Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

220 – 240 V~; 50 Hz; 25 W
Luftreiniger
LR 9
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
9
Mode d´emploi 15
Gebruiksaanwijzing 22
Brugsanvisning 29
www.steba.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steba LR 9

  • Seite 1 220 – 240 V~; 50 Hz; 25 W Luftreiniger LR 9 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 15 Gebruiksaanwijzing 22 Brugsanvisning 29 www.steba.com...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 3 Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- ∙ sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 4 o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho- tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen. ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen Querschnitt von 1,5mm² haben. ∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die- se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet werden.
  • Seite 5 Sie den Filter. o Den verbrauchten Filter in einer Tüte entsorgen. o Setzen Sie den neuen Filter ein und befestigen Sie das Gitter wieder. o Ersatzfilter erhalten Sie im Steba Kundenservice mit der Artikelnummer 93.10.00 Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel- len (z.B.
  • Seite 6 Inbetriebnahme ∙ Um eine optimale Reinigungslei- stung zu erzielen sollten Türen und Fenster geschlossen sein. ∙ Schließen Sie das Gerät an. ∙ Mit dem Schiebeschalter wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe OFF I 1 I 2. ∙ Der Ionen-Generator wird immer automatisch aktiviert.
  • Seite 7: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehl- funktion erscheint, muss schwerwiegend sein.
  • Seite 8: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Seite 9: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Seite 10 pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or older and are supervised.
  • Seite 11 Dispose of the used filter in a bag. o Insert the new filter and reattach the cover. o You can obtain replacement filters from Steba customer service with art. no. 93.10.00...
  • Seite 12: Getting Started

    Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is im- portant that no inflammable items are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it cannot be touched by children or fall down when touched.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Dear Client, Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with pro- blems that may occur when using your device. For many problems there is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious.
  • Seite 14: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Seite 16 ∙ Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc- tionnement. ∙ N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas le câble d’alimentation. ∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes. L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ∙...
  • Seite 17 ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙...
  • Seite 18 Insérez le nouveau filtre et remettez le couvercle en place. o Vous pouvez obtenir des filtres de remplacement auprès du service client de Steba avec art. no. 93.10.00 Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à...
  • Seite 19 Utilisation ∙ Les portes et fenêtres doivent être fermées pour des performances de nettoyage optimales. ∙ Connectez l’appareil. ∙ Utilisez le commutateur à glissière pour sélectionner le niveau de puis- sance souhaité OFF I 1 I 2. ∙ Le générateur des ions est toujours activé...
  • Seite 20: Dépannage

    Dépannage Cher client, Merci d’avoir acheté un produit STEBA. Le tableau ci-dessous donne une assistance à des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionne- ment apparaît, doit être sévère.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Seite 22 Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Seite 23 ∙ Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig het niet te veel. ∙ Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken. Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 ∙ jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat...
  • Seite 24 ∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen o bed & breakfast- achtige omgevingen. ∙ Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een doorsnede van 1,5 mm²...
  • Seite 25 Maak hiervoor het deksel los en verwijder het filter. o Stop het gebruikte filter weg in een zak. o Plaats het nieuwe filter en maak het deksel weer vast. o Vervangende filters zijn verkrijgbaar bij de Steba klan- tenservice met art. no. 93.10.00 Plaatsing...
  • Seite 26 Gebruik ∙ Deuren en ramen dienen gesloten te zijn voor een optimaal reinigingsre- sultaat. ∙ Sluit het apparaat aan. ∙ Gebruik de schuifschakelaar om het gewenste vermogensniveau OFF I 1 I 2 te kiezen. ∙ De iongenerator wordt altijd auto- matisch geactiveerd.
  • Seite 27 Probleem oplossen Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit STEBA artikel. De volgende tabel zal u hel- pen met problemen die zich kunnen voordoen bij het gebruik van het apparaat. Voor veel problemen is er een eenvoudige oplossing, want niet alles wat lijkt op een storing is ernstig.
  • Seite 28 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Seite 29 Generelt Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold- ninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende over- holdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Seite 30 ∙ Hold strømforsyningen væk fra varme dele. Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt ∙ personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene appa- ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap- paratet og forstår de farer som er forbundet dermed.
  • Seite 31 ∙ Ved anvendelse af et GS- godkendt 16 A multi forlængerkabel, må denne ikke belastes med mere end 3680 watt. Der er fare for brand! ∙ Vær opmærksom på, at børn ikke trækker i kablet og at ingen snubler over kablet. ∙...
  • Seite 32: Placering Af Apparatet

    ∙ Udskiftning af filter. o Hvis HEPA filteret er meget beskidt skal det skiftes. For at skifte filteret, løsne dækpladen og fjern filteret. o Placer det brugte filter i en pose og smid det i skraldet. o Indsæt det nye filter og placer dækpladen tilbage igen. o Du kan anskaffe nye filtre ved Stebas kundeservice.
  • Seite 33: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang ∙ Låge og vindue bør lukkes for opti- mal rengørings effektivitet. ∙ Forbind enheden. ∙ Brug knappen til at vælge det ønske- de niveau OFF / 1 / 2. ∙ Ioner generatoren er altid automa- tisk tændt. Den laver negative ioner som binder partikler og nedbryder dem.
  • Seite 34 Fejlfinding Kære kunde, Tak fordi du købte et produkt fra Steba. Tabellen nedenfor giver hjælp til løsning af problemer, der kan opstå under brug af enheden. For mange problemer er der en simpel løsning, for ikke alle fejlfunktioner behøver at være alvorlige. Gennemgå...
  • Seite 35 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Seite 36: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Inhaltsverzeichnis