtukai Analoginė Šoninis svirtelė mygtukas (D) Akumuliatoriaus Indikatoriaus dangtelis lemputė „Bluetooth“ Šoninis poravimo mygtukas (K) mygtukas Mygtukai Pavadinimas Funkcija • P aspauskite, norėdami atlikti tam tikrus, žaidimuose nurodytus Veiksmų mygtukai veiksmus. Šoninis mygtukas (D) / •...
  • Seite 162: Lietuvių Kalba

    Pradžia Indikatoriaus lemputė Indikatoriaus lemputė įspėja apie žaidimų valdymo pulto būseną. Spalva Būsena Raudona → žalia → • „ Bluetooth“ poravimo režimas mėlyna • P rijungta prie mobiliojo prietaiso per „Bluetooth“ Mirksi mėlynai 3 kartus • N audojimo arba miego režimo metu Išjungta Mirksi raudonai •...
  • Seite 163 Pradžia Įdėkite AAA akumuliatorius, tinkamai nukreipę teigiamą ir neigiamą išvadus į + ir - simbolius, pažymėtus ant žaidimų valdymo pulto. Uždėkite akumuliatoriaus dangtelį žaidimų valdymo pulto užpakalinėje pusėje. Uždėkite dangtelį žaidimų valdymo pulto užpakalinėje pusėje ir paspauskite kraštus vienu metu, kad sumontuotumėte žaidimų valdymo pultą. Lietuvių...
  • Seite 164 Žaidimų valdymo pulto naudojimas Prietaisų jungimas naudojant „Bluetooth“ Norėdami naudoti žaidimų valdymo pultą, suporuokite jį su mobiliuoju prietaisu. Suporavus prietaisus, žaidimų valdymo pultas bandys prisijungti prie mobiliojo prietaiso kai tik paspausite „Bluetooth“ poravimo mygtuką. Žaidimų valdymo pultas Paspauskite „Bluetooth“ poravimo mygtuką, kad įjungtumėte „Bluetooth“...
  • Seite 165 Žaidimų valdymo pulto naudojimas Prietaisų atjungimas arba pakartotinis prijungimas Jei žaidimų valdymo pultas ir mobilusis prietaisas yra ne „Bluetooth“ veikimo srityje (10 m), prietaisai atsijungs. Norėdami vėl sujungti prietaisus, padėkite juos arčiau vienas kito ir paspauskite „Bluetooth“ poravimo mygtuką ant žaidimų valdymo pulto. •...
  • Seite 166 Žaidimų valdymo pulto naudojimas • Į sitikinkite, kad tarp žaidimų valdymo pulto ir prijungto prietaiso nėra jokių fizinių kliūčių, įskaitant žmones, sienas, kampus ar tvoras. • N elieskite prijungto prietaiso „Bluetooth“ antenos. • „ Bluetooth“ naudoja tą patį dažnį, kaip ir kai kurie pramoniniai, moksliniai, medicininiai ir mažos galios produktai, todėl užmezgant ryšį...
  • Seite 167 Žaidimų valdymo pulto naudojimas Žaidimų valdymo pulto laikymas Kai nesinaudojate žaidimų valdymo pultu, galite laikyti jį pritvirtintą prie „Gear VR“. Nuimkite priekinį „Gear VR“ dangtelį, laikykite žaidimų valdymo pultą priekiu atsuktą į „Gear VR“, tuomet pritvirtinkite žaidimų valdymo pultą prie „Gear VR“, kaip parodyta žemiau esančiame paveikslėlyje.
  • Seite 168: Trikčių Diagnostika

    „Bluetooth“ poravimo režimas. Kai įsijungia žaidimų valdymo pulto „Bluetooth“ poravimo režimas, vėl prijunkite prietaisą ir patikrinkite žaidimų valdymo pulto veikimą. Jei problema vis tiek lieka neišspręsta, susisiekite su „Samsung“ techninio aptarnavimo centru. Kitas „Bluetooth“ prietaisas neaptinka žaidimų valdymo pulto •...
  • Seite 169 Priedas „Bluetooth“ ryšys dažnai dingsta • J ei tarp prietaisų yra kliūčių, veikimo atstumas gali sumažėti. • Į sitikinkite, kad žaidimų valdymo pultas ir kitas „Bluetooth“ prietaisas yra maksimalioje „Bluetooth“ veikimo srityje (10 m). • K ai naudojate žaidimų valdymo pultą su kitais „Bluetooth“ prietaisais, ryšį gali paveikti elektromagnetinės bangos.
  • Seite 170: Autoriaus Teisės

    „Samsung Electronics“ leidimo. Prekių ženklai • S AMSUNG ir SAMSUNG logotipas yra registruoti „Samsung Electronics“ prekės ženklai. ® • „ Bluetooth “ yra pasaulinis „Bluetooth SIG, Inc. “ prekių ženklas.
  • Seite 171 Loe enne kasutamist Seadme ohutu ja sihipärase kasutamise tagamiseks lugege palun see kasutusjuhend enne seadme kasutamist läbi. • P ildid võivad välimuselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib eelnevalt teavitamata muuta. • E nne mängupuldi kasutamist veenduge, et mobiiliseade, millega seda ühendada soovite, ühildub selle mängupuldiga.
  • Seite 172: Pakendi Sisu

    Alustamine Pakendi sisu Kontrollige tootepakendist järgnevaid üksusi: • M ängupult • K iirjuhend • S eadmega kaasas olevad üksused ja mistahes saadaval olevad lisatarvikud võivad regioonist või teenusepakkujast sõltuvalt erineda. • T ootega tarnitud üksused on disainitud ainult teie seadme jaoks ning ei pruugi teiste seadmetega ühilduda.
  • Seite 173: Seadme Osad

    Alustamine Seadme osad Tegevusnupud Menüü nupp Analoogkang Küljenupp (P) Aku kaas Indikaatori tuli Bluetoothi Küljenupp (V) sidumise nupp Nupud Nimi Funktsioon Tegevusnupud • V ajutage, et mängudes täpsustatud teatud tegevusi teha. Küljenupp (P) / • V ajutage, et mängudes täpsustatud teatud tegevusi teha. Küljenupp (V) •...
  • Seite 174: Eesti

    Alustamine Indikaatori tuli Indikaatori tuli teavitab teid mängupuldi olekust. Värvus Olek Punane → Roheline → • B luetoothi sidumise režiim Sinine • M obiiliseadmega Bluetoothi kaudu ühendatud Vilgub kolm korda siniselt • S eade on kasutuses või puhkerežiimis Väljas Vilgub punaselt •...
  • Seite 175 Alustamine Sisestage AAA-patareid, ühildades positiivne ja negatiivne terminal mängupuldil olevate + ja - sümbolitega. Pange aku kaas mängupuldi taha tagasi. Pange kaas mängupuldi taha ja vajutage servad kokku, et mängupulti uuesti kokku panna. Eesti...
  • Seite 176 Mängupuldi kasutamine Seadmete Bluetoothi kaudu ühendamine Mängupuldi kasutamiseks siduge see mobiiliseadmega. Kui seadmed on seotud, üritab mängupult mobiiliseadmega ühendada, kui vajutate Bluetoothi sidumise nuppu. Mängupult Vajutage Bluetoothi sidumise nuppu, et Bluetoothi sidumisrežiimi siseneda. Indikaatori tuli vilgub punaselt, roheliselt ja siniselt. •...
  • Seite 177 Mängupuldi kasutamine Seadmete uuesti ühendamine või ühenduse katkestamine Kui mängupult ja mobiiliseade ei ole Bluetoothi ühenduvuse levialas (10 m), siis seadmete ühendus katkeb. Seadmete uuesti ühendamiseks tooge seadmed üksteisele lähemale ja vajutage seejärel mängupuldil Bluetoothi sidumise nuppu. • K ui mobiiliseadmes Bluetoothi funktsioon välja lülitatakse või mängupuldist patareid eemaldatakse, katkeb seadmete ühendus.
  • Seite 178 Mängupuldi kasutamine • V eenduge, et mängupuldi ja ühendatud seadme vahel poleks takistusi, k.a inimkehad, seinad, nurgad või aiad. • Ä rge puudutage ühendatud seadme Bluetoothi antenni. • B luetooth kasutab sama sagedust teatud tööstuslike, teaduslike, meditsiiniliste ja nõrkvoolutoodetega ning seda tüüpi seadmete läheduses ühenduse loomisel võib esineda häireid.
  • Seite 179 Mängupuldi kasutamine Mängupuldi hoiustamine Saate hoida mängupulti Gear VR-i külge kinnitatult, kui te seda ei kasuta. Eemaldage seadme Gear VR esikaas, hoidke mängupulti nii, et selle esiosa on seadme Gear VR suunas ja kinnitage seejärel mängupult seadme Gear VR külge, nagu on alltoodud pildil näidatud.
  • Seite 180 Lisa Tõrkeotsing Palun katsetage enne Samsungi teeninduskeskusega ühenduse võtmist järgnevaid lahendusi. Teie mängupulti ei saa kasutada Kui patareid on täiesti tühjad, ei saa teie mängupulti kasutada. Asendage patareid. Teie mängupult hangub Vajutage ja hoidke Bluetoothi sidumise nuppu enam kui kolme sekundi vältel all, et käivitada Bluetoothiga sidumise režiim.
  • Seite 181 Lisa Bluetoothi ühendus katkeb tihti • K ui seadmete vahel on takistusi, võib toimimisulatus väheneda. • V eenduge, et teie mängupult ja teine Bluetooth-seade on maksimaalses Bluetoothi ulatuses (10 m). • M ängupuldi kasutamisel koos teiste Bluetooth-seadmetega, võivad ühendust mõjutada elektromagnetväljad.
  • Seite 182 Kaubamärgid • S AMSUNG ja SAMSUNG logo on Samsung Electronics registreeritud kaubamärgid. ® • B luetooth on Bluetooth SIG, Inc. rahvusvaheline registreeritud kaubamärk.
  • Seite 183: Lees Dit Eerst

    Lees dit eerst Lees deze snelstartgids door zodat u verzekerd bent van veilig en correct gebruik voordat u het apparaat in gebruik neemt. • A fbeeldingen kunnen er anders uitzien dan het daadwerkelijke product. De inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. •...
  • Seite 184: Aan De Slag

    • V ormgeving en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. • U kunt extra accessoires kopen bij uw lokale Samsung-dealer. Controleer of ze compatibel zijn met het apparaat voordat u ze koopt. • G ebruik alleen door Samsung goedgekeurde accessoires. Als u niet-goedgekeurde accessoires gebruikt, kunnen er prestatieproblemen en storingen optreden die niet onder de garantie vallen.
  • Seite 185 Aan de slag Indeling van het apparaat Actieknoppen Menuknop Analoge stick Schouderknop (R) Klepje Indicatorlampje batterij- compartiment Toets Koppelen Schouderknop (L) via Bluetooth Knoppen Naam Functie • I ndrukken om bepaalde acties uit te voeren die in games worden Actieknoppen aangegeven.
  • Seite 186: De Batterijen Plaatsen

    Aan de slag Indicatorlampje Het indicatorlampje geeft de status van de gamepad aan. Kleur Status Rood → Groen → Blauw • B luetooth-koppelstand • V erbonden met een mobiel apparaat via Bluetooth Knippert drie keer blauw • T ijdens gebruik of in de slaapstand •...
  • Seite 187 Aan de slag Plaats AAA-batterijen met de positieve en negatieve aansluitingen correct uitgelijnd met de symbolen + en - op de gamepad. Maak het klepje van het batterijcompartiment weer vast aan de achterkant van de gamepad. Plaats het klepje op de achterkant van de gamepad en druk de randen samen om de gamepad weer in elkaar te zetten.
  • Seite 188 De gamepad gebruiken Verbinding maken met apparaten via Bluetooth Als u de gamepad wilt gebruiken, koppelt u deze met een mobiel apparaat. Wanneer de apparaten zijn gekoppeld, probeert de gamepad verbinding te maken met het mobiele apparaat wanneer u op de knop Omhoog of de knop Omlaag drukt.
  • Seite 189 De gamepad gebruiken De verbinding verbreken of apparaten opnieuw verbinden Als de gamepad en het mobiele apparaat niet binnen het Bluetooth-verbindingsbereik (10 m) blijven, wordt de verbinding tussen de apparaten verbroken. Als u de apparaten opnieuw wilt verbinden, brengt u de apparaten dichter bij elkaar en drukt u vervolgens op de toets Koppelen via Bluetooth op de gamepad.
  • Seite 190 De gamepad gebruiken • Z org ervoor dat er geen obstakels zijn tussen de gamepad en een verbonden apparaat, waaronder menselijke lichamen, muren, hoeken of hekken. • R aak de Bluetooth-antenne van een verbonden apparaat niet aan. • B luetooth gebruikt dezelfde frequentie als bepaalde industriële, wetenschappelijk, medische en producten met laag stroomverbruik, en er kan storing optreden wanneer er verbindingen worden gemaakt in de buurt van dit soort producten.
  • Seite 191 De gamepad gebruiken De gamepad opbergen U kunt de gamepad aangesloten laten op de Gear VR wanneer u deze niet gebruikt. Verwijder de voorklep van de Gear VR, houd de gamepad vast met de voorzijde naar de Gear VR gericht en bevestig de gamepad aan de Gear VR zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding. Bevestig de gamepad correct aan de Gear VR.
  • Seite 192: Problemen Oplossen

    Wanneer de gamepad in de Bluetooth-koppelstand staat, verbindt u de apparaten opnieuw en controleert u de werking van de gamepad. Als het probleem nog steeds niet is opgelost, neemt u contact op met een Samsung Servicecenter. Een ander Bluetooth-apparaat kan uw gamepad niet vinden •...
  • Seite 193 Bijlage De Bluetooth-verbinding wordt vaak verbroken • A ls er voorwerpen tussen de apparaten staan, is het mogelijk dat de afstand waarop de apparaten kunnen communiceren, afneemt. • Z org ervoor dat uw gamepad en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het maximale Bluetooth-bereik bevinden (10 m).
  • Seite 194 Samsung Electronics. Handelsmerken • S AMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Samsung Electronics. ® • B luetooth is wereldwijd een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 195: Läs Den Här Handboken Först

    Läs den här handboken först Läs handboken noggrant innan du använder enheten så att du använder den på ett säkert och riktigt sätt. • B ilder kan skilja sig från den verkliga produkten. Innehållet kan komma att ändras utan föregående meddelande.
  • Seite 196: Komma Igång

    • D u kan köpa ytterligare tillbehör från din lokala Samsung-återförsäljare. Kontrollera att de är kompatibla med enheten före köpet. • A nvänd endast tillbehör som är godkända av Samsung. Om du använder tillbehör som inte är godkända kan det leda till prestandaproblem och fel som inte täcks av garantin.
  • Seite 197 Komma igång Enhetslayout Åtgärdsknappar Menyknappen Analog styrspak Kantknapp (H) Batterilock Indikatorlampa Bluetooth-samma Kantknapp (V) nkopplingsknapp Knappar Namn Funktion • T ryck för att utföra vissa åtgärder som anges i spelet. Åtgärdsknappar Kantknappen (R)/ • T ryck för att utföra vissa åtgärder som anges i spelet. kantknappen (L) Bluetooth- •...
  • Seite 198: Installera Batterierna

