Herunterladen Diese Seite drucken

BSH HEZ9FE280 Gebrauchsanleitung

Pro induction iron frying pan

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HEZ9FE280, HZ9FE280,
Z9428FE0
Pro Induction Iron Frying Pan
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[cs]
Návod k obsluze
[hu]
Használati útmutató
[pl]
Instrukcja obsługi
[sk]
Návod na používanie
[ru]
Руководство пользовате-
ля
[uk]
Керівництво з експлуата-
ції
[he]
13
17
21
25
28
30
33
37
40
44
48
51
55
‫מדריך למשתמש‬
59
2
6
9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BSH HEZ9FE280

  • Seite 1 HEZ9FE280, HZ9FE280, Z9428FE0 Pro Induction Iron Frying Pan [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [cs] Návod k obsluze [hu] Használati útmutató [pl] Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Zubehör verwenden. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften für Produkte, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. ¡ Das Kochgeschirr ist nicht für den Gebrauch in der Mikrowelle geeignet. ¡ Das Kochgeschirr wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt. ¡...
  • Seite 3 Sicherheit de ACHTUNG! Unsachgemäßer Gebrauch kann das Kochgeschirr oder das Kochfeld beschädigen. ▶ Kochgeschirr nie leer aufheizen. ▶ Kochgeschirr nie leerkochen lassen.
  • Seite 4: Kochgeschirr Vor Dem Ersten Gebrauch Reinigen

    de Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen Auf Stufe 8 bis 9 aufheizen. Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen 2 Kochgeschirr vor dem Das Kochgeschirr erwärmt sich ersten Gebrauch reini- sehr schnell. Nicht die Boost-Funk- tion verwenden. Um Salzflecken und Korrosion vor- zubeugen, das Salz erst beim Ko- Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen Das Kochgeschirr mit warmem...
  • Seite 5 Garantie de Garantie 6 Garantie Folgendes ist von der Herstellerga- Garantie rantie ausgeschlossen: ¡ Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, z. B. durch Überhitzen, Anschlagen oder Herunterfallen ¡ Schäden durch falsche Reinigung ¡ Natürlicher Verschleiß, inklusive Antihaftbeschichtung ¡ Rein optische Gebrauchsspuren, z. B. Verfärbungen, die durch das Reinigen im Geschirrspüler oder durch das Verwenden von Ölen und Fetten entstehen...
  • Seite 6 en Safety 1 Safety Follow these safety instructions when using the accessory. This product complies with the regulations for products that come into contact with food. ¡ The cookware is not suitable for use in the microwave. ¡ The cookware was developed for domestic use only. ¡...
  • Seite 7: Using Cookware In The Oven

