Herunterladen Diese Seite drucken

Casetur CM4070 Einbauanleitung - Technische Daten Seite 2

Werbung

Schritt A
Fräsen
Wählen Sie die Einbauseite des CM4070 für links oder rechts aus.
Berechnen Sie die Abstände und Lage des CM4070 nach der Formel
für den Kantenabstand L.
Fräsen Sie die Basisform in die Oberfläche des Möbelkorpus
mit der Frästiefe m = 16.5 mm.
L = 0.5 * w - 23 mm
Anwendung links
Anwendung rechts
vorne/front/avant
vorne/front/avant
hinten/rear/arrière
hinten/rear/arrière
L
L
application left
application right
Utilisation à gauche
Utilisation à droite
Step A - Milling
Make your
Choose right or left installation of CM4070. Calculate the distance and
position of the CM4070 in your furniture base according to the above
formula for distance L.
Mill the shape into the surface of the furniture base,
using a milling depth of m = 16.5 mm.
L = 0.5 * w - 23 mm
Étape A - Fraiser
Choisissez le côté de montage de CM4070 pour une utilisation à
gauche ou à droite. Calculez les distances et l'emplacement de
CM4070 en utilisant la formule de l'écart avec le bord L.
Fraisez la forme de base dans la surface du caisson avec une
profondeur de fraisage m = 16.5 mm.
L = 0.5 * w - 23 mm
Schritt B
Einsetzen CM4070 in Korpus
Setzen Sie den Mechanismus in die Ausfräsung ein und befestigen
Sie die Schrauben in den dafür vorgesehen Löchern. Schraubenköpfe
dürfen nicht überstehen, da sie sonst die Bewegung behindern.
Um an alle Schraubenlöcher zu gelangen, müssen Sie die schwenkbare
Platte hin und her schieben. Nachdem Sie alle Schrauben befestigt
haben, bewegen Sie die schwenkbare Platte an die Position,
wie in Schritt D gezeigt.
x
X
45°
45°
x
X
220 mm
Step B - Inserting the Mechanism
Insert the CM4070 main mechanism into the milled form according
to the images for right or left application. Fix all the screws.
Make sure all screw heads are fully screwed in, otherwise the
movement will be blocked.
In order to access all screw holes, move the upper plate back and forth.
After fixing all screws bring the upper plate into the position where
the moveable plate protrudes the furniture base as show in step D.
Étape B - Insérer CM4070 dans le caisson
Insérez le mécanisme dans le fraisage et fixez les vis dans les trous
prévus à cet effet. Les têtes de vis ne doivent pas dépasser pour éviter
qu'elles ne gênent le mouvement.
Afin d'atteindre tous les trous de vis, vous devez déplacer le plateau
pivotant d'un côté et de l'autre. Après avoir fixé toutes les vis, déplacez
le plateau pivotant dans la position où il ressort vers l'avant au-dessus
du caisson comme indiqué dans l'étape D.
Schritt C
Anschrauben des Gegenlagers
Drehen Sie den zu montierenden Tisch um und schrauben Sie das
Gegenlager an die Unterseite. Berechnen Sie die Position und den
Kantenabstand des Gegenlagers anhand unten stehender Formel
für den Abstand Z.
Befestigen Sie die vier Filzgleiter mit den Schrauben an die markierten
Positionen in beiden Ecken und seitlich der Mechanik (x).
Z = 0.5 * w – 94 mm
x
x
w
x
x
Installieren Sie Rollen oder Gleitelemente
unten am Seitenfuss ( ) .
(Nicht im Lieferumfang enthalten).
Install wheelers or gliders underneath
the side leg ( ). (Not supplied).
Installez les roulettes ou les glissoires sous le
pied latéral ( ). (Non livrées avec le produit).
Step C - Mounting of Locking Plate
Turn your desk top upside down. Mount the locking plate onto the
lower surface. Calculate the distance and position for the locking plate
according to the formula above for the distance Z.
Screw all four felt gliders at the marked positions in both corners as
well as on either side of the mechanism (x).
Z = 0.5 * w – 94 mm
Étape C - Visser le contre-appui
Tournez la table à monter et vissez le contre-appui sur la partie
inférieure. Calculez la position et l'écart avec le bord du
contre-appui à l'aide de la formule suivante pour l'écart Z.
Fixez les quatre amortisseurs à l'emplacement marqué dans
les deux coins et de chaque côte du mécanisme (x).
Z = 0.5 * w – 94 mm
Schritt D
Einhängen und Befestigen
Drehen Sie den zu montierenden Tisch wieder um und legen ihn auf
die Oberseite des Korpus. Bewegen Sie nun den Tisch so, dass die
V-Kerbe des Gegenlagers in die passgenaue V-Kerbe der schwenkbaren
Platte des CM4070 rutscht. Ziehen Sie die Kerben ineinander bis diese
fest sitzen. Befestigen Sie dann die Schrauben an der Schwenkplatte
an der Tischunterseite.
Der Tisch kann nun ein- und ausgeklappt werden.
L
L
Step D - Final Mounting of Desk
Turn your desk top upwards again and lift it over the furniture base.
The desk should be moved in that way that the v-shape of the locking
plate connects to the v-shape of the moveable plate of the CM4070
main mechanism. Pull the locking plate into the corresponding part
of the moveable plate until they lock tight. Fix the screws into screw
holes of the moveable plate underneath the desk. The desk is now
ready for operation.
Étape D - Accrocher et fixer
Tournez à nouveau la table à monter et posez-la sur la partie
supérieure du caisson. Déplacez maintenant la table de façon à ce que
l'entaille en V du contre-appui glisse dans l'entaille en V (exactement
aux mêmes dimensions) du plateau pivotant de CM4070. Faites rentrer
les deux entailles l'une dans l'autre jusqu'à ce qu'elles tiennent bien.
Fixez ensuite les vis sur le plateau pivotant sur la face inférieure de la
table. La table peut maintenant être dépliée et repliée.
©
Copyright casetur mechanism GmbH - 04/2021

Werbung

loading