    Komma igång Indikatorlampa Indikatorlampan varnar dig om handkontrollens status. Färg Status Röd → Grön → Blå • L äget för Bluetooth-sammankoppling Blinkar med blått sken tre • A nslut till en mobil enhet via Bluetooth gånger • U nder användning eller i viloläge Blinkar med rött sken •...
  • Seite 199 Komma igång Sätt i AAA-batterier med de positiva och negativa polerna rätt inriktade med plus (+)- och minus (−)-symbolerna på handkontrollen. Sätt fast batterilocket på handkontrollens baksida. Placera locket på handkontrollens baksida och tryck kanterna mot varandra för att sätta ihop handkontrollen.
  • Seite 200 Använda handkontrollen Ansluta enheter via Bluetooth Om du vill använda handkontrollen ska du koppla samman den med en mobil enhet. När enheterna är sammankopplade försöker handkontrollen ansluta till den mobila enheten varje gång du trycker på knappen för Bluetooth-sammankoppling. Handkontroll Tryck på...
  • Seite 201 Använda handkontrollen Koppla från eller återansluta enheter Om handkontrollen och den mobila enheten inte befinner sig inom Bluetooth- anslutningsområdet (10 m) kopplas enheterna från varandra. Anslut enheterna igen genom att placera dem närmare varandra och tryck sedan Bluetooth-sammankopplingsknappen på handkontrollen. •...
  • Seite 202 Använda handkontrollen • S e till att det inte finns några hinder, inklusive människor, väggar, hörn eller staket, mellan handkontrollen och den anslutna enheten. • V idrör inte Bluetooth-antennen på en ansluten enhet. • B luetooth använder samma frekvens som vissa industri-, vetenskaps-, medicintekniska och lågenergiprodukter och störningar kan uppstå...
  • Seite 203 Använda handkontrollen Förvara handkontrollen Du kan fästa handkontrollen på din Gear VR när du inte använder den. Ta bort skyddet på framsidan av Gear VR, håll i handkontrollen med framsidan mot Gear VR och däst sedan handkontrollen på Gear VR så som visas i bilden nedan. Fäst handkontrollen ordentligt på...
  • Seite 204 Bilaga Felsökning Innan du kontaktar ett Samsung-servicecenter ska du försöka med följande åtgärder. Det går inte att använda din handkontroll När batterierna är helt urladdade går det inte att använda din handkontroll. Byt ut batterierna. Handkontrollen fryser Håll Bluetooth-sammankopplingsknappen intryckt i ca tre sekunder för att aktivera läget för Bluetooth-sammankoppling.
  • Seite 205 Bilaga Bluetooth-anslutningen bryts ofta • O m det finns hinder mellan enheterna kan driftavståndet minskas. • S e till att handkontrollen och den andra Bluetooth-enheten befinner sig inom den högsta Bluetooth-räckvidden (10 m). • O m du använder hankontrollen tillsammans med andra Bluetooth-enheter kan anslutningen påverkas av elektromagnetiska vågor.
  • Seite 206 åtkomst till information, utan föregående skriftligt samtycke från Samsung Electronics. Varumärken • S AMSUNG och logotypen för SAMSUNG är registrerade varumärken som tillhör Samsung Electronics. ® • B luetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 207: Les Dette Først

    Les dette først Les denne bruksanvisningen før du bruker enheten for å sikre trygg og riktig bruk. • B ildene kan skille seg fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten forhåndsvarsel. • F ør du bruker spillkontrollen må du påse at den mobile enheten du ønsker å koble til er kompatibel med denne spillkontrollen.
  • Seite 208: Komme I Gang

    • D u kan kjøpe ytterligere tilbehør fra din lokale Samsung-forhandler. Kontroller at dette er kompatibelt med enheten før kjøp. • B ruk bare Samsung-godkjent tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan forårsake ytelsesproblemer og feil som ikke dekkes av garantien.
  • Seite 209 Komme i gang Enhetsoppsett Action-knapper Menyknapp Analog Skulderknapp (H) styrepinne Batterideksel Indikatorlys Bluetooth-samm Skulderknapp (V) enkoblingsknapp Knapper Navn Funksjon Action-knapper • T rykk for å utføre bestemte handlinger som er spesifisert i spill. Skulderknapp (H) / • T rykk for å utføre bestemte handlinger som er spesifisert i spill. Skulderknapp (V) •...
  • Seite 210 Komme i gang Indikatorlys Indikatorlyset viser status for spillkontrollen. Farge Status Rød → Grønn → Blå • B luetooth-sammenkoblingsmodus • K oblet til en mobil enhet via Bluetooth Blinker blått tre ganger • I bruk eller i hvilemodus •...
  • Seite 211 Komme i gang Sett inn AAA-batteriene med den positive polen og den negative polen i overensstemmelse med pluss- og minussymbolene i spillkontrollen. Sett på plass batteridekselet på baksiden av spillkontrollen. Sett på dekselet på baksiden av spillkontrollen og press kantene sammen for å sette sammen spillkontrollen igjen.
  • Seite 212 Bruke spillkontrollen Koble sammen enheter via Bluetooth For å bruke spillkontrollen må du koble den sammen med en mobil enhet. Når enhetene er koblet sammen, prøver spillkontrollen å koble til den mobile enheten når du trykker på Bluetooth-sammenkoblingsknappen. Spillkontroll Trykk på Bluetooth-sammenkoblingsknappen for å gå inn i Bluetooth- sammenkoblingsmodus.
  • Seite 213 Bruke spillkontrollen Koble fra enheter eller koble til enheter på nytt Hvis spillkontrollen og den mobile enheten ikke holdes innenfor Bluetooth-tilkoblingsområdet (10 m), blir enhetene koblet fra hverandre. For å koble til enhetene igjen, fører du enhetene nærmere sammen og trykker på Bluetooth-sammenkoblingsknappen på spillkontrollen. •...
  • Seite 214 Bruke spillkontrollen • S ørg for at det ikke finnes hindringer mellom spillkontrollen og en tilkoblet enhet, inkludert mennesker, vegger, hjørner eller gjerder. • I kke berør Bluetooth-antennen på en tilkoblet enhet. • B luetooth bruker samme frekvens som enkelte industrielle, vitenskapelige, medisinske eller lavstrømsprodukter og det kan oppstå...
  • Seite 215 Bruke spillkontrollen Oppbevare spillkontrollen Du kan la spillkontrollen være festet til Gear VR når du ikke bruker den. Fjern frontdekselet på Gear VR, hold spillkontrollen med forsiden vendt mot Gear VR, og fest spillkontrollen til Gear VR som vist på bildet under. Fest spillkontrollen skikkelig til Gear VR.
  • Seite 216 å gå inn i Bluetooth-sammenkoblingsmodus. Når spillkontrollen går inn i Bluetooth- sammenkoblingsmodus, kobler du sammen enhetene igjen, og deretter kan du se om spillkontrollen fungerer. Hvis problemet fremdeles ikke er løst, kontakter du et Samsung-servicesenter. En annen Bluetooth-enhet finner ikke spillkontrollen • K ontroller at spillkontrollen er i Bluetooth-sammenkoblingsmodus.
  • Seite 217 Tillegg Bluetooth-forbindelsen brytes ofte • H vis det er hindringer mellom enhetene, kan driftsavstanden bli redusert. • K ontroller at spillkontrollen og den andre Bluetooth-enheten er innenfor maksimal Bluetooth-rekkevidde (10 m). • F orbindelsen kan bli påvirket av elektromagnetiske bølger når du bruker spillkontrollen sammen med andre Bluetooth-enheter.
  • Seite 218 Samsung Electronics. Varemerker • S AMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics. ® • B luetooth er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden.
  • Seite 219: Lue Tämä Ensin

    Lue tämä ensin Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta osaat käyttää laitetta turvallisesti ja oikein. • K uvien ulkoasu voi poiketa todellisesta tuotteesta. Sisältöä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. • E nnen peliohjaimen käyttöä varmista, että mobiililaite johon haluat liittää sen, on yhteensopiva tämän peliohjaimen kanssa.
  • Seite 220: Pakkauksen Sisältö

    • U lkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. • V oit ostaa lisävarusteita Samsung-jälleenmyyjältä. Varmista ennen ostamista, että ne ovat yhteensopivia laitteen kanssa. • K äytä vain Samsungin hyväksymiä lisävarusteita. Hyväksymättömien lisävarusteiden käyttäminen voi aiheuttaa suorituskykyongelmia ja vikoja, joita takuu ei kata.
  • Seite 221: Laitteen Osat

    Aloittaminen Laitteen osat Toimintonäppäi Valikkonäppäin Analoginen Olkapäänäppäin sauva (oikea) Akkutilan kansi Merkkivalo Bluetooth-pariliit Olkapäänäppäin osnäppäin (vasen) Painikkeet Nimi Toiminto Toimintonäppäimet • P ainamalla voit suorittaa tietyt peleissä määritetyt toiminnot. Olkapäänäppäin (oikea) • P ainamalla voit suorittaa tietyt peleissä määritetyt toiminnot. / olkapäänäppäin (vasen) •...
  • Seite 222: Paristojen Asettaminen

    Aloittaminen Merkkivalo Merkkivalo ilmaisee peliohjaimen tilan. Väri Tila Punainen → vihreä → • B luetooth-laiteparin muodostustila sininen Välähtää sinisenä kolme • Y hdistetty mobiililaitteeseen Bluetooth-yhteydellä kertaa Sammuneena • K äytön tai lepotilan aikana • A kun varaus on vähissä. Vilkkuu punaisena Paristojen asettaminen Aseta paristot ennen peliohjaimen käyttämistä.
  • Seite 223 Aloittaminen Aseta AAA-paristot paikoilleen niin, että positiivinen ja negatiivinen napa kohdistuvat oikein peliohjaimen symbolien + ja - kanssa. Kiinnitä akkutilan kansi takaisin peliohjaimen takaosaan. Aseta suojus peliohjaimen takaosaan ja kokoa peliohjain uudelleen painamalla reunoja yhteen. Suomi...
  • Seite 224 Peliohjaimen käyttäminen Laitteiden yhdistäminen Bluetooth-toiminnon avulla Kun haluat peliohjainta, liitä se mobiililaitteen pariksi. Kun laitteet on liitetty pariksi, peliohjain yrittää muodostaa yhteyden mobiililaitteeseen aina, kun Bluetooth-pariliitosnäppäintä painetaan. Peliohjain Siirry Bluetooth-pariliitostilaan painamalla Bluetooth-pariliitosnäppäintä. Merkkivalo vilkkuu punaisena, vihreänä ja sinisenä. • K un asetat paristot peliohjaimeen, se siirtyy automaattisesti Bluetooth-laiteparin muodostustilaan.
  • Seite 225 Peliohjaimen käyttäminen Laitteiden yhteyden katkaiseminen tai yhdistäminen uudelleen Jos peliohjainta ja mobiililaitetta ei pidetä Bluetooth-yhteysetäisyyden sisällä (10 m), laitteiden yhteys katkeaa. Voit yhdistää laitteet uudelleen tuomalla laitteet lähemmäs toisiaan ja painamalla sitten peliohjaimen Bluetooth-pariliitosnäppäintä. • J os paristot poistetaan peliohjaimesta tai Bluetooth-toiminto poistetaan käytöstä mobiililaitteessa, laitteiden yhteys katkeaa.
  • Seite 226 Peliohjaimen käyttäminen • V armista, ettei peliohjaimen ja yhdistettävän laitteen välissä ole mitään esteitä, kuten ihmisiä, seiniä, rakennuksen kulmia tai aitoja. • Ä lä kosketa yhdistettävän laitteen Bluetooth-antennia. • B luetooth käyttää samaa taajuutta kuin jotkin teolliset, tieteelliset, lääkinnälliset ja pienitehoiset tuotteet, ja laitteiden yhdistämisessä...
  • Seite 227 Peliohjaimen käyttäminen Peliohjaimen säilyttäminen Voit pitää peliohjaimen kiinnitettynä Gear VR -laitteeseen, kun et käytä sitä. Irrota Gear VR -laitteen etusuojus, pitele peliohjainta sen etuosa Gear VR -laitetta kohti ja kiinnitä peliohjain sitten Gear VR -laitteeseen alla olevan kuvan mukaan. Kiinnitä peliohjain Gear VR -laitteeseen oikein. Jos sitä ei ole kiinnitetty pitävästi, peliohjain voi vahingossa irrota Gear VR -laitteesta ja vahingoittua.
  • Seite 228 Liite Mianmääritys Kokeile seuraavia ratkaisuehdotuksia, ennen kuin otat yhteyden Samsung-huoltoon. Peliohjainta ei voi käyttää Kun paristot ovat täysin tyhjät, peliohjainta ei voi käyttää. Vaihda paristot. Peliohjain jumiutuu Siirry Bluetooth-laiteparin muodostustilaan pitämällä Bluetooth-pariliitosnäppäintä painettuna noin kolme sekuntia. Kun peliohjain siirtyy Bluetooth-laiteparin muodostustilaan, yhdistä laitteet uudelleen ja tarkista sitten peliohjaimen toiminta.
  • Seite 229 Liite Bluetooth-yhteys katkeaa usein • L aitteiden välillä olevat esteet saattavat lyhentää toimintaetäisyyttä. • V armista, että peliohjain ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetooth-enimmäiskantaman sisällä (10 m). • K un käytät peliohjainta muiden Bluetooth-laitteiden kanssa, sähkömagneettiset aallot voivat vaikuttaa yhteyteen.
  • Seite 230 äänittäminen tai säilyttäminen tietojen säilytys- ja hakujärjestelmissä, on kiellettyä ilman Samsung Electronicsin ennakkoon myöntämää kirjallista lupaa. Tavaramerkit • S AMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä. ® • B luetooth on Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröity tavaramerkki kaikkialla maailmassa.
  • Seite 231: Læs Dette Først

    Læs dette først Du bør læse vejledningen, før du tager enheden i brug, for at opleve sikker og korrekt brug. • B illederne kan se anderledes ud end for det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden forudgående varsel. • I nden du bruger din gamepad, skal du sørge for, at den mobilenhed, du vil tilslutte, er kompatibel med denne gamepad.
  • Seite 232: Kom Godt I Gang

    • U dseendet og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel. • D u kan købe mere tilbehør hos din lokale Samsung-forhandler. Du skal sikre dig, at det er kompatibelt med enheden inden købet.
  • Seite 233 Kom godt i gang Enhedens udseende Handlingsknapp Knappen Menu Analogpind Skulderknap (R) Batteridæksel Indikatorlys Knap til Skulderknap (L) Bluetooth-parring Knapper Navn Funktion Handlingsknapper • T ryk for at bekræfte visse handlinger angivet i spil. Skulderknap (R) / • T ryk for at bekræfte visse handlinger angivet i spil. Skulderknap (L) •...
  • Seite 234: Isætning Af Batterier