    Cleaning the cookware before using it for the first time en To prevent salt stains and corro- Cleaning the cookware before using it for the first time 2 Cleaning the cookware sion, only add salt once the water is already boiling. before using it for the first time Using cookware in the oven 4 Using cookware in the...
  • Seite 8 en Warranty ¡ Natural wear, including the non- stick coating ¡ Purely visual signs of wear, e.g. discolouration may occur due to cleaning in the dishwasher or by using oils and fats If you have any questions, contact our after-sales service.
  • Seite 9 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet ac- cessoire. Ce produit est conforme aux dispositions concernant les produits qui entrent en contact avec des produits alimentaires. ¡ L'ustensile de cuisson ne convient pas pour une utilisation au micro-ondes.
  • Seite 10 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! La chute d'ustensiles de cuisson peut entraîner des blessures. ▶ Tourner le manche de poêle de telle manière qu'il ne dépasse pas le plan de travail. ATTENTION ! Une utilisation non conforme peut endommager l'ustensile de cuisson ou la table de cuisson. ▶...
  • Seite 11 Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation fr Pour obtenir le meilleur résultat de Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation 2 Nettoyer l'ustensile de cuisson, placer l'ustensile de cuis- son sur une surface de cuisson de cuisson avant la pre- taille appropriée.
  • Seite 12 fr Garantie Conseil : Vous pouvez enlever les taches et les marques avec un peu de vinaigre ou d'acide citrique dilué dans de l'eau chaude. Garantie 6 Garantie La garantie du fabricant exclut ce qui Garantie suit : ¡ Les dommages provoqués par une utilisation non conforme, par ex. en raison de surchauffe, coups ou chute ¡...
  • Seite 13 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo dell'accessorio. Questo apparecchio adempie alle disposizioni per prodotti che entrano in contatto con alimenti. ¡ La stoviglia non è adatta per l'utilizzo nel microonde. ¡ La stoviglia è stata realizzata solo per uso domestico. ¡...
  • Seite 14 it Sicurezza ATTENZIONE! Un uso non conforme può danneggiare la stoviglia o il piano cot- tura. ▶ Non riscaldare mai una stoviglia vuota. ▶ Non lasciare sui fuochi una stoviglia in cui sia evaporata tutta l'acqua.
  • Seite 15 Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta it La stoviglia si riscalda molto rapi- Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta 2 Pulizia della stoviglia damente. Non utilizzare la funzione booster. prima di usarla la pri- Per evitare che si formino delle ma volta macchie causate dal sale o dovute alla corrosione, aggiungere il sale...
  • Seite 16 it Garanzia Garanzia 6 Garanzia Quanto segue è escluso dalla garan- Garanzia zia del produttore: ¡ danni causati da un uso non con- forme, ad es. surriscaldamenti, urti o cadute; ¡ danni causati da un pulizia errata; ¡ usura naturale, incluso il rivesti- mento antiaderente;...
  • Seite 17 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem bij gebruik van het accessoire deze veiligheidsaanwijzingen in acht. Dit product voldoet aan de voorschriften voor producten die met levensmiddelen in contact komen. ¡ Het kookgerei is niet voor het gebruik in de magnetron ge- schikt. ¡ Het kookgerei werd alleen voor het huishoudelijke gebruik ont- wikkeld.
  • Seite 18 nl Veiligheid LET OP! Ondeskundig gebruik kan het kookgerei of de kookplaat bescha- digen. ▶ Kookgerei nooit leeg opwarmen. ▶ Pannen nooit leeg laten koken.
  • Seite 19 Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt nl Het kookgerei warmt heel snel op. Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt 2 Kookgerei reinigen Niet de boostfunctie gebruiken. voordat u het voor het Om zoutvlekken en corrosie te ver- mijden, het zout pas toevoegen als eerst gebruikt het water kookt.
  • Seite 20 nl Garantie Garantie 6 Garantie Het volgende is van de fabrieksga- Garantie rantie uitgesloten: ¡ Schade door ondeskundig ge- bruik, bijv. door oververhitten, sto- ten of het naar beneden vallen ¡ Schade door verkeerde reiniging ¡ Natuurlijke slijtage, inclusief anti- aanbaklaag ¡ Zuiver optische gebruikssporen, bijv.
  • Seite 21 SikkerhedSikkerhed da 1 SikkerhedSikkerhed Overhold disse sikkerhedsanvisninger, når tilbehøret anvendes. Dette produkt opfylder forskrifterne for produkter, der kommer i kontakt med levnedsmidler. ¡ Gryden / panden er ikke egnet til brug med mikrobølger. ¡ Gryden / panden er kun udviklet til brug i private husholdninger. ¡...
  • Seite 22 da SikkerhedSikkerhed ▶ Lad aldrig gryder / pander koge tørre.
  • Seite 23 Rengøring af gryder / pander inden første ibrugtagning da Gryden / panden opvarmes meget Rengøring af gryder / pander inden første ibrugtagning 2 Rengøring af gryder / hurtigt. Anvend ikke booster-funk- tionen. pander inden første For at forhindre saltpletter og kor- ibrugtagning rosion, skal der først tilsættes salt, når vandet koger.
  • Seite 24 da Garanti ¡ Skader som følge af forkert rengø- ring ¡ Naturligt slid, inklusive slip-let be- lægning ¡ Rent optiske spor af anvendelse, f.eks. misfarvninger som følge af rengøring i opvaskemaskine eller anvendelse af olie eller fedt Kontakt kundeservice i tilfælde af spørgsmål.
  • Seite 25: Sikkerhet