    Kom godt i gang Indikatorlys Indikatorlyset viser dig status for din gamepad. Farve Status Rødt → Grønt → Blåt • B luetooth-parringstilstand • T ilsluttet en mobilenhed via Bluetooth Blinker blåt tre gange • U nder brug eller i dvaletilstand •...
  • Seite 235 Kom godt i gang Isæt AAA-batterier med de positive og negative terminaler vendt korrekt i forhold til symbolerne + og - på din gamepad. Monter batterilåget på din gamepads bagside igen. Monter dækslet på din gamepads bagside, og tryk kanterne sammen for at samle din gamepad igen.
  • Seite 236 Brug af din gamepad Tilslutte enheder via Bluetooth For at anvende din gamepad skal den parres med en mobilenhed. Når enhederne er parret, vil din gamepad forsøge at oprette forbindelse til mobilenheden, hver gang du trykker på Bluetooth-parringsknappen. Gamepad Tryk på knappen til Bluetooth-parring for at gå i Bluetooth-parringstilstand. Indikatorlyset blinker rødt, grønt og blåt.
  • Seite 237 Brug af din gamepad Frakoble eller gentilslutte enheder Hvis din gamepad og mobilenheden ikke forbliver inden for rækkevidden af Bluetooth- forbindelsen (10 m), afbrydes forbindelsen mellem enhederne. Du kan oprette forbindelsen mellem enhederne igen ved at anbringe enhederne tættere på hinanden og derefter trykke på Bluetooth-parringsknappen på...
  • Seite 238 Brug af din gamepad • S ørg for, at der ikke er forhindringer mellem din gamepad og en tilsluttet enhed, herunder mennesker, vægge, hjørner eller hegn. • R ør ikke ved Bluetooth-antennen på en tilsluttet enhed. • B luetooth anvender den samme frekvens som visse industrielle, videnskabelige, medicinske produkter samt svagstrømsprodukter, og der kan forekomme interferens, når der oprettes forbindelser nær denne type af produkter.
  • Seite 239 Brug af din gamepad Opbevaring af din gamepad Du kan lade din gamepad være tilsluttet Gear VR, når du ikke anvender den. Fjern forreste dæksel på Gear VR, hold din gamepad med forsiden mod Gear VR, og monter derefter din gamepad på Gear VR som vist på nedenstående billede. Monter din gamepad på...
  • Seite 240 Appendiks Rejlsøgning Inden du kontakter et af Samsungs servicecentre, bedes du forsøge følgende løsninger. Din gamepad kan ikke anvendes Hvis batterierne er helt afladede, kan din gamepad ikke bruges. Udskift batterierne. Din gamepad fryser Tryk og hold på knappen til Bluetooth-parring i ca. 3 sekunder for at gå i Bluetooth- parringstilstand.
  • Seite 241 Appendiks Bluetooth-forbindelse afbrydes ofte • H vis der er forhindringer mellem enhederne, kan driftsafstanden blive reduceret. • S ørg for, at din gamepad og den anden Bluetooth-enhed er inden for den maksimale Bluetooth-rækkevidde (10 m). • V ed brug af din gamepad med andre Bluetooth-enheder, kan forbindelsen blive påvirket af elektromagnetiske bølger.
  • Seite 242 Ophavsret © 2016 Samsung Electronics Denne vejledning er beskyttet af internationale love om ophavsret. Ingen del af denne vejledning må uden forudgående skriftlig tilladelse fra Samsung Electronics reproduceres, distribueres, oversættes eller overføres i nogen form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering, optagelse eller lagring i et søgesystem eller informationslager.
  • Seite 243 Διαβάστε πρώτα Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για να διασφαλίσετε ασφαλή και σωστή χρήση. • Οι εικόνες μπορεί να έχουν διαφορετική εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν. Το περιεχόμενο υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. •...
  • Seite 244: Πρώτα Βήματα

    συμβατά με άλλες συσκευές. • Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα αξεσουάρ από τον τοπικό έμπορο της Samsung. Βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατά με τη συσκευή πριν την αγορά.
  • Seite 245 Πρώτα βήματα Διάταξη συσκευής Πλήκτρα Πλήκτρο ενού ενεργειών Αναλογικό Πλήκτρο ώ ου ( ) οχλό Κάλυ α Ενδεικτική λυχνία παταρία Πλήκτρο Πλήκτρο ώ ου (Α) δη ιουργία ζεύγου Bluetooth Πλήκτρα Ονομασία Λειτουργία • Πατήστε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες που καθορίζονται Πλήκτρα...
  • Seite 246: Τοποθέτηση Των Μπαταριών

    Πρώτα βήματα Ενδεικτική λυχνία Η ενδεικτική λυχνία σας ενημερώνει για την κατάσταση του χειριστηρίου παιχνιδιών. Χρώμα Κατάσταση Κόκκινο → Πράσινο → • Λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth Μπλε Αναβοσβήνει με μπλε τρεις • Συνδεδεμένο με κινητή συσκευή μέσω Bluetooth φορές...
  • Seite 247 Πρώτα βήματα Εισάγετε μπαταρίες AAΑ με το θετικό και αρνητικό τερματικό σωστά ευθυγραμμισμένα με τα σύμβολα + και - στο χειριστήριο παιχνιδιών. Προσαρτήστε και πάλι το κάλυμμα της μπαταρίας στο πίσω μέρος του χειριστηρίου παιχνιδιών. Τοποθετήστε το κάλυμμα στο πίσω μέρος του gamepad και πιέστε τις άκρες μεταξύ τους για να συναρμολογήσετε...
  • Seite 248 Χρήση του χειριστηρίου παιχνιδιών Σύνδεση συσκευών μέσω Bluetooth Για να χρησιμοποιήσετε το χειριστήριο παιχνιδιών, δημιουργήστε ζεύγος με μια κινητή συσκευή. Όταν έχει δημιουργηθεί ζεύγος μεταξύ των συσκευών, το χειριστήριο παιχνιδιών προσπαθεί να συνδεθεί με την κινητή συσκευή κάθε φορά που πατάτε το κουμπί δημιουργίας ζεύγους Bluetooth. Χειριστήριο...
  • Seite 249 Χρήση του χειριστηρίου παιχνιδιών Αποσύνδεση ή επανασύνδεση συσκευών Αν το χειριστήριο παιχνιδιών και η κινητή συσκευή δεν διατηρούνται εντός της εμβέλειας σύνδεσης Bluetooth (10 μ.), οι συσκευές αποσυνδέονται. Για να συνδέσετε και πάλι τις συσκευές, φέρτε τις συσκευές πιο κοντά μεταξύ τους και κατόπιν πατήστε το κουμπί δημιουργίας ζεύγους Bluetooth στο χειριστήριο...
  • Seite 250 Χρήση του χειριστηρίου παιχνιδιών • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του χειριστηρίου παιχνιδιών και μιας συνδεδεμένης συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των ανθρώπινων σωμάτων, τοίχων, γωνιών ή φρακτών. • Μην αγγίζετε την κεραία Bluetooth μιας συνδεδεμένης συσκευής. • Το Bluetooth χρησιμοποιεί την ίδια συχνότητα με ορισμένα βιομηχανικά, επιστημονικά, ιατρικά και...
  • Seite 251 Χρήση του χειριστηρίου παιχνιδιών Αποθήκευση του χειριστηρίου παιχνιδιών Μπορείτε να κρατήσετε το χειριστήριο παιχνιδιών προσαρτημένο στο Gear VR όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Αφαιρέστε το εμπρός κάλυμμα του Gear VR, κρατήστε το χειριστήριο παιχνιδιών με το εμπρός μέρος προς το Gear VR και κατόπιν προσαρτήστε το χειριστήριο παιχνιδιών στο Gear VR όπως φαίνεται στην εικόνα...
  • Seite 252: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth, συνδέστε και πάλι τις συσκευές και κατόπιν ελέγξτε τη λειτουργία του χειριστηρίου παιχνιδιών. Αν το πρόβλημα δεν λυθεί και πάλι, επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung. Μια άλλη συσκευή Bluetooth δεν μπορεί να εντοπίσει το χειριστήριο...
  • Seite 253 Παράρτημα Η σύνδεση Bluetooth αποσυνδέεται συχνά • Αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ των συσκευών, η απόσταση λειτουργίας ενδέχεται να μειωθεί. • Βεβαιωθείτε ότι το χειριστήριο παιχνιδιών σας και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της μέγιστης εμβέλειας Bluetooth (10 μ.). •...
  • Seite 254 αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη έγγραφη άδεια της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Το SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG είναι σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. ® • Το Bluetooth είναι σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. παγκοσμίως.
  • Seite 255 Najprej preberi Pred uporabo naprave pozorno preberite ta priročnik, da zagotovite varno in pravilno uporabo. • I zdelek na slikah se lahko razlikuje od dejanskega izdelka. Vsebina se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. • P red uporabo igralnega ploščka se prepričajte, da je mobilna naprava, na katero ga želite priključiti, združljiva z igralnim ploščkom.
  • Seite 256: Vsebina Embalaže

    • D odatno opremo lahko kupite pri vašem lokalnem prodajalcu Samsung. Pred nakupom preverite, ali je združljiva z napravo. • U porabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobril Samsung. Uporaba neodobrene opreme lahko povzroči težave z delovanje in okvare, ki jih ne krije garancija.
  • Seite 257: Postavitev Naprave

    Uvod Postavitev naprave Akcijski gumbi Gumb za meni Analogna palica Sprožilec (D) Pokrov baterije Lučka indikatorja Tipa Seznanjam Sprožilec (L) prek Bluetooth Tipke Funkcija Akcijski gumbi • P ritisnite za določena dejanja, ki so navedena v igrah. Stranski gumb (D) / •...
  • Seite 258: Slovenščina

    Uvod Lučka indikatorja Lučka indikatorja vas opozarja na stanje igralnega ploščka. Barva Stanje Rdeča → Zelena → Modra • N ačin za seznanjanje Bluetooth • P riključeno na mobilno napravo prek Bluetooth Utripa z modro trikrat • M ed uporabo ali v načinu spanja Izklopljeno •...
  • Seite 259 Uvod Vstavite baterije tipa AAA s pozitivnim in negativnim priključkom poravnanim s simboloma + in - na igralnem ploščku. Ponovno namestite pokrov za baterije na zadnji del igralnega ploščka. Postavite pokrov na zadnji del igralnega ploščka in pritisnite skupaj robove, da ponovno sestavite igralni plošček.
  • Seite 260 Uporaba igralnega ploščka Povezava naprav prek povezave Bluetooth Za uporabo igralnega ploščka, ga seznanite z mobilno napravo. Ko sta napravi seznanjeni, se bo igralni plošček skušal povezati z mobilno napravo ob vsakem pritisku gumba za seznanjanje prek Bluetooth. Igralni plošček Pritisnite gumb za seznanjanje prek Bluetooth in vključite način za seznanjanje prek Bluetooth.
  • Seite 261: Prekinitev In Ponovna Povezava Naprav

    Uporaba igralnega ploščka Prekinitev in ponovna povezava naprav Če igralni plošček in mobilna naprava nista v dosegu povezave Bluetooth (10 m), napravi prekinete povezavo. Da ponovno povežete napravi, ti približajte in nato pritisnite gumb za seznanjanje prek Bluetooth na igralnem ploščku. •...
  • Seite 262 Uporaba igralnega ploščka • Z agotovite, da med igralnim ploščkom in povezano napravo ni ovir, kar vključuje človeška telesa, stene, vogale stavb ali ograje. • N e dotikajte se Bluetooth antene priključene naprave. • B luetooth uporablja enake frekvence kot nekateri industrijski, znanstveni, medicinski in energijsko varčni izdelki, hkrati pa se lahko pri povezovanju v bližini teh tipov izdelkov pojavijo motnje.
  • Seite 263 Uporaba igralnega ploščka Shranjevanje igralnega ploščka Igralni plošček lahko pustite priključen na napravo Gear VR, če te ne uporabljate. Snemite sprednji pokrov naprave Gear VR, držite igralni plošček s sprednjo stranjo obrnjeno proti napravi Gear VR in pritrdite igralni plošček na napravo Gear VR kot je prikazano na spodnji sliki. Pravilno pritrdite igralni plošček na napravo Gear VR.
  • Seite 264: Odpravljanje Težav

    Bluetooth. Ko igralni plošček preklopi v način za seznanjanje prek Bluetooth, znova povežite naprave, nato pa preverite delovanje igralnega ploščka. Če ostane težava prisotna še naprej, se obrnite na servisni center Samsung. Druga naprava Bluetooth ne najde vašega ploščka •...
  • Seite 265 Dodatek Povezava Bluetooth se večkrat prekine • Č e se med napravama nahajajo ovire, se lahko razdalja delovanja skrajša. • Z agotovite, da je vaš igralni plošček in druga naprava Bluetooth znotraj največjega dosega povezave Bluetooth (10 m). •...
  • Seite 266: Avtorske Pravice

    Samsung Electronics. Blagovne znamke • S AMSUNG in logotip SAMSUNG sta registrirani blagovni znamki družbe Samsung Electronics. ® • B luetooth je registrirana blagovna znamka združenja Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 267 Informácie o tejto príručke Pred používaním zariadenia si prečítajte túto príručku, aby ste zaistili jeho bezpečné a správne používanie. • Obrázky sa môžu líšiť od vzhľadu konkrétneho produktu. Obsah sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. • Pred použitím herného ovládača sa uistite, že mobilné zariadenie, ktoré chcete pripojiť, je s týmto herným ovládačom kompatibilné.
  • Seite 268: Obsah Balenia

    • Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. • Ďalšie príslušenstvo si môžete kúpiť u miestneho predajcu produktov spoločnosti Samsung. Pred nákupom sa uistite, že príslušenstvo je kompatibilné s vaším zariadením. • Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou Samsung. Používanie neschváleného príslušenstva môže mať...
  • Seite 269: Popis Zariadenia

    Začíname Popis zariadenia Tlačidlá akcie Tlačidlo Ponuka Analógová páčka Bočné tlačidlo (P) Kryt batérie Kontrolka Tlačidlo Bočné tlačidlo (Ľ) párovania Bluetooth Tlačidlá Názov Funkcia Tlačidlá akcie • Stlačte na vykonanie istých akcií, ktoré sú špecifikované v hrách. Bočné tlačidlo pravé (R) •...
  • Seite 270: Slovenčina