    Sikkerhet no 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene når du bruker tilbehøret. Dette produkter oppfyller kravene til produkter som er i kontakt med næringsmidler. ¡ Kokekaret er ikke egnet for mikrobølgeovn. ¡ Dette kokekaret er utviklet kun til husholdningsbruk. ¡ Dette kokekaret er beregnet til koking. ¡...
  • Seite 26 no Rengjøre kokekar før første gangs bruk Rengjøre kokekar før første gangs bruk Bruk av kokekar i stekeovnen 2 Rengjøre kokekar før 4 Bruk av kokekar i første gangs bruk stekeovnen Du kan bruke kokekaret i stekeovnen Rengjøre kokekar før første gangs bruk Rengjør kokekaret med varmt Bruk av kokekar i stekeovnen hvis du tar hensyn til maks.
  • Seite 27 Garanti no Kontakt kundeservice dersom du har noen spørsmål.
  • Seite 28 sv Säkerhet 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna när du använder tillbehöret. Bryggaren uppfyller föreskrifterna för produkter med livsmedels- kontakt. ¡ Bryggaren är inte avsedd för mikring. ¡ Bryggaren är bara avsedd för hemanvändning. ¡ Bryggaren är avsedd för bryggning. ¡ Låt inte livsmedel ligga länge i bryggaren. ¡...
  • Seite 29 Rengör kastrullen, grytan eller pannan före första användningen sv Rengör kastrullen, grytan eller pannan före första användningen Använda pannan i ugnen 2 Rengör kastrullen, gry- 4 Använda pannan i ug- tan eller pannan före första användningen Du kan använda pannan i ugnen om Använda pannan i ugnen du har koll på...
  • Seite 30: Turvallisuus

    fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun käytät varustetta. Tämä tuote täyttää elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuville tuotteille asetetut vaatimukset. ¡ Keittoastia ei sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa. ¡ Keittoastia on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. ¡ Keittoastia on tarkoitettu ruoanlaittoon. ¡ Älä säilytä elintarvikkeita keittoastiassa pitkää aikaa. ¡...
  • Seite 31 Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttöä fi Keittoastia kuumenee hyvin Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttöä 2 Keittoastian nopeasti. Älä käytä Boost- toimintoa. puhdistaminen ennen Lisää suola vasta kiehuvaan ensimmäistä käyttöä veteen, jotta vältät suolatahrat ja korroosion. Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttöä Puhdista keittoastia lämpimällä saippuavedellä...
  • Seite 32 fi Takuu Takuu 6 Takuu Valmistajan takuu ei kata seuraavia Takuu tapauksia: ¡ Epäasianmukaisesta käytöstä aiheutuvat vauriot, esimerkiksi ylikuumentaminen, kolhiminen, pudottaminen ¡ Virheellisestä puhdistuksesta aiheutuvat vauriot ¡ Luonnollinen kuluminen, mukaan lukien tarttumaton pinnoite ¡ Puhtaasti optiset käytön jäljet, esimerkiksi värjäymät, jotka muodostuvat puhdistamisesta astianpesukoneessa tai öljyjen ja rasvojen käytöstä...
  • Seite 33: Seguridad

    Seguridad es 1 Seguridad Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al utilizar el ac- cesorio. Este artículo cumple las normas aplicables a los productos que entran en contacto con alimentos. ¡ El recipiente no es adecuado para su uso en el microondas. ¡...
  • Seite 34 es Seguridad ¡ATENCIÓN! Un uso inadecuado puede dañar el recipiente para cocinar o la placa de cocción. ▶ No calentar nunca los recipientes para cocinar vacíos. ▶ No dejar nunca que los recipientes para cocinar queden vacíos al fuego.
  • Seite 35: Limpiar El Recipiente

    Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez es El recipiente se calienta muy rápi- Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez 2 Limpiar el recipiente do. No utilizar la función Boost. para cocinar antes de Para prevenir las manchas de sal y la corrosión, no añadir la sal has- usarlo por primera vez...
  • Seite 36 es Garantía ¡ los daños provocados por una lim- pieza incorrecta; ¡ el desgaste natural, también del recubrimiento antiadherente. ¡ Marcas de uso meramente visua- les, p. ej., decoloraciones, que se producen por la limpieza en el la- vavajillas o al usar aceites y gra- sas.
  • Seite 37 Bezpečnost cs 1 Bezpečnost Při používání příslušenství dodržujte tyto bezpečnostní pokyny. Tento výrobek splňuje předpisy pro výrobky, které přicházejí do kontaktu s potravinami. ¡ Nádoba není určená pro použití v mikrovlnné troubě. ¡ Nádoba byla vyvinuta jen pro použití v domácnosti. ¡ Nádoba je určená pro vaření. ¡...
  • Seite 38 cs Čištění nádobí před prvním použitím Abyste zabránili vzniku skvrn od Čištění nádobí před prvním použitím 2 Čištění nádobí před soli a korozi, sůl přidejte až do vroucí vody. prvním použitím Čištění nádobí před prvním použitím Nádobu vyčistěte teplou mýdlovou vodou a měkkou houbičkou. Používání...
  • Seite 39 Záruka cs ¡ Čistě optické stopy používání, např. zabarvení, které vznikne my- tím v myčce nebo používáním olejů a tuků Pokud máte otázky, obraťte se na náš zákaznický servis.
  • Seite 40 hu Biztonság 1 Biztonság A tartozék használata során tartsa be ezeket a biztonsági előíráso- kat. Ez a termék megfelel az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő ter- mékekre vonatkozó előírásoknak. ¡ Az edény nem alkalmas mikrohullámú sütőben történő haszná- latra. ¡ Az edényt kizárólag háztartási felhasználásra tervezték. ¡...
  • Seite 41 Biztonság hu ▶ Soha ne melegítse üresen az edényt.
  • Seite 42 hu Az edény tisztítása az első használat előtt Az edény nagyon gyorsan felme- Az edény tisztítása az első használat előtt 2 Az edény tisztítása az legszik. Soha ne használja a Bo- ost-funkciót. első használat előtt A sófoltok és rozsdásodás meg- Az edény tisztítása az első használat előtt Az edényt meleg, szappanos vízzel előzése érdekében a sót csak a és egy puha szivaccsal tisztítsa...
  • Seite 43 Garancia hu Garancia 6 Garancia A következőkre nem terjed ki a gyár- Garancia tói garancia: ¡ szakszerűtlen használatból eredő károk, pl. az edény túlhevítése, megütődése vagy leesése ¡ helytelen tisztításból eredő károk ¡ természetes kopás, a tapadásmen- tes bevonatot is beleértve ¡ a használat csupán szemmel látha- tó...
  • Seite 44: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Podczas używania wyposażenia należy przestrzegać zasad bez- pieczeństwa. Ten produkt jest zgodny z przepisami dotyczącymi produktów ma- jących kontakt z żywnością. ¡ Naczynie do gotowania nie nadaje się do użytkowania w ku- chence mikrofalowej. ¡ Naczynie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowe- ¡...
  • Seite 45 Bezpieczeństwo pl UWAGA! Niewłaściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie naczy- nia lub płyty grzewczej. ▶ Nigdy nie nagrzewać pustego naczynia. ▶ Nie dopuszczać do całkowitego wygotowania zawartości naczy- nia.
  • Seite 46 pl Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem Naczynie rozgrzewa się bardzo Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem 2 Czyszczenie naczynia szybko. Nie używać funkcji Boost. do gotowania przed Aby zapobiec powstawaniu plam z soli i korozji, nie dodawać soli aż pierwszym użyciem do momentu zagotowania wody.
  • Seite 47 Gwarancja pl ¡ uszkodzeń spowodowanych nie- właściwym czyszczeniem ¡ naturalnego zużycia, również w przypadku powłoki antyadhezyjnej ¡ czysto wizualnych śladów użytko- wania, np. przebarwień spowodo- wanych czyszczeniem w zmywarce lub stosowaniem olejów i smarów W razie jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z naszym serwi- sem.