    Začíname Kontrolka Kontrolka vás upozorňuje na stav herného ovládača. Farba Stav Červená → Zelená → • Režim párovania Bluetooth Modrá Bliká trikrát namodro • Pripojené k mobilnému zariadeniu cez Bluetooth. Zhasnutý • Počas používania alebo v režime spánku Bliká...
  • Seite 271 Začíname Vložte nové batérie typu AAA tak, aby kladný a záporný konektor bol správne zarovnaný so symbolmi + a - na hernom ovládači. Nasaďte kryt batérií na zadnú stranu herného ovládača. Umiestnite kryt na zadnú stranu herného ovládača a zatlačením okrajov k sebe herný ovládač zmontujte.
  • Seite 272 Používanie herného ovládača Pripojenie zariadení prostredníctvom rozhrania Bluetooth Aby bolo možné používať herný ovládač, spárujte ho s mobilným zariadením. Keď sú zariadenia spárované, herný ovládač sa pokúsi pripojiť k mobilnému zariadeniu zakaždým, keď stlačíte tlačidlo režimu párovania Bluetooth. Herný ovládač Stlačením tlačidla párovania Bluetooth aktivujte režim párovania Bluetooth.
  • Seite 273 Používanie herného ovládača Odpojenie a opätovné pripojenie zariadení Ak herný ovládač a mobilné zariadenie nie sú v dosahu Bluetooth pripojenia (10 m), zariadenie sa odpojí. Na opätovné pripojenie zariadenia umiestnite zariadenia bližšie k sebe a potom na nhernom ovládači stlačte tlačidlo párovania Bluetooth. •...
  • Seite 274 Používanie herného ovládača • Dbajte na to, aby medzi herným ovládačom a pripojeným zariadením neboli žiadne prekážky, vrátane ľudí, stien, rohov alebo plotov. • Nedotýkajte sa antény Bluetooth pripojeného zariadenia. • Technológia Bluetooth používa rovnakú frekvenciu ako niektoré priemyselné, vedecké, zdravotnícke a nízkovýkonové...
  • Seite 275 Používanie herného ovládača Uchovávanie herného ovládača Herný ovládač môžete nechať pripojený k zariadeniu Gear VR, aj keď ho nepoužívate. Odstráňte predný kryt z Gear VR, podržte herný ovládač prednou časťou nasmerovanou na Gear VR a potom pripojte herný ovládač ku Gear VR, tak ako je to zobrazené na obrázku nižšie. Herný...
  • Seite 276 Príloha V režime ponuky Skôr než budete kontaktovať servisné stredisko spoločnosti Samsung, vyskúšajte nasledujúce riešenia. Váš herný ovládač nefunguje Batérie sú úplne vybité a váš herný ovládač nefunguje. Vymeňte batérie. Váš herný ovládač zamrzol Stlačte a podržte tlačidlo párovania Bluetooth približne tri sekundy na spustenie režimu párovania Bluetooth.
  • Seite 277 Príloha Pripojenie Bluetooth sa často odpája • Ak sa medzi zariadeniami nachádzajú prekážky, prevádzková vzdialenosť sa môže zmenšiť. • Uistite sa, že herný ovládač a druhé zariadenie Bluetooth sú v maximálnom dosahu rozhrania Bluetooth (10 m). • Pri používaní herného ovládača s inými zariadeniami Bluetooth môžu pripojenie ovplyvňovať elektromagnetické...
  • Seite 278: Autorské Práva

    žiadnej forme ani žiadnymi spôsobmi, či už elektronickými alebo mechanickými, vrátane fotokopírovania, nahrávania a ukladania v ľubovoľnom systéme na ukladanie a získavanie informácií. Ochranné známky • SAMSUNG a logo SAMSUNG sú registrované ochranné známky spoločnosti Samsung Electronics. ® • Bluetooth je ochranná...
  • Seite 279 Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. • O brázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah se může bez předchozího upozornění změnit. • P řed použitím gamepadu se ujistěte, že je mobilní zařízení, ke kterému jej chcete připojit, s tímto gamepadem kompatibilní.
  • Seite 280: Obsah Balení

    • V zhled a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit. • D odatečné příslušenství můžete zakoupit u místního prodejce výrobků Samsung. Před zakoupením se ujistěte, že jsou se zařízením kompatibilní. • P oužívejte pouze příslušenství schválené společností Samsung. Použití neschváleného příslušenství...
  • Seite 281 Začínáme Rozvržení zařízení Akční tlačítka Tlačítko Menu Analogový Ramenní tlačítko ovladač Kryt baterie Kontrolka Tlačítko párování Ramenní tlačítko Bluetooth Tlačítka Název Funkce • S tisknutím můžete provádět různé akce stanovené ve hrách. Akční tlačítka Ramenní tlačítko (P) / • S tisknutím můžete provádět různé akce stanovené ve hrách. Ramenní...
  • Seite 282: Vložení Baterií

    Začínáme Kontrolka Kontrolka upozorňuje na stav gamepadu. Barva Stav Červená → Zelená → • R ežim párování Bluetooth Modrá • P řipojeno k mobilnímu zařízení prostřednictvím Bluetooth Třikrát zabliká modře • B ěhem používání nebo v režimu spánku Vypnout •...
  • Seite 283: Čeština

    Začínáme Vložte baterie AAA tak, aby kladný a záporný kontakt odpovídaly symbolům + a - na gamepadu. Znovu nasaďte kryt baterie na spodní část zařízení gamepad. Usaďte kryt na zadní část zařízení gamepad a přitlačte okraje k sobě, abyste zařízení gamepad opět sestavili.
  • Seite 284 Používání gamepadu Připojování zařízení pomocí funkce Bluetooth Abyste mohli gamepad používat, spárujte jej s mobilním zařízením. Až budou zařízení spárována, gamepad se pokusí připojit k mobilnímu zařízení, kdykoliv stisknete tlačítko párování Bluetooth. Gamepad Stisknutím tlačítka párování Bluetooth přejděte do režimu párování Bluetooth. Kontrolka bude blikat červeně, zeleně...
  • Seite 285 Používání gamepadu Odpojení nebo opětovné připojení zařízení Pokud nejsou gamepad a mobilní zařízení v dosahu pro připojení Bluetooth (10 m), zařízení se odpojí. Chcete-li zařízení znovu připojit, přibližte je k sobě a na gamepadu stiskněte tlačítko párování Bluetooth. • P okud z gamepadu vyjmete baterie nebo pokud na mobilním zařízení deaktivujete funkci Bluetooth, zařízení...
  • Seite 286 Používání gamepadu • U jistěte se, že se mezi gamepadem a připojovaným zařízením nenacházejí žádné překážky, například osoby, zdi, rohy nebo ploty. • N edotýkejte se Bluetooth antény připojovaného zařízení. • B luetooth používá stejnou frekvenci jako některé průmyslové, vědecké, lékařské a slaboproudé produkty a pokud provádíte připojování...
  • Seite 287 Používání gamepadu Skladování gamepadu Když zařízení gamepad nepoužíváte, můžete je nechat připojené k zařízení Gear VR. Sejměte přední kryt zařízení Gear VR, uchopte gamepad tak, aby jeho přední část směřovala k zařízení Gear VR, potom připojte gamepad k zařízení Gear VR tak, jak je znázorněno na obrázku níže. Gamepad s zařízení...
  • Seite 288: Řešení Problémů

    Příloha Řešení problémů Než se obrátíte na servisní středisko Samsung, vyzkoušejte následující řešení. Gamepad nelze použít Když jsou baterie zcela vybité, gamepad nelze použít. Vyměňte baterie. Gamepad přestává reagovat Stiskněte a přibližně tři sekundy držte tlačítko párování Bluetooth, aby zařízení vstoupilo do režimu párování...
  • Seite 289 Příloha Připojení Bluetooth se často odpojuje • P okud se mezi zařízeními nachází překážky, může dojít k omezení funkční vzdálenosti. • O věřte, zda se gamepad a další zařízení Bluetooth nachází v maximálním dosahu funkce Bluetooth (10 m). •...
  • Seite 290 či mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani pomocí jiných systémů pro ukládání, bez předchozího písemného svolení společnosti Samsung Electronics. Ochranné známky • S AMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung Electronics. ® • B luetooth je registrovaná...
  • Seite 291 Önce bu kılavuzu okuyun Lütfen güvenilir ve doğru kullandığınızdan emin olmak için cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun. • G örüntüler gerçek ürünün görüntüsünden farklı olabilir. İçerik önceden haber verilmeden değiştirilebilir. • O yun pedini kullanmadan önce bağlamak istediğiniz mobil cihazın bu oyun pedi ile uyumlu olduğundan emin olun.
  • Seite 292 • G örüntüler ve teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir. • Y erel Samsung bayinizden ek aksesuarlar satın alabilirsiniz. Satın almadan önce cihazla uyumlu olduklarından emin olun. • Y alnızca Samsung tarafından onaylanan aksesuarları kullanın. Onaylanmamış...
  • Seite 293 Başlarken Cihaz yerleşimi Eylem tuşları Menü tuşu Analog Kontrol Üst tuş (Sağ) Çubuğu Pil kapağı Gösterge ışığı Bluetooth Üst tuş (Sol) eşleştirme tuşu Düğmeler Adı İşlev Eylem tuşları • O yunlarda belirtilen belirli eylemleri gerçekleştirmek için basın. Üst tuş (Sağ) / Üst tuş •...
  • Seite 294: Türkçe

    Başlarken Gösterge ışığı Gösterge ışığı, sizi oyun pedinin durumu hakkında uyarır. Renk Durum Kırmızı → Yeşil → Mavi • B luetooth eşleştirme modu 3 defa mavi renkte yanıp • M obil cihaza Bluetooth ile bağlı sönme Kapalı • K ullanım veya uyku modu esnasında Yanıp sönen kırmızı...
  • Seite 295 Başlarken Yeni AAA pilleri, pozitif ve negatif uçları oyun pedi üzerindeki + ve - sembolleri ile doğru şekilde hizalanmış olarak takın. Kontrol cihanzının arkasındaki pil kapağını tekrar takın. Kapağı Kontrol cihazının arkasına yerleştirin ve kontrol cihazıyla tekrar birleştirmek için kenarları bastırın. Türkçe...
  • Seite 296 Oyun pedini kullanma Cihazları Bluetooth ile bağlama Oyun pedini kullanmak için bir mobil cihazla eşleştirin. Cihazlar eşleştirildikten sonra, Bluetooth eşleştirme tuşuna bastığınızda oyun pedi mobil cihaza bağlanmaya çalışır. Oyun pedi Bluetooth eşleştirme moduna girmek için Bluetooth eşleştirme tuşuna basın. Gösterge ışığı kırmızı, yeşil ve mavi renkte yanıp söner. •...
  • Seite 297 Oyun pedini kullanma Cihazların bağlantısını kesme veya cihazları yeniden bağlama Oyun pedi ile mobil cihaz, Bluetooth bağlantısı menzili içinde (10 m) tutulmazsa cihazların bağlantısı kesilir. Cihazları tekrar bağlamak için birbirine yaklaştırın ve ardından oyun pedindeki Bluetooth eşleştirme tuşuna basın. • O yun pedindeki piller çıkarılırsa veya Bluetooth özelliği mobil cihazda devre dışı bırakılırsa cihazların bağlantısı...
  • Seite 298 Oyun pedini kullanma • O yun pedi ile bağlı cihaz arasında insan, duvar, köşeler veya çitler gibi herhangi bir engel olmadığından emin olun. • B ağlı bir cihazın Bluetooth antenine dokunmayın. • B luetooth, bazı endüstriyel, bilimsel, tıbbi ve düşük güç gerektiren ürünler il aynı frekansı kullanır ve bu tür ürünlerin yanında bağlantı...
  • Seite 299 Oyun pedini kullanma Oyun pedini saklama Oyun pedini kullanmadığınız zaman Gear VR'a bağlı bırakabilirsiniz. Gear VR'nin ön kapağını çıkarın, oyun pedini ön kısmı Gear VR'ye bakacak şekilde tutun ve ardından aşağıdaki resimde gösterildiği gibi oyun pedini Gear VR'ye takın. Oyun pedini Gear VR'ye düzgün bir şekilde takın. Oyun pedi gerektiği gibi takılmazsa yanlışlıkla Gear VR'den ayrılıp hasar görebilir.
  • Seite 300: Sorun Giderme

    Sorun giderme Bir Samsung Servis Merkeziyle iletişim kurmadan önce, lütfen aşağıdaki çözümleri deneyin. Oyun pediniz kullanılamıyor Piller tamamen boşaldığında oyun pediniz kullanılamaz. Pilleri değiştirin. Oyun pediniz donuyor Bluetooth eşleştirme tuşunu yaklaşık üç saniye basılı tutarak Bluetooth eşleştirme moduna girin. Oyun pedi, Bluetooth eşleştirme moduna girdiğinde, cihazları tekrar bağlayın ve ardından oyun pedinin çalışmasını...
  • Seite 301 Bluetooth bağlantısı sıkça kesiliyor • E ğer cihazlar arasında engeller varsa, çalışma mesafesi azalabilir. • O yun pedinizle diğer Bluetooth cihazının maksimum Bluetooth menzilinde (10 m) olduğundan emin olun. • O yun pedini diğer Bluetooth cihazlarıyla kullanırken, bağlantı elektromanyetik dalgalardan etkilenebilir.
  • Seite 302: Telif Hakkı

    Electronics'in önceden yazılı izni olmaksızın fotokopi çekme, kaydetme veya herhangi bir bilgi depolama ve alma sistemine saklama dahildir. Ticari Markalar • S AMSUNG ve SAMSUNG logosu, Samsung Electronics'in tescilli ticari markalarıdır. ® • B luetooth , dünya çapında Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari markasıdır.
  • Seite 303 ً ‫قراءة الدليل أوال‬ .‫يرجى قراءة هذا الدليل قبل استخدام الجهاز لضمان االستخدام اآلمن والسليم‬ .‫قد تختلف الصور في المظهر عن المنتج الفعلي. يخضع المحتوى للتغيير بدون إشعار مسبق‬ • .‫قبل استخدام ذراع األلعاب، تأكد من أن الجهاز المحمول الذي ترغب في توصيله متوافق مع ذراع األلعاب هذا‬ •...
  • Seite 304 ‫بدء التشغيل‬ ‫محتويات العبوة‬ :‫تحقق من وجود األشياء التالية داخل علبة المنتج‬ ‫ذراع األلعاب‬ • ‫دليل التشغيل السريع‬ • .‫قد تختلف العناصر المرفقة بجهازك وأي ملحقات متوفرة حسب منطقتك ومزو ِّ د الخدمة الخاص بك‬ • .‫يتم تصميم العناصر المرفقة خصيص ً ا لهذا الجهاز، وقد ال تكون متوافقة مع أجهزة أخرى‬ •...
  • Seite 305 ‫بدء التشغيل‬ ‫تصميم الجهاز‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ‬ ‫ﻋﺻﺎ ﺗﻧﺎﻅﺭﻳﺔ‬ (‫ﺯﺭ ﺍﻟﻛﺗﻑ )ﻳﻣﻳﻥ‬ ‫ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻹﻗﺭﺍﻥ ﻋﺑﺭ‬ (‫ﺯﺭ ﺍﻟﻛﺗﻑ )ﻳﺳﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺑﻠﻭﺗﻭﺙ‬ ‫األزرار‬ ‫الوظيفة‬ ‫االسم‬ .‫اضغط لتنفيذ إجراءات معينة محددة في األلعاب‬ • ‫أزرار اإلجراءات‬ ‫زر الكتف (يمين) / زر الكتف‬ .‫اضغط...
  • Seite 306 ‫بدء التشغيل‬ ‫ضوء المؤشر‬ .‫ينبهك ضوء المؤشر إلى حالة ذراع األلعاب‬ ‫الحالة‬ ‫اللون‬ ‫أحمر ← أخضر ← أزرق‬ ‫وضع إقران البلوتوث‬ • ‫متصل بجهاز محمول عبر البلوتوث‬ • ‫يومض باللون األزرق ثالث مرات‬ • ‫إيقاف التشغيل‬ ‫أثناء االستخدام أو في وضع السكون‬ .‫البطارية...
  • Seite 307 ‫بدء التشغيل‬ ‫ بحيث يكون الطرفين الموجب والسالب في الوضع الصحيح مع الرمز + والرمز - على‬AAA ‫أدخل بطاريات‬ .‫ذراع األلعاب‬ .‫أعد تركيب غطاء البطارية في الجزء السفلي من ذراع األلعاب‬ .‫ضع الغطاء على الجزء الخلفي من ذراع األلعاب واضغط على الحواف إلعادة تجميع ذراع األلعاب‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬...
  • Seite 308 ‫استخدام ذراع األلعاب‬ ‫توصيل األجهزة عبر البلوتوث‬ ‫الستخدام ذراع األلعاب، قم بإقرانه بجهاز محمول. عند اقتران الجهازين، سيحاول ذراع األلعاب أن يتصل بالجهاز‬ .‫المحمول عندما تضغط على زر اإلقران عبر البلوتوث‬ ‫ذراع األلعاب‬ .‫اضغط على زر اإلقران عبر البلوتوث للدخول في وضع اإلقران عبر البلوتوث‬ .‫يومض...
  • Seite 309 ‫استخدام ذراع األلعاب‬ ‫فصل أو إعادة توصيل األجهزة‬ ‫إذا لم يظل ذراع األلعاب والجهاز المحمول في نطاق اتصال البلوتوث (01 م)، فسيتم فصل الجهازين. لتوصيل‬ .‫الجهازين مرة أخرى، قر ّ ب الجهازين من بعضهما البعض ثم اضغط على زر اإلقران عبر البلوتوث في ذراع األلعاب‬ ‫إذا...
  • Seite 310 ‫استخدام ذراع األلعاب‬ ‫تأكد من عدم وجود أي عوائق بين ذراع األلعاب وجهاز متصل، بما في ذلك األجسام البشرية أو الجدران أو‬ • .‫األركان أو األسوار‬ .‫ال تلمس هوائي البلوتوث لجهاز متصل‬ • • ‫يستخدم البلوتوث نفس التردد مثل بعض المنتجات الصناعية، والعلمية، والطبية، والتيار المنخفض وقد يحدث‬ .‫التداخل...
  • Seite 311 ‫استخدام ذراع األلعاب‬ ‫تخزين ذراع األلعاب‬ .‫ في حال عدم استخدامه‬Gear VR ‫يمكنك االحتفاظ بذراع األلعاب متصال ً بجهاز‬ ‫، ثم‬Gear VR ‫ األمامي، وامسك ذراع األلعاب بحيث تكون واجهته األمامية في مواجهة‬Gear VR ‫قم بإزالة غطاء‬ .‫ كما هو موضح بالصورة أدناه‬Gear VR ‫قم بتوصيل ذراع األلعاب بـ‬ ۱...
  • Seite 312 ‫الملحق‬ ‫حل المشكالت‬ .‫قبل االتصال بمركز خدمة سامسونج، الرجاء محاولة استخدام الحلول التالية‬ ‫ال يمكن استخدام ذراع األلعاب‬ .‫عندما تفرغ طاقة البطاريات تما م ًا، فال يمكن استخدام ذراع األلعاب. استبدل البطاريات‬ ‫ذراع األلعاب متجمد‬ ‫اضغط مطوال ً على زر اإلقران عبر البلوتوث لحوالي ثالث ثوان ٍ للدخول في وضع اإلقران عبر البلوتوث. عندما يدخل‬ .‫ذراع...
  • Seite 313 ‫الملحق‬ ً ‫وصلة البلوتوث مفصولة عادة‬ .‫في حالة وجود عوائق بين األجهزة، فإن مسافة التشغيل قد تقل‬ • .)‫تأكد من وجود ذراع األلعاب وجهاز البلوتوث اآلخر ضمن الحد األقصى لنطاق البلوتوث (01 م‬ • ‫عند استخدام ذراع األلعاب مع أجهزة بلوتوث أخرى، فقد يتأثر االتصال بالموجات الكهرومغناطيسية. استخدم‬ •...
  • Seite 314 ‫حقوق الطبع والنشر‬ ‫حقوق الطبع والنشر © 6102 سامسونج لإللكترونيات‬ .‫هذا الدليل محمي بموجب قوانين حقوق الطبع والنشر الدولية‬ ،‫ال يجوز نسخ أي جزء من هذا الدليل هذا أو توزيعه أو ترجمته أو نقله بأي شكل أو بأي وسيلة، إلكترونية أو ميكانيكية‬ ‫بما...
  • Seite 315 ‫اول این قسمت را بخوانید‬ .‫لطفا قبل از استفاده از دستگاه خود برای اطمینان از استفاده ایمن و درست، این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید‬ ‫تصاویر به کار رفته در این راهنما ممکن است بطور ظاهری با محصول واقعی تفاوت داشته باشند. محتوا‬ •...
  • Seite 316 ‫شروع استفاده‬ ‫محتویات جعبه محصول‬ :‫این موارد باید در جعبه محصول وجود داشته باشد‬ ‫دسته بازی‬ • ‫راهنمای شروع سریع‬ • ‫اقالم ارائه شده به همراه دستگاه و لوازم جانبی موجود ممکن است بسته به منطقه یا ارائه دهنده خدمات‬ •...
  • Seite 317 ‫شروع استفاده‬ ‫نمای کلی دستگاه‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﻫﺎی ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﻓﻬﺭﺳﺕ‬ ‫ﺩﺳﺗﻪ ﺑﺎﺯی ﺁﻧﺎﻟﻭگ‬ (R) ‫ﺩﮐﻣﻪ ﺷﺎﻧﻪ ﺍی‬ ‫ﭘﻭﺷﺵ ﺑﺎﺗﺭی‬ ‫ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﺟﻔﺕ ﺳﺎﺯی‬ (L) ‫ﺩﮐﻣﻪ ﺷﺎﻧﻪ ﺍی‬ ‫ﺑﻠﻭﺗﻭﺙ‬ ‫دکمه ها‬ ‫عملکرد‬ ‫نام‬ .‫برای اجرای عملکردهای خاص مشخص شده در بازی ها فشار دهید‬ •...
  • Seite 318 ‫شروع استفاده‬ ‫چراغ نشانگر‬ .‫چراغ نشانگر وضعیت دسته بازی را به شما هشدار می دهد‬ ‫وضعیت‬ ‫رنگ‬ ‫قرمز ← سبز ← آبی‬ ‫حالت جفت سازی بلوتوث‬ • ‫متصل به یک دستگاه تلفن همراه از طریق بلوتوث‬ • ‫سه بار چشمک آبی می زند‬ •...
  • Seite 319 ‫شروع استفاده‬ ‫ را مطابق عالمت های + و - در دسته بازی متناسب با انتهای مثبت و منفی باتری داخل‬AAA ‫باتری های قلمی‬ .‫کنید‬ .‫پوشش باتری را دوباره به پشت دسته بازی متصل کنید‬ .‫پوشش آن را در پشت دسته بازی قرار دهید و همزمان روی لبه ها فشار دهید تا دسته بازی دوباره سوار شود‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬...
  • Seite 320 ‫استفاده از دسته بازی‬ ‫اتصال دستگاه ها از طریق بلوتوث‬ ‫برای استفاده از دسته بازی، آن را با یک دستگاه تلفن همراه جفت کنید. وقتی دستگاه ها جفت شدند، هر وقت دکمه‬ .‫جفت سازی بلوتوث را فشار دهید، دسته بازی سعی خواهد کرد به دستگاه تلفن همراه متصل شود‬  ‫ دسته...
  • Seite 321 ‫استفاده از دسته بازی‬ ‫قطع ارتباط یا اتصال مجدد دستگاه ها‬ ‫اگر دسته بازی و دستگاه تلفن همراه در محدود اتصال بلوتوث (01 متر) قرار نداشته باشند، اتصال دستگاه ها قطع‬ ‫خواهد شد. برای اتصال مجدد دستگاه ها، دستگاه ها را به هم نزدیکتر کنید و سپس دکمه جفت سازی بلوتوث روی‬ .‫دسته...
  • Seite 322 ‫استفاده از دسته بازی‬ .‫مطمئن شوید که هیچ مانعی از جمله انسان، دیوار، گوشه یا حصار بین دسته بازی و دستگاه متصل وجود ندارد‬ • .‫آنتن بلوتوث دستگاه متصل را لمس نکنید‬ • ‫بلوتوث از فرکانسی مشابه فرکانس برخی تجهیزات صنعتی، فنی یا پزشکی و محصوالت کم نیرو استفاده می‬ •...
  • Seite 323 ‫استفاده از دسته بازی‬ ‫نگهداری از دسته بازی‬ .‫ متصل نگه دارید‬Gear VR ‫وقتی از دسته بازی استفاده نمی کنید، می توانید آن را به‬ ‫ است نگه دارید، و سپس دسته‬Gear VR ‫ را بردارید، دسته بازی از جلو که به سمت‬Gear VR ‫پوشش جلویی‬ .‫...
  • Seite 324 ‫ضمیمه‬ ‫عیب یابی‬ .‫قبل از تماس با مرکز خدمات سامسونگ، لطفا راه حل های زیر را امتحان کنید‬ ‫دسته بازی شما قابل استفاده نیست‬ .‫وقتی شارژ باتری کام ال ً تخلیه می شود، دسته بازی قابل استفاده نیست. باتری ها را تعویض کنید‬ ‫دسته...
  • Seite 325 ‫ضمیمه‬ ‫اتصال بلوتوث اغلب قطع می شود‬ .‫در صورت وجود مانع بین دو دستگاه، محدوده پوشش ممکن است کاهش یابد‬ • .‫مطمئن شوید که دسته بازی شما و دستگاه بلوتوث دیگر در حداکثر محدوده برد بلوتوث (01 متر) قرار دارند‬ •...
  • Seite 326 .‫این دفترچه راهنما تحت حفاظت قوانین حق نسخه برداری بین المللی است‬ ‫ به هر شکل و از‬Samsung Electronics ‫هیچ بخشی از این دفترچه راهنما نمی تواند بدون اجازه کتبی قبلی از‬ ‫طریق هر وسیله الکتریکی یا مکانیکی از جمله فتوکپی، ضبط یا ذخیره کردن در فضای ذخیره سازی اطالعات و‬...
  • Seite 327 Прочтите перед использованием Пожалуйста, в целях правильного и безопасного использования устройства, прежде чем приступать к работе с ним, изучите руководство. • Внешний вид устройства может отличаться от изображений в данном руководстве. Содержимое может изменяться без предварительного уведомления. • Перед использованием геймпада убедитесь, что подключаемое мобильное устройство совместимо...
  • Seite 328: Начало Работы

    • Внешний вид изделий и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Дополнительные аксессуары можно приобрести у местных дилеров компании Samsung. Перед покупкой убедитесь, что они совместимы с вашим устройством. • Применяйте только аксессуары, рекомендованные компанией Samsung. Использование нерекомендованных аксессуаров может привести к проблемам в...
  • Seite 329: Внешний Вид Устройства

    Начало работы Внешний вид устройства Bluetooth Кнопки Элемент Функция • Нажмите для выполнения определенных действий, указанных в Кнопки действий игре. Вспомогательная • Нажмите для выполнения определенных действий, указанных в кнопка (R) / Вспомогательная игре. кнопка (L) • Нажмите и удерживайте на протяжении приблизительно трех Кнопка...
  • Seite 330 Начало работы Световой индикатор Световой индикатор сообщает о состоянии геймпада. Цвет Состояние Красный → Зеленый → • Режим сопряжения по Bluetooth Синий • Установлено подключение к мобильному устройству по Трижды мигает синим Bluetooth • Во время использования или в спящем режиме Выключен...
  • Seite 331 Начало работы Установите аккумуляторы типа AAA, правильно совместив положительные и отрицательные контакты в соответствии с обозначениями «+» и «-» на геймпаде. Установите крышку аккумулятора на место с обратной стороны геймпада. Установите крышку на обратной стороне устройства и одновременно надавите на кромки, чтобы...
  • Seite 332 Использование геймпада Подключение устройств через Bluetooth Для использования геймпада его необходимо подключить к мобильному устройству. После сопряжения геймпад будет пытаться подключаться к мобильному устройству каждый раз при нажатии на кнопку сопряжения по Bluetooth. Геймпад Нажмите кнопку сопряжения по Bluetooth, чтобы перейти к режим сопряжения по Bluetooth.
  • Seite 333 Использование геймпада Подключение и отключение устройств Если геймпад и мобильное устройство не находятся в зоне действия Bluetooth (10 м), устройства отключаются друг от друга. Для восстановления подключения поднесите устройства ближе друг к другу и нажмите кнопку сопряжения по Bluetooth на геймпаде. •...
  • Seite 334 Использование геймпада • Убедитесь в отсутствии препятствий между геймпадом и подключенным устройством, в том числе людей, стен, углов или заборов. • Не касайтесь антенны Bluetooth подключенного устройства. • Стандарт Bluetooth использует ту же частоту, что и некоторые промышленные, научные, медицинские, а...
  • Seite 335 Использование геймпада Хранение геймпада Геймпад можно прикрепить к устройству Gear VR, если он не используется. Снимите переднюю крышку устройства Gear VR, держите геймпад лицевой стороной в направлении устройства Gear VR, а затем закрепите геймпад на устройстве Gear VR, как показано на...
  • Seite 336: Устранение Неполадок

    Приложение Устранение неполадок Перед обращением в сервисный центр Samsung попробуйте следующие способы устранения неполадок. Геймпад не работает Геймпад не будет работать, если аккумуляторы полностью разряжены. Замените аккумуляторы. Геймпад зависает Нажмите и удерживайте кнопку сопряжения по Bluetooth на протяжении приблизительно трех секунд для перехода в режим сопряжения по Bluetooth. Когда геймпад перейдет в режим...
  • Seite 337 Приложение Подключение по Bluetooth часто разрывается • Если между устройствами есть препятствия, дальность действия может уменьшиться. • Убедитесь, что геймпад и другие устройства Bluetooth находятся в зоне максимального радиуса действия Bluetooth (10 м). • При использовании геймпада вместе с другими устройствами Bluetooth на состояние их подключения...
  • Seite 339: Авторские Права

    данного руководства в любой форме и любым способом, электронным или механическим, включая фотокопирование, запись и хранение в любой системе хранения и поиска информации, без предварительного письменного разрешения компании Samsung Electronics. Товарные знаки • SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными знаками компании Samsung Electronics. ® • Bluetooth является...
  • Seite 340 Ознайомтеся перед початком використання Для безпечного та належного користування пристроєм перш за все уважно ознайомтеся з цим посібником. • Зовнішній вигляд продукту може відрізнятися від зображення. Вміст може змінюватися без завчасного попередження. • Перед використанням геймпада переконайтеся, що мобільний пристрій, який потрібно підключити, сумісний...
  • Seite 341: Початок Роботи