  • Seite 48 sk Bezpečnosť 1 Bezpečnosť Pri používaní príslušenstva rešpektujte tieto bezpečnostné upozor- nenia. Tento výrobok zodpovedá predpisom pre výrobky, ktoré prichá- dzajú do styku s potravinami. ¡ Riad nie je vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. ¡ Riad bol vyrobený len na domáce použitie. ¡ Riad je určený na varenie. ¡...
  • Seite 49 Čistenie riadu pred prvým použitím sk Čistenie riadu pred prvým použitím Použitie riadu v rúre na pečenie 2 Čistenie riadu pred 4 Použitie riadu v rúre na prvým použitím pečenie Po zohľadnení maximálnej teploty Čistenie riadu pred prvým použitím Riad očistite teplou mydlovou Použitie riadu v rúre na pečenie môžete použiť...
  • Seite 50 sk Záruka Ak máte nejaké otázky, kontaktujte náš zákaznícky servis.
  • Seite 51 Безопасность ru 1 Безопасность Соблюдайте данные указания по безопасности при использовании этой принадлежности. Это изделие соответствует нормам для изделий, контактирующих с пищевыми продуктами. ¡ Эта посуда не подходит для использования в микроволновой пе- чи. ¡ Эта посуда предназначена только для бытового использования. ¡...
  • Seite 52 ru Безопасность ВНИМАНИЕ! Неправильная эксплуатация может привести к повреждению посу- ды или варочной поверхности. ▶ Не нагревайте пустую посуду. ▶ Не допускайте полного выкипания жидкости из посуды.
  • Seite 53 Очистка посуды перед первым использованием ru Очистка посуды перед первым использованием Использование посуды в духовом шкафу 2 Очистка посуды перед пер- 4 Использование посуды в ду- вым использованием ховом шкафу Используйте посуду с учетом макси- Вымойте посуду мягкой губкой с Очистка посуды перед первым использованием Использование...
  • Seite 54 ru Гарантия ¡ Только визуальные признаки эксплуа- тации, например, изменение цвета в результате мытья в посудомоечной машине или использования масла и жира Если у вас возникнут вопросы, об- ращайтесь в нашу сервисную службу.
  • Seite 55 Безпека uk 1 Безпека Користуючись приладдям, дотримуйтеся правил техніки без- пеки. Цей виріб відповідає нормам щодо виробів, які контактують з продуктами харчування. ¡ Посуд не підходить для використання в мікрохвильовій печі. ¡ Посуд призначений лише для домашнього використання. ¡ Посуд розроблений для приготування страв. ¡...
  • Seite 56 uk Безпека ▶ Ніколи не ставте на вогонь порожній посуд.
  • Seite 57 Чищення посуду перед першим користуванням uk Посуд дуже швидко нагрівається. Чищення посуду перед першим користуванням 2 Чищення посуду Не використовуйте функцію Boost. перед першим кори- Щоб запобігти появі плям від со- стуванням лі та корозії, не додавайте сіль, поки вода не закипить. Чищення...
  • Seite 58 uk Гарантія Гарантія 6 Гарантія Гарантія виробника не розпо- Гарантія всюджується на: ¡ Пошкодження, спричинені неправильним використанням, наприклад, перегріванням, ударом або падінням ¡ Пошкодження внаслідок неправи- льного очищення ¡ Природний знос, включаючи антипригарне покриття ¡ Зовнішні ознаки використання, наприклад, зміна кольору, спри- чинена...
  • Seite 59 ‫ בטיחות‬he ‫בטיחות‬   .‫צייתו להנחיות הבטיחות הבאות בעת השימוש באביזר‬ .‫מוצר זה עומד בתקנות הנוגעות למוצרים הבאים במגע עם מזון‬ ¡ .‫כלי הבישול אינם מיועדים לשימוש במיקרוגל‬ ¡ .‫כלי הבישול מיועדים אך ורק לשימוש ביתי‬ ¡ .‫כלי הבישול מיועדים לבישול‬ ¡...
  • Seite 60 he ‫ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון‬ ‫שימוש בכלי הבישול בתנור‬ ‫ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון‬ ‫שימוש בכלי הבישול בתנור‬   ‫ניקוי כלי הבישול לפני‬   ‫השימוש הראשון‬ ‫שימוש בכלי הבישול בתנור‬ ‫ניתן להשתמש בכלי הבישול בתנור, תוך‬ .‫התחשבות בטמפרטורה המרבית של התנור‬ ‫ניקוי...
  • Seite 64 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany...

Diese Anleitung auch für:

Hz9fe280Z9428fe0