    та можуть бути несумісними з іншими пристроями. • Зовнішній вигляд і характеристики можуть змінюватися без завчасного попередження. • Додаткові аксесуари можна придбати в місцевого постачальника Samsung. Перед їх придбанням переконайтеся, що вони сумісні із цим пристроєм. • Використовуйте лише аксесуари, рекомендовані компанією Samsung. Використання...
  • Seite 342 Початок роботи Зовнішній вигляд пристрою ’ Bluetooth Кнопки Назва Функція • Натисніть для виконання певних дій в іграх. Кнопки дій Допоміжна кнопка (R) / • Натисніть для виконання певних дій в іграх. допоміжна кнопка (L) • Натисніть та утримуйте кнопку приблизно три секунди, щоб Кнопка...
  • Seite 343 Початок роботи Світловий індикатор Світловий індикатор повідомляє про поточний стан геймпада. Колір Стан Червоний → Зелений → • Режим з’єднання Bluetooth Синій • З’єднано з мобільним пристроєм по Bluetooth Тричі блимає синім Вимк. • Під час використання або в режимі сну •...
  • Seite 344 Початок роботи Вставте нові акумулятори типу AAA, дотримуючись правильної полярності: символи «+» та «–» на батареях та геймпаді мають співпадати. Встановіть кришку акумуляторного відсіку на нижню частину геймпада. Прикладіть кришку до нижньої частини геймпада і притисніть краї, щоб вона стала на місце.
  • Seite 345 Використання геймпада Підключення пристроїв через Bluetooth Для використання гайпада підключіть його до мобільного пристрою. Після встановлення підключення між пристроями геймпад намагатиметься підключатися до мобільного пристрою щоразу після натискання кнопки з’єднання Bluetooth. Геймпад Натисніть кнопку з’єднання Bluetooth для переходу в режим з’єднання Bluetooth. Світловий...
  • Seite 346 Використання геймпада Відключення або підключення пристроїв Якщо геймпад або інший пристрій не перебувають в межах радіусу дії підключення Bluetooth (10 м), пристрої відключаються. Для повторного підключення пристроїв, піднесіть їх ближче один до одного та натисніть кнопку з’єднання Bluetooth на геймпаді. • Якщо у геймпаді відсутні акумулятори або якщо функція Bluetooth на мобільному пристрої...
  • Seite 347 Використання геймпада • Переконайтеся у відсутності перешкод, наприклад людей, стін, кутів або парканів, між геймпадом та підключеним пристроєм. • Не торкайтеся антени Bluetooth підключеного пристрою. • Bluetooth працює на однаковій частоті із деякими промисловими, науковими і медичними пристроями, а...
  • Seite 348 Використання геймпада Зберігання геймпада Геймпад має лишатися під’єднаним до Gear VR, коли він не використовується. Зніміть передню кришку пристрою Gear VR, тримайте геймпад верхньою частиною до Gear VR та під’єднайте його до Gear VR, як зображено на рисунку знизу. Під’єднуйте геймпад до Gear VR належним чином. Якщо геймпад закріплений ненадійно, він...
  • Seite 349: Усунення Неполадок

    Додаток Усунення неполадок Перш ніж звернутися до сервісного центру Samsung, спробуйте скористатися такими рішеннями. Геймпад не працює Якщо акумулятори повністю розряджені, геймпад неможливо використовувати. Замініть акумулятори. Геймпад працює з затримками Натисніть та утримуйте кнопку з’єднання Bluetooth приблизно три секунди, щоб увійти в режим...
  • Seite 350 Додаток Підключення Bluetooth часто розривається • Якщо між пристроями є перешкоди, робоча відстань може скоротитися. • Переконайтеся, що геймпад та інший пристрій Bluetooth перебувають в межах максимального радіусу дії Bluetooth (10 м). • Під час використання геймпада з іншими пристроями Bluetooth на стан підключення можуть впливати...
  • Seite 351: Авторське Право

    записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційно- пошуковій системі, жодну частину цього посібника без попереднього письмового дозволу компанії Samsung Electronics. Товарні знаки • SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії Samsung Electronics. ® • Bluetooth є...
  • Seite 352: Қазақ Тілі

    Жұмысты бастамас бұрын оқыңыз Қауіпсіз әрі дұрыс пайдалану үшін құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты оқып шығыңыз. • Суреттердің сыртқы түрі нақты өнімнен ерекшеленуі мүмкін. Мазмұн алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Геймпадты қолданудың алдында, қосылу қажет болып табылатын мобильді құрылғы осы геймпадпен...
  • Seite 353 • Қосымша қосалқы құралдарды жергілікті Samsung сатушысынан сатып алуға болады. Сатып алу алдында олардың құрылғымен үйлесімді екенін тексеріңіз. • Тек Samsung рұқсат еткен қосалқы құралдарды ғана пайдаланыңыз. Бекітілмеген қосалқы құралдарды пайдалану кепілдікте қамтылмаған өнімділік мәселелерін және ақаулықтарды тудыруы мүмкін.
  • Seite 354 Жұмысты бастау Құрылғының сыртқы көрінісі Әрекет Мәзір түймесі түймелері Аналогтық Қосалқы түйме джойстик Батарея қақпағы Индикатор шамы Bluetooth жұптау Қосалқы түйме (L) түймесі Түймелер Атау Функция • Ойында көрсетілген белгілі бір әрекеттерді орындау үшін Әрекет түймелері басыңыз. Қосалқы түйме (R) / •...
  • Seite 355 Жұмысты бастау Индикатор шамы Индикатор шамы геймпадтың күйі туралы хабарлайды. Түс Күй Қызыл → Жасыл → Көк • Bluetooth жұптау режимі Үш рет көк түспен • Мобильді құрылғыға Bluetooth арқылы қосылым жыпылықтайды орнатылды Өшірулі • Пайдалану кезінде немесе ұйқы режимінде Қызыл...
  • Seite 356 Жұмысты бастау Геймпадтағы «+» және «-» таңбаларына сәйкес оң және теріс түйіспелерді дұрыс түйістіріп, ААА типті батареяларды орнатыңыз. Құрылғының артқы жағынан батарея қақпағын орнатыңыз. Қақпақты құрылғының кері жағына орнатыңыз және геймпадтың корпусын құрастыру үшін жиектерді бір мезгілде басыңыз. Қазақ тілі...
  • Seite 357 Геймпадты пайдалану Құрылғыларды Bluetooth арқылы жалғау Геймпадты пайдалану үшін, оны мобильді құрылғымен жұптастыру керек. Құрылғылар жұпталғаннан кейін, геймпад Bluetooth жұптау түймесін әрбір рет басқан кезде мобильді құрылғыға қосылуға тырысатын болады. Геймпад Bluetooth жұптау режиміне өту үшін Bluetooth жұптау түймесін басыңыз. Индикатор...
  • Seite 358 Геймпадты пайдалану Құрылғыларды ажырату немесе қайта қосу Егер геймпад және мобильді құрылғы Bluetooth қосылым ауқымының (10 м) ішінде болмаса, құрылғылар бір-бірінен ажыратылатын болады. Құрылғыларды қайтадан қосу үшін, құрылғыларды бір-біріне жақындатыңыз және геймпадта Bluetooth жұптау түймесін басыңыз. • Егер батареялар геймпадтан алынып тасталса немесе мобильді құрылғыда Bluetooth мүмкіндігін...
  • Seite 359 Геймпадты пайдалану • Геймпад пен қосылған құрылғы арасында кедергілер, соның ішінде, адам денелері, қабырғалар, бұрыштар немесе қоршамдар жоқ екеніне көз жеткізіңіз. • Жалғанған құрылғының Bluetooth антеннасына тимеңіз. • Bluetooth кейбір өндірістік, ғылыми, медициналық және төмен қуатты өнімдермен бірдей...
  • Seite 360 Геймпадты пайдалану Геймпадты сақтау Егер геймпад қолданылмаса, оны Gear VR құрылғысына бекітуге болады. Gear VR құрылғысының алдыңғы тысын алып тастаңыз, геймпадты Gear VR құрылғысына беткі жағымен ұстап тұрыңыз, содан кейін геймпадты төмендегі суретте көрсетілгендей Gear VR құрылғысына бекітіңіз. Геймпадты Gear VR құрылғысына жақсылап бекітіңіз. Ол мықтап бекітілмесе, геймпад Gear VR құрылғысынан...
  • Seite 361: Ақаулықтарды Жою

    бойы басып тұрыңыз. Геймпад Bluetooth жұптау режиміне кіргенде құрылғыларды қайтадан қосыңыз, содан кейін геймпадтың жұмысын тексеріңіз. Егер ақаулық әлі де шешілмей жатса, Samsung сервис орталығына хабарласыңыз. Басқа Bluetooth құрылғысы геймпадыңызды таба алмады • Геймпад Bluetooth жұптастыру режимінде екенін тексеріңіз.
  • Seite 362 Қосымша Bluetooth қосылымы жиі ажыратылады • Егер құрылғылар арасында кедергілер болса, жұмыс қашықтығы төмендеуі мүмкін. • Геймпад пен екінші Bluetooth құрылғысы ең үлкен Bluetooth ауқымының шеңберінде (10 м) екеніне көз жеткізіңіз. • Геймпадты басқа Bluetooth құрылғыларымен бірге пайдаланғанда қосылымға электромагниттік...
  • Seite 363 соның ішінде, фотокөшіру, жазу немесе кез келген ақпараттық қоймада және шығарып алу жүйесінде сақтау арқылы көшіруге, таратуға, аударуға немесе тасымалдауға болмайды. Сауда белгілері • SAMSUNG және SAMSUNG логотипі — Samsung Electronics компаниясының тіркелген сауда белгілері. ® • Bluetooth —...
  • Seite 364: English (Usa)

    Read me first Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. • I mages may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change without prior notice. • B efore using the gamepad, make sure the mobile device you want to connect to is compatible with this gamepad.
  • Seite 365 • A ppearances and specifications are subject to change without prior notice. • Y ou can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make sure they are compatible with the device before purchase. • U se only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
  • Seite 366 Getting started Device layout Action buttons Menu button Analog stick Shoulder button (R) Battery cover Indicator light Bluetooth Shoulder pairing button button (L) Buttons Name Function Action buttons • P ress to perform certain actions specified in games. Shoulder button (R) / •...
  • Seite 367 Getting started Indicator light The indicator light alerts you to the gamepad’s status. Color Status Red → Green → Blue • B luetooth pairing mode • C onnected to a mobile device via Bluetooth Flashing blue three times •...
  • Seite 368 Getting started Insert AAA batteries with the positive and negative terminals properly aligned with the + and - symbols on the gamepad. Reattach the battery cover to the back of the gamepad. Place the cover on the back of the gamepad and press the edges together to reassemble the gamepad.
  • Seite 369 Using the gamepad Connecting devices via Bluetooth To use the gamepad, pair it with a mobile device. When the devices are paired, the gamepad will try to connect to the mobile device whenever you press the Bluetooth pairing button. Gamepad Press and hold the Bluetooth pairing button for approximately three seconds to enter Bluetooth pairing mode.
  • Seite 370 Using the gamepad Disconnecting or reconnecting devices If the gamepad and the mobile device are not kept within the Bluetooth connection range (10 m), the devices will be disconnected. To connect the devices again, bring the devices closer together and then press the Bluetooth pairing button on the gamepad. •...
  • Seite 371 Using the gamepad • E nsure that there are no obstacles between the gamepad and a connected device, including human bodies, walls, corners, or fences. • D o not touch the Bluetooth antenna of a connected device. • B luetooth uses the same frequency as some industrial, scientific, medical, and low power products and interference may occur when making connections near these types of products.
  • Seite 372 Using the gamepad Storing the gamepad You can keep the gamepad attached to the Gear VR when you are not using it. Remove the front cover of the Gear VR, hold the gamepad with the front facing the Gear VR, and then attach the gamepad to the Gear VR as shown in the image below.
  • Seite 373 Bluetooth pairing mode. When the gamepad enters Bluetooth pairing mode, connect the devices again, and then check the operation of the gamepad. If the problem is still not resolved, contact a Samsung Service Center. Another Bluetooth device cannot locate your gamepad •...
  • Seite 374 Appendix Bluetooth connection is often disconnected • I f there are obstacles between the devices, the operating distance may be reduced. • E nsure that your gamepad and the other Bluetooth device are within the maximum Bluetooth range (10 m). •...
  • Seite 375 Samsung Electronics. Trademarks • S AMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • B luetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
  • Seite 376 Lea la siguiente información antes de utilizar el producto Lea este manual antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar el uso correcto y seguro. • E s posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido está sujeto a cambio sin previo aviso.
  • Seite 377: Para Comenzar

    • P odrá comprar accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos. • U tilice solo accesorios aprobados por Samsung. El uso de accesorios no aprobados podría provocar problemas de rendimiento y errores de funcionamiento que no se encuentran cubiertos por la garantía.
  • Seite 378 Para comenzar Diseño del dispositivo Botones de Botón Menú acción Controlador Botón del analógico hombro (D) Cubierta de la Luz indicadora batería Botón de Botón del vinculación hombro (I) Bluetooth Botones Nombre Función • P resiónelas para realizar determinadas acciones dentro de los Botones de acción juegos.
  • Seite 379: Luz Indicadora

    Para comenzar Luz indicadora La luz indicadora le comunica el estado del Gamepad. Color Estado Rojo → Verde → Azul • M odo de vinculación Bluetooth • C onectado con un dispositivo móvil mediante Bluetooth Intermitente azul tres veces •...
  • Seite 380 Para comenzar Inserte baterías AAA con los terminales positivo y negativo correctamente alineados con los símbolos + y - del Gamepad. Vuelva a colocar la cubierta de la batería en la parte posterior del Gamepad. Coloque la cubierta en la parte posterior del Gamepad y presione los bordes para volver a armar el Gamepad.
  • Seite 381 Uso del Gamepad Conexión de dispositivos mediante Bluetooth Para utilizar el Gamepad, deberá vincularlo con un dispositivo móvil. Cuando los dispositivos estén vinculados, el Gamepad intentará conectarse con el dispositivo móvil cada vez que presione el botón de vinculación Bluetooth. Gamepad Presione el botón de vinculación Bluetooth para ingresar en el modo de vinculación Bluetooth.
  • Seite 382 Uso del Gamepad Desconectar o volver a conectar dispositivos Si el Gamepad y el dispositivo móvil no se mantienen dentro del rango de conexión Bluetooth (10 m), se desconectarán. Para volver a conectar los dispositivos, acérquelos y luego presione el botón de vinculación Bluetooth en el Gamepad.
  • Seite 383 Uso del Gamepad • A segúrese de que no haya obstáculos entre el Gamepad y el dispositivo conectado, incluyendo personas, paredes, esquinas o cercos. • N o toque la zona de la antena Bluetooth del dispositivo conectado. • L a función Bluetooth utiliza la misma frecuencia que algunos productos industriales, científicos, médicos o de bajo consumo de energía, y podría producirse interferencia al establecer conexiones cerca de este tipo de productos.
  • Seite 384 Uso del Gamepad Almacenar el Gamepad Podrá mantener el Gamepad en el Gear VR cuando no lo utilice. Retire la cubierta frontal del Gear VR, sostenga el Gamepad con el frente hacia el Gear VR, y luego coloque el Gamepad en el Gear VR tal como se ve en la siguiente imagen. Coloque el Gamepad en el Gear VR correctamente.
  • Seite 385 Apéndice Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con un Centro de Servicios de Samsung, intente las siguientes soluciones. No se puede utilizar el Gamepad Si las baterías están completamente descargadas, no podrá utilizar el Gamepad. Reemplace las baterías.
  • Seite 386 Apéndice La conexión Bluetooth se interrumpe con frecuencia • S i hay obstáculos entre los dispositivos, la distancia de operación podría reducirse. • A segúrese de que el Gamepad y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del rango Bluetooth máximo (10 m).
  • Seite 387 Samsung Electronics. Marcas comerciales • S AMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics. ®...
  • Seite 388 請先參閱說明文件 使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和正確使用。 • 圖 像可能與實際產品的外觀不同。內容如有更改,恕不另行通知。 • 使 用遊戲手柄之前,請確保您想要連接的流動裝置與此遊戲手柄相容。 說明圖示 警告:可能會傷害自己或他人的情況 注意:可能會損壞裝置或其他設備的情況 須知:附註、使用技巧或其他資料 繁體中文(香港)
  • Seite 389 新手上路 包裝內容 檢查產品包裝盒內是否有以下物品: • 遊 戲手柄 • 快 速入門指南 • 裝 置隨附的項目和可用的配件可能會因所在地區或服務供應商有所不同。 • 隨 附項目僅針對本裝置設計,與其他裝置並不相容。 • 外 觀和規格如有變更,恕不另行通知。 • 可 另向當地的三星零售商購買附加的配件。購買前確保它們與裝置相容。 • 請 僅使用三星認可的配件。使用未經認可的配件可能導致效能問題和故 障,此情形不屬保用範疇。 • 是 否提供所有配件完全決定於生產廠家。有關可用配件的更多資訊,請 參閱三星網站。 繁體中文(香港)
  • Seite 390 新手上路 裝置結構圖 操作按鈕 功能表按鈕 模擬搖桿 側肩按鈕 (右) 電池蓋 指示燈 藍牙配對按鈕 側肩按鈕 (左) 按鈕 名稱 功能 • 按 下按鈕以執行遊戲中指定的特定動作。 操作按鈕 側肩按鈕 (右) / 側肩 • 按 下按鈕以執行遊戲中指定的特定動作。 按鈕 (左) • 按 住約三秒鐘以進入藍牙配對模式。 藍牙配對按鈕 當已連接的流動裝置連接至 Gear VR 時: • 按 下按鈕以開啟 Gear VR 上的通用功能表。 功能表按鈕...
  • Seite 391 新手上路 指示燈 指示燈提示遊戲手柄的狀態。 顏色 狀態 紅色 → 綠色 → 藍色 • 藍 牙配對模式 • 已 透過藍牙連接至流動裝置 閃爍藍色三次 • 在 使用期間或處於休眠模式 關閉 • 電 量不足。 閃爍紅色 安裝電池 使用遊戲手柄之前裝入電池。指示燈閃爍紅燈時,請更換電池。 請勿為隨附的電池充電。 從遊戲手柄底部取下電池蓋。 取下電池蓋時請小心不要傷及指甲。 請勿過度彎曲或扭曲電池蓋。否則,可能會損壞電源蓋。 繁體中文(香港)
  • Seite 392 新手上路 裝入 AAA 電池,正負端點正確對齊遊戲手柄上的 + 與 - 符號。 將電池蓋放回遊戲手柄底部。 將電池蓋放在遊戲手柄的底部,同時按壓邊緣以裝回遊戲手柄。 繁體中文(香港)
  • Seite 393 使用遊戲手柄 透過藍牙連接裝置 若要使用遊戲手柄,將其與流動裝置配對。裝置已配對時,按下藍牙配對按鈕,遊 戲手柄將嘗試連接至流動裝置。 遊戲手柄 按藍牙配對按鈕以進入藍牙配對模式。 指示燈將閃爍紅色、綠色和藍色。 • 將 電池裝入遊戲手柄時,遊戲手柄將自動進入藍牙配對模式。 • 遊 戲手柄未與其他流動裝置連接超過三分鐘時,遊戲手柄將進入睡眠模 式。 流動裝置 啟動藍牙功能並搜尋藍牙裝置。 如需詳細資料,請參閱流動裝置的用戶手冊。 從可用裝置清單輕觸 Gamepad for Gear VR (0000)。 流動裝置 • 耳 機的 PIN 碼是括號中的四位數字,顯示在流動裝置的藍牙設定螢幕 上。視乎遊戲手柄而定,此數字可能會不同。 • 如 果藍牙連接失敗或流動裝置找不到遊戲手柄,從流動裝置的清單移除裝 置的資訊。然後,嘗試重新連接。 繁體中文(香港)
  • Seite 394 使用遊戲手柄 中斷連接或重新連接裝置 如果遊戲手柄與流動裝置未在藍牙連線範圍內 (10 米),裝置將中斷連接。若要再 次連接裝置,將裝置移近,然後按下遊戲手柄上的藍牙配對按鈕。 • 如 果從遊戲手柄取出電池,或者停用流動裝置上的藍牙功能,裝置將中斷 連接。重新裝入電池或啟動藍牙功能時,裝置將再次連接。 • 如 果因為已連接的裝置出現問題而導致藍牙連接丟失,存取流動裝置上的 藍牙功能表以再次配對裝置。 連接至其他流動裝置 遊戲手柄與流動裝置中斷連接後,您可以連接遊戲手柄至其他流動裝置。 按住藍牙配對按鈕約三秒鐘以進入藍牙配對模式。 遊戲手柄與流動裝置將中斷連接且遊戲手柄將進入藍牙配對模式。 連接遊戲手柄至其他流動裝置。 藍牙使用須知 藍牙是一種採用 2.4 GHz 頻率來連接各種短距離內裝置的無線技術標準。它可以 連接並與其他已啟用藍牙的裝置,例如流動裝置、電腦、打印機及其他數位家用電 器交換數據,而無需透過纜線連接。 • 為 避免在將您的遊戲手柄連接至另一裝置時出現問題,請將裝置相互靠近。 • 確 認您的遊戲手柄和其他的藍牙裝置位於藍牙連線範圍內 (10 米)。距離可能因 裝置使用的環境而有所不同。 繁體中文(香港)
  • Seite 395 使用遊戲手柄 • 確 保您的遊戲手柄和已連接裝置之間不存在障礙,包括人體、牆壁、角落或柵 欄。 • 請 勿觸碰已連接裝置的藍牙天線。 • 藍 牙使用與部分工業、科學、醫學和低功率產品相同的頻率,在這些類型的產 品附近進行連接時,可能會產生干擾。 • 某 些裝置,尤其是未經 Bluetooth SIG 測試或認可的裝置,可能與您的遊戲手 柄不相容。 • 不 可將藍牙功能用於非法目的 (例如:出於商業目的剽竊檔案副本或非法竊聽) 。 使用遊戲手柄 使用遊戲手柄上的按鈕與模擬搖桿,在已連接的流動裝置上享受遊戲的樂趣。將流 動裝置連接至 Gear VR 時,可盡情享受 VR 遊戲。 • 遊 戲手柄沒有開機/關機功能。如果遊戲手柄在一段時間內未使用,將進 入睡眠模式。...
  • Seite 396 使用遊戲手柄 儲存遊戲手柄 不使用遊戲手柄時,可保持與 Gear VR 須另行購買。 移除 Gear VR 的前蓋,持握遊戲手柄時正面朝向 Gear VR,然後將遊戲手柄連接 至 Gear VR,如下圖所示。 將遊戲手柄正確連接至 Gear VR。如果連接不當,遊戲手柄可能會從 Gear VR 意外脫落並受損。 繁體中文(香港)
  • Seite 397 附錄 故障排除 聯絡三星服務中心前,請嘗試以下解決方法。 遊戲手柄無法使用 電池電量已耗盡,遊戲手柄無法使用。更換電池。 遊戲手柄凍結 按住藍牙配對按鈕約三秒鐘以進入藍牙配對模式。當遊戲手柄進入藍牙配對模式 時,再次連接裝置,然後檢查遊戲手柄的執行狀態。 如果問題仍然未得到解決,請聯絡三星服務中心。 另一藍牙裝置無法定位您的遊戲手柄 • 確 保遊戲手柄處於藍牙配對模式。 • 確 認您的遊戲手柄和其他的藍牙裝置位於藍牙連線範圍內 (10 米)。 如果問題仍然未得到解決,請聯絡三星服務中心。 遊戲手柄無法連接至另一個藍牙裝置 • 確 認您的遊戲手柄和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 米)。 • 在 您想要與其連接的裝置上,中斷連接所有已配對裝置,然後重新嘗試連接。 繁體中文(香港)
  • Seite 398 附錄 藍牙連接經常中斷 • 如 果裝置間存在障礙,有效距離可能會縮短。 • 確 認您的遊戲手柄和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 米)。 • 搭 配其他藍牙裝置使用遊戲手柄時,連接可能會受電磁波影響。在存在無線裝 置更少的環境中使用遊戲手柄。 遊戲手柄的工作方式與手冊中的說明不同 可用的功能可能因已連接裝置而有所不同。 繁體中文(香港)
  • Seite 399 版權 版權 © 2016 Samsung Electronics 本手冊受國際版權法保護。 未經 Samsung Electronics 事先書面許可,不得以任何形式或方式 (電子或機械) 複製、分發、轉譯或傳播本手冊中的任何內容,包括影印、錄製或存儲在任何儲存 裝置和檢索系統中。 商標 • S AMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics 的註冊商標。 ® • B luetooth 是 Bluetooth SIG, Inc. 在全球的註冊商標。 • 其 他所有商標和版權的所有權歸各自擁有人擁有。 繁體中文(香港)
  • Seite 400 使用前注意事項 使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和妥善使用。 • 影 像可能與實際產品的外觀不同。內容如有變更,恕不另行通知。 • 使 用遊戲手把前,請確認您想要連接的目標行動裝置與本遊戲手把相容。 說明圖示 警告:可能造成使用者或他人傷害之情況 小心:可能造成本裝置或其他設備損壞之情況 注意:註解、使用訣竅或補充資訊 繁體中文(台灣)
  • Seite 401 開始使用 包裝內容 檢查產品包裝盒內是否有下列物品: • 遊 戲手把 • 快 速入門指南 • 視 所在地區或服務供應業者而定,裝置的隨附項目和可用配件可能會有 所差異。 • 所 附之物件乃專為本裝置設計,可能與其他裝置不相容。 • 外 觀及規格如有變更,恕不另行通知。 • 可 以向您當地的三星零售商購買其他配件。購買前請先確定配件與裝置 相容。 • 請 僅使用三星核可的配件。使用未經核可的配件可能造成效能問題及不在 保固範圍內之故障。 • 所 有配件之供貨完全視製造商之情況而定。若需更多關於配件購買之訊 息,請參考三星網站。 繁體中文(台灣)
  • Seite 402 開始使用 裝置部位圖 操作按鈕 功能按鈕 模擬搖桿 肩部按鍵 (右) 電池蓋 指示燈 藍牙配對按鈕 肩部按鍵 (左) 按鈕 名稱 功能 • 按 下以執行遊戲中的特定動作。 操作按鈕 肩部按鈕 (右) / 肩部 • 按 下以執行遊戲中的特定動作。 按鈕 (左) • 約 長按 3 秒來進入藍牙配對模式。 藍牙配對按鈕 當連線的行動裝置裝上 Gear VR 時: •...
  • Seite 403 開始使用 指示燈 指示燈會提醒您遊戲手把的狀態。 顏色 狀態 紅 → 綠 → 藍 • 藍 牙配對模式 • 透 過藍牙連接到行動裝置 閃爍藍光三次 • 使 用中或睡眠模式 關閉 • 電 力不足。 閃爍紅燈 安裝電池 使用遊戲手把前請插入電池。指示燈閃紅燈時,請替換電池。 請勿對隨附的電池充電。 從遊戲手把背面取下電池蓋。 當您取下電池蓋時,請小心不要傷及指甲。 請勿過度彎折或扭曲電池蓋。這麼做會使保護殼受損。 繁體中文(台灣)
  • Seite 404 開始使用 依遊戲手把上顯示的 + 與 - 符號確認正負極來插入新的 AAA 電池。 重新裝上遊戲手把背面的電池蓋。 請將保護殼放在遊戲手把背面並同時按下背蓋邊緣,以重新組裝遊戲手把。 繁體中文(台灣)
  • Seite 405 使用遊戲手把 透過藍牙連接裝置 若要使用遊戲手把,請將其與行動裝置配對。裝置配對時,只要您按下藍牙配對按 鈕,遊戲手把隨即會嘗試連接行動裝置。 遊戲手把 按下藍牙配對按鈕即可進入藍牙配對模式。 隨即閃爍紅、綠與藍色指示燈。 • 將 電池插入遊戲手把時,會自動進入藍牙配對模式。 • 遊 戲手把超過三分鐘未連接到其他行動裝置時,將進入睡眠模式。 行動裝置 啟動藍牙功能並搜尋藍牙裝置。 如需更多資訊,請參閱行動裝置的使用手冊。 輕觸可用裝置清單中的 Gear VR (0000) 專用遊戲手把。 行動裝置 • 耳 機 PIN 碼為括弧內的四位數字,顯示於另一部行動裝置的藍牙設定畫 面。數字因遊戲手把型號而異。 • 如 果藍牙連接失敗或行動裝置找不到遊戲手把,請從行動裝置清單移除裝 置的資訊。然後,嘗試重新連接。 繁體中文(台灣)
  • Seite 406 使用遊戲手把 中斷或重新連接裝置 如遊戲手把與裝置未保持在藍牙連線範圍內 (10 m),裝置將會中斷連接。若要重 新連接裝置,請將裝置相互靠近,然後按下遊戲手把上的藍牙配對按鈕。 • 若 已從遊戲手把取下電池或行動裝置已停用藍牙功能,裝置將會中斷連 接。當您重新插入電池或啟用藍牙功能時,裝置將重新連接。 • 若 因連接的裝置發生問題而失去藍牙連線,請進入行動裝置上的藍牙功 能表,以再次配對裝置。 連接到其他行動裝置 中斷連接遊戲手把與行動裝置後,即可將遊戲手把連接到其他行動裝置。 長按藍牙配對按鈕約三秒來進入藍牙配對模式。 將中斷連接遊戲手把與行動裝置且遊戲手把隨即會進入藍牙配對模式。 將遊戲手把連接到其他行動裝置。 藍牙使用須知 藍牙是一種使用 2.4 GHz 頻率近距離連接各種裝置的無線技術標準。它可以和其 他藍牙裝置進行無線連線及交換資料,例如和行動裝置、電腦、印表機和其他家 電。 • 為 避免遊戲手把和其他裝置連線時發生問題,請將兩部裝置相互靠近。 • 確 認您的遊戲手把和其他的藍牙裝置位於藍牙連線距離範圍內 (10 m)。距離可 能因裝置使用的環境而發生改變。 繁體中文(台灣)
  • Seite 407 使用遊戲手把 • 確 認遊戲手把和已連接裝置之間不存在障礙,包括人體、牆壁、角落或柵欄。 • 請 勿觸碰已連接裝置的藍牙天線。 • 藍 牙使用與部分工業、科學、醫學和低功率產品相同的頻率,在這些類型的產 品附近進行連接時,可能會產生干擾。 • 某 些裝置,尤其未經 Bluetooth SIG 測試或核可的裝置,可能與您的遊戲手把 不相容。 • 請 勿將藍牙功能使用於非法目的 (例如,盜版文件的檔案或非法竊聽用於商業 用途的通訊)。 使用遊戲手把 使用遊戲手把上的按鈕與模擬搖桿,在連接的行動裝置上暢玩遊戲。將行動裝置裝 上 Gear VR 時,即可享受虛擬遊戲。 • 遊 戲手把沒有電源開啟/關閉功能。如有一段時間未使用遊戲手把,將進 入睡眠模式。 • G ear VR 為另行販售。 繁體中文(台灣)
  • Seite 408 使用遊戲手把 存放遊戲手把 不使用時,可將遊戲手把裝回 Gear VR。 請取下 Gear VR 的前蓋,握持遊戲手把並將正面朝向 Gear VR,然後如下圖所示 將遊戲手把裝上 Gear VR。 將遊戲手把正確裝上 Gear VR。如未安全固定,遊戲手把可能會意外與 Gear VR 分離,因而受損。 繁體中文(台灣)
  • Seite 409 附錄 疑難排解 在聯繫三星服務中心前,請先嘗試以下的解決方法。 遊戲手把無法使用 電池徹底耗盡時,將無法使用遊戲手把。請替換電池。 遊戲手把當機 長按藍牙配對按鈕約三秒來進入藍牙配對模式。當遊戲手把進入藍牙配對模式時, 請重新連接裝置,然後查看遊戲手把上的操作。 若問題仍未解決,請聯繫三星服務中心。 另一部藍牙裝置找不到您的遊戲手把 • 請 確認您的遊戲手把處於藍牙配對模式。 • 確 認您的遊戲手把和其他的藍牙裝置位於藍牙連線距離範圍內 (10 m)。 若問題仍未解決,請聯繫三星服務中心。 您的遊戲手把無法連接到其他藍牙裝置 • 確 認您的遊戲手把和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 m)。 • 在 您想要連線的裝置上,中斷所有配對的裝置連線然後嘗試重新連線。 繁體中文(台灣)
  • Seite 410 附錄 藍牙連線時常中斷 • 如 果裝置間存在障礙物,有效距離可能會縮短。 • 確 認您的遊戲手把和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 m)。 • 本 遊戲手把和其他藍牙裝置一起使用時,連線可能受電磁波影響。請在無線裝 置數量較少的場所使用本遊戲手把。 遊戲手把之運作和使用說明不符 可用的功能會因所連接的裝置而有不同。 繁體中文(台灣)
  • Seite 411 注意事項 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條 等條文規定: • 經 型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅 自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 • 低 功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象 時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。 繁體中文(台灣)
  • Seite 412 版權 Copyright © 2016 Samsung Electronics 本手冊受國際版權法保護。 未經 Samsung Electronics 事先書面許可,不得以任何形式或方式 (電子或機械) 複製、分發、轉譯或傳播本手冊中的任何內容,包括影印、錄製或儲存在任何儲存 裝置和檢索系統中。 商標 • S AMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics 的註冊商標。 ® • B luetooth 是 Bluetooth SIG, Inc. 的全球註冊商標。 • 其 他所有商標和版權的所有權歸各自所有人所有。 繁體中文(台灣)
  • Seite 413: À Lire En Premier

    À lire en premier Veuillez lire le présent guide avant d’utiliser l’appareil afin de vous assurer d’en faire une utilisation sécuritaire et adéquate. • I l pourrait y avoir des différences entre le produit réel et les images présentées. Le contenu pourrait faire l’objet de modifications sans préavis.
  • Seite 414: Pour Commencer

    • V ous pouvez acheter des accessoires supplémentaires auprès de votre détaillant Samsung local. Assurez-vous qu’ils sont compatibles avec l’appareil avant de les acheter. • N ’utilisez que des accessoires approuvés par Samsung. L’utilisation d’accessoires non approuvés peut entraîner des problèmes de rendement et de mauvais fonctionnements qui ne seront pas couverts par la garantie.
  • Seite 415 Pour commencer Présentation de l’appareil Bouton d’action Touche Menu Manche Gâchette (R) analogique Cache de la Témoin lumineux batterie Bouton de Gâchette (L) jumelage Bluetooth Boutons Fonction Bouton d’action • A ppuyez pour effectuer certaines actions précises dans les jeux. Gâchette (R) / gâchette •...
  • Seite 416: Insertion Des Batteries

    Pour commencer Témoin lumineux Le témoin lumineux indique l’état de la manette. Couleur État Rouge → Vert → Bleu • M ode de synchronisation Bluetooth • C onnecté à un appareil mobile par Bluetooth Clignote trois fois en bleu •...
  • Seite 417 Pour commencer Insérez de nouvelles batteries AAA en vous assurant que les bornes positives et négatives sont alignées avec les symboles + et - sur la manette. Remettez le cache de la batterie en place, à l’arrière de la manette. Placez le couvercle sur l’arrière de la manette, puis appuyez sur les bordures du couvercle pour refermer l’arrière de la manette.
  • Seite 418 Utilisation de la manette Connexion des appareils par Bluetooth Pour utiliser la manette, synchronisez-la avec un appareil mobile. Lorsque les appareils sont synchronisés, la manette tentera de se connecter à l’appareil mobile chaque fois que vous appuierez sur le bouton de synchronisation Bluetooth. Manette Appuyez sur le bouton de synchronisation Bluetooth pour entrer en mode de synchronisation Bluetooth.
  • Seite 419 Utilisation de la manette Déconnexion ou reconnexion des appareils Si la manette et l’appareil mobile ne restent pas dans la portée de connexion du Bluetooth (10 m), ils se déconnecteront. Pour reconnecter les appareils, rapprochez-les l’un de l’autre, puis appuyez sur le bouton de synchronisation Bluetooth de la manette.
  • Seite 420 Utilisation de la manette • A ssurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle, y compris des humains, des murs, des coins ou des clôtures, entre votre manette et l’appareil connecté. • N e touchez pas l’antenne Bluetooth d’un appareil connecté. •...
  • Seite 421 Utilisation de la manette Rangement de la manette Vous pouvez laisser la manette accrochée au Gear VR lorsque vous ne l’utilisez pas. Retirez le couvercle avant du Gear VR, tenez la manette en vous assurant que le devant fait face au Gear VR, puis fixez la manette au Gear VR comme le montre l’image ci-dessous.
  • Seite 422 Annexe Dépannage Avant de communiquer avec un centre de service Samsung, veuillez essayer les solutions suivantes. Vous ne pouvez utiliser votre manette Si les batteries sont complètement déchargées, votre manette ne pourra pas être utilisée. Remplacez les batteries. Votre manette gèle Maintenez le bouton de synchronisation Bluetooth enfoncé...
  • Seite 423 Annexe La connexion Bluetooth est souvent rompue • L a présence d’obstacles entre les appareils pourrait réduire la distance de fonctionnement. • A ssurez-vous que votre manette et l’autre appareil Bluetooth se trouvent à un maximum de 10 m l’un de l’autre (la portée maximale d’une liaison Bluetooth). •...
  • Seite 424: Marques De Commerce

    écrite préalable de Samsung Electronics. Marques de commerce • S AMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. ® • B luetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 425 Leia-me primeiro Leia este manual antes de usar o dispositivo para garantir o uso adequado e seguro. • A s imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio. •...
  • Seite 426: Primeiros Passos

    • V ocê pode comprar acessórios adicionais do seu revendedor Samsung local. Certifique-se de que são compatíveis com o dispositivo antes de comprar. • U se apenas acessórios aprovados pela Samsung. O uso de acessórios não recomendados pode causar problemas de desempenho e funcionamento incorreto que não são cobertos pela garantia.
  • Seite 427 Primeiros Passos Layout do dispositivo Botões de ação Botão Menu Alavanca Botão ombro (R) analógico Tampa da Luz indicadora bateria Botão de Botão ombro (L) pareamento Bluetooth Botões Nome Função • P ressione para realizar determinadas ações especificas dos Botões de ação jogos.
  • Seite 428: Português (Brasil)

    Primeiros Passos Luz indicadora A luz indicadora alerta-o para o estado do controle. Estado Vermelho → Verde → • M odo de pareamento Bluetooth Azul • C onecte a um dispositivo móvel através de Bluetooth Pisca em azul 3 vezes •...
  • Seite 429 Primeiros Passos Insira as novas baterias AAA com os terminais positivo e negativo alinhados corretamente com os símbolos + e - no controle. Volte a colocar a tampa da bateria na parte traseira do controle. Coloque a tampa na parte traseira do controle e pressione uma contra a outra para fechar o controle.
  • Seite 430 Usando o controle Conectando dispositivos via Bluetooth Para usar o controle, emparelhe-o com um dispositivo móvel. Quando os dispositivos estão pareados, o controle irá tentar conectar com o dispositivo móvel sempre que você pressionar o botão de pareamento Bluetooth. Controle Pressione o botão de pareamento Bluetooth para entrar no modo de pareamento Bluetooth.
  • Seite 431 Usando o controle Desconectando ou reconectando dispositivos Se o controle e o dispositivo móvel não serem mantidos dentro do alcance da conexão Bluetooth (10 m), os dispositivos serão desconectados. Para conectar os dispositivos novamente, junte o dispositivos novamente e pressione o botão de pareamento Bluetooth no controle. •...
  • Seite 432 Usando o controle • C ertifique-se de que não existem obstáculos entre o controle e o dispositivo conectado, incluindo pessoas, paredes, canteiros ou vedações. • N ão toque na antena Bluetooth de um dispositivo conectado. • B luetooth usa a mesma frequência que alguns produtos industriais, científicos, médicos e de baixa voltagem e podem ocorrer interferências quando fizer conexões próximo desses tipos de produtos.
  • Seite 433 Usando o controle Guardar o controle Você pode manter o controle encaixado no Gear VR quando não estiver usando. Retire a capa da frente do Gear VR, segure o controle com a parte frontal virada para o Gear VR e depois coloque o controle no Gear VR como mostra a imagem abaixo.
  • Seite 434: Resolução De Problemas

    Solução de problemas Resolução de problemas Antes de contatar a assistência Samsung, por favor tente as seguintes soluções. O seu controle não pode ser usado Quando as baterias estiverem totalmente descarregadas, o seu controle não poderá ser usado. Substituir as baterias.
  • Seite 435 Solução de problemas A conexão Bluetooth desconecta-se muitas vezes • S e existirem obstáculos entre os dispositivos, a distância de operação pode ser reduzida. • C ertifique-se de que o seu controle e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do alcance máximo do Bluetooth (10 m).
  • Seite 436: Direitos Autorais

    Samsung Electronics. Marcas comerciais registradas • S AMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas comerciais registradas da Samsung Electronics. ® • B luetooth é...
  • Seite 437 사용하기 전에 사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요. • 사 용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. • 제 품을 모바일 기기와 연결하여 사용하려면, 먼저 해당 모바일 기기가 제품과 호환되는지 확인하세요. •...
  • Seite 438 시작하기 구성품 확인 제품 구입 시 제공되는 구성품을 확인하세요. • 제 품 • 간 단 사용 설명서 • 제 공된 구성품 및 사용 가능한 별매품은 삼성전자의 사정에 따라 변경될 수 있습니다. • 구 성품은 이 제품 전용으로 다른 기기와는 호환되지 않을 수 있습니다. •...
  • Seite 439 시작하기 각 부분의 이름 액션 버튼 메뉴 버튼 아날로그 스틱 숄더 버튼(R) 건전지 덮개 상태 표시등 블루투스 연결 숄더 버튼(L) 버튼 버튼별 기능 기능 명칭 • 게 임에서 지정된 특정 동작을 수행합니다. 액션 버튼 • 게 임에서 지정된 특정 동작을 수행합니다. 숄더...
  • Seite 440 시작하기 상태 표시등 상태 표시등의 색상을 통해 제품의 상태를 알 수 있습니다. 상태 상태 표시등 색상 빨간색, 녹색, 파란색 • 블 루투스 등록 대기 번갈아 깜박임 • 모 바일 기기와 블루투스로 연결 파란색 세 번 짧게 깜박임 • 제 품 사용 중/절전 모드 꺼짐...
  • Seite 441 시작하기 제품에 표기된 극성(+/-)에 맞게 건전지(AAA Battery)를 끼우세요. 건전지 덮개를 닫으세요. 건전지 덮개를 제품 위에 포갠 후 건전지 덮개의 가장자리 전체를 손으로 눌러 덮개가 제품에 완전히 밀착되도록 하세요. 한국어...
  • Seite 442 제품 사용하기 블루투스로 기기 연결 제품을 사용하려면 제품을 모바일 기기에 등록해야 합니다. 등록이 완료되면 블루투스 연결 버튼을 누를 때마다 제품이 모바일 기기와 자동으로 연결을 시도합니다. 제품 블루투스 연결 버튼을 약 3초간 눌러 블루투스 등록 대기 상태로 설정하세요. 상태 표시등이 빨간색, 녹색, 파란색으로 깜박입니다. •...
  • Seite 443 제품 사용하기 연결 해제 및 재연결하기 제품과 연결된 기기 간 거리가 블루투스 연결 범위(10 m)를 넘어서면 자동으로 연결이 해제됩니다. 다시 연결하려면 제품과 연결할 기기를 가까이 둔 다음 제품의 블루투스 연결 버튼을 누르세요. • 제 품의 건전지를 분리하거나 연결된 기기에서 블루투스 기능을 끈 경우에도 연결이 해제됩니다.
  • Seite 444 제품 사용하기 제품 사용 방법 연결된 모바일 기기에서 게임을 실행한 후 제품의 버튼과 아날로그 스틱을 이용해 게임을 조작할 수 있습니다. 모바일 기기를 Gear VR에 장착하면, 실감이 나는 VR 게임을 즐길 수 있습니다. • 제 품에 별도의 전원 켜기/끄기 기능이 없으며, 제품을 일정 시간 동안 사용하지 않으면 자동으로...
  • Seite 445 부록 서비스를 요청하기 전에 확인할 사항 서비스를 요청하기 전에 먼저 사용 설명서를 읽고 다음과 같은 증상에 대해서는 문제를 해결해 보세요. 제품이 동작하지 않습니다. 건전지가 완전히 방전된 경우 제품이 동작하지 않습니다. 새 건전지로 교체하세요. 제품 사용 중 자주 멈춥니다. 제품의 블루투스 연결 버튼을 약 3초간 눌러 등록 대기 상태로 설정한 후 기기와 다시 연결하세요. 위의...
  • Seite 446 부록 블루투스 연결이 자주 끊깁니다. • 블 루투스는 무선 기술로, 장애물(벽, 전자기기 등)로 인해 수발신 신호가 약해질 수 있습니다. 제품과 연결한 기기 사이에 장애물이 있는지 확인하세요. • 최 대 블루투스 연결 범위(10 m) 이내에 제품과 연결할 기기가 있는지 확인하세요. •...
  • Seite 447 설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중 송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로 바꿀 수 없습니다. 등록상표권 • 삼 성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다. • 블 루투스는 Bluetooth SIG, Inc.의 등록상표입니다. • 기 타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.

Inhaltsverzeichnis