Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EIN-12
DT ISTR – EIN-XX-09/09 – REV_7_10/2016
Istruzioni per l'uso
Instructions manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones De Funcionamiento
Instruções para operação
Instrukcja obsługi
Käyttöohje
Návod k použití
Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató
"ZAP"
IT – Elettro-Insetticidi
EN – Electric Insect Killer
FR – Electro-Insecticides
DE – Elektrischer Insektenvernichter
ES – Matamosquitos eléctrico
PT – Electroinsecticida
PL – Lampa owadobójcza
FI – Sähköinen hyönteisansa
CS – Elektrický hubič hmyzu
NL – Elektrische insektenverdelger
HU – Elektromos rovarcsapda
EIN-16
EIN-20
EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40
EIN-30
EIN-40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Plein Air ZAP EIN-12

  • Seite 1 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Istruzioni per l’uso Instructions manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones De Funcionamiento Instruções para operação Instrukcja obsługi Käyttöohje Návod k použití Gebruiksaanwijzing Használati útmutató “ZAP” IT – Elettro-Insetticidi EN – Electric Insect Killer FR –...
  • Seite 2: Avvertenze Di Sicurezza

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30/ EIN-40 AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto riportato nel manuale di istruzioni. 2. Tenere lontano dalla portata dei bambini. 3. Non utilizzare l’apparecchio in luoghi in cui possono esserci vapori infiammabili o polveri esplosive.
  • Seite 3 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
  • Seite 4 4. Cet équipement ne doit pas être utilisé sans surveillance. 5. Ne pas utiliser l’appareil en plein air car il est conçu pour une utilisation intérieure. 6. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé dans des granges, écuries et autres lieux similaires.
  • Seite 5 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 9. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche. 10. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération d'entretien, débrancher la fiche de la prise de courant.
  • Seite 6: Safety Warnings

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Placer toujours l’appareil sur une surface plate et régulière. L’appareil est composé d’éléments dangereux qui ne devront pas être laissés à la portée des enfants. L’appareil doit être placé à la verticale par rapport au sol. Ne pas brancher le cordon d’alimentation à...
  • Seite 7 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 2. The appliance is to be kept out of reach of children. 3. The appliance is not to be used in location where flammable vapors or explosive dust is likely to exist. 4.
  • Seite 8 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 13. A periodical cleaning, improve the efficiency of the appliance. To remove the debris on the bottom, extract the collection tray, empty it and wash it with water or detergent and dry it. For cleaning the grid, use a brush. 14.
  • Seite 9 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). According to this regulation, the consumer has the obligation NOT to dispose of this product as household waste but through separate channels of collection (WEEE).
  • Seite 10 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 12. Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und Menschen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder die notwendigen Kenntnisse genutzt werden, überwacht oder nachdem dieser Anweisungen in Bezug auf empfangene bereitgestellt 'sicheren Betrieb und Verständnis für die Gefahren, die in es.
  • Seite 11: Precauciones Generales

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 BEDIENUNGSANLEITUNG Die elektrischen Insektenvernichter von ZAP wurden für die ökologische Vernichtung von Insekten entwickelt. Sie verwenden keinerlei Pestizide oder andere Gifte. Elektrische Insektenvernichter von ZAP ziehen die Insekten dank spezieller aktinischer Lampen an und vernichten sie durch eine elektrische Entladung, sobald diese das Elektrogitter berühren.
  • Seite 12 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 6. Este aparato no está diseñado para su uso en graneros, establos y lugares similares. 7. No inserte ningún objeto en la rejilla de aparato. 8. Un uso adecuado de este aparato requiere el respeto de unas reglas básicas como son: nunca toque el aparato con las manos o los pies descalzos o mojados;...
  • Seite 13 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 INFORMACION GENERAL 1. Retire el material de embalaje y compruebe que el aparato está intacto. En caso de duda no lo utilice y contacte con nuestro servicio postventa. No deje los materiales de embalaje, bolsas de plástico y protecciones, al alcance de los niños.
  • Seite 14: Advertências De Segurança

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 podría tener potenciales efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana. El presente símbolo indica que el consumidor debe eliminar el presente artículo como RAEE y NO como residuo urbano. La eliminación ilegal del producto por parte del consumidor implica la aplicación de sanciones administrativas previstas por la ley vigente.
  • Seite 15 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 12. O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência ou o conhecimento necessário, desde que sob vigilância ou após o mesmo ter recebido instruções relativas ao 'operação segura e compreensão dos perigos inerentes a ele.
  • Seite 16: Zasady Bezpieczeństwa

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 eliminando-os com a descarga eléctrica produzida pelo seu contacto com a grelha electrificada. Certifique-se de que a tensão de rede corresponde à do equipamento. Posicione o equipamento no local pretendido, certificando-se de que não existem materiais inflamáveis nem explosivos nas proximidades. Ligue o cabo de alimentação à...
  • Seite 17 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 8. Korzystając urządzeń elektrycznych, należy bezwzględnie przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa: nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi lub stopami; nie należy wystawiać urządzenia działanie czynników atmosferycznych (deszcz, bezpośrednie działanie promieni słonecznych itp.); nie narażać...
  • Seite 18: Instrukcja Obsługi

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 OSTRZEŻENIA OGÓLNE 1. Po odpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest uszkodzone. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości prosimy nie włączać urządzenia i skontaktować się z serwisem. Z powodów bezpieczeństwa nie wolno pozostawiać części opakowania (plastikowych worków, pianki, zszywek itd.) w zasięgu dzieci. Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy sprawdzić, czy napięcie w gniazdku jest zgodne z wartością...
  • Seite 19 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 TURVAOHJEET 1. Ennen kuin käytät laitetta, lue käyttöohje huolellisesti läpi. 2. Laite on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 3. Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa voi olla helposti syttyviä höyryjä tai räjähdysherkkää pölyä. 4.
  • Seite 20 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 13. Säännöllinen puhdistus parantaa laitteen tehokkuutta. Poistaaksesi laitteen pohjalle tippuneet jäänteet irrota keräysastia, tyhjennä se, pese vedellä tai pesuaineella ja kuivaa. Käytä säleikön puhdistamiseen harjaa. 14. Varmista ennen lampun vaihtoa, että laitteen pistoke on irrotettu pistorasiasta.
  • Seite 21: Bezpečnostní Varování

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Parhaan tuloksen aikaansaamiseksi ZAP on suositeltavaa sijoittaa 1 – 2,5 metrin korkeudelle lattiasta ja välttää paikkoja, joissa on erittäin voimakas ilmanvaihto. HÄVITTÄMINEN Tämä laite on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Omistaja EI saa hävittää...
  • Seite 22: Návod K Použití

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 zástupcem, nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k případným rizikům. 12. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a více, a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající...
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 elektrickému výboji. Zásobník na sběr umožňuje snadné čištění. Ujistěte se, že síťové napětí odpovídá požadavkům spotřebiče. Umístěte přístroj na libovolné místo, ale ujistěte se, že není v blízkosti hořlavých nebo výbušných materiálů. Některé...
  • Seite 24 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 meer, nooit met natte handen en of voeten het toestel gebruiken, nooit het apparaat in water onderdompelen en nooit blootstellen aan heftige regenval. 9. Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen of de stekker eruit te halen.
  • Seite 25 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 2. Dit toestel moet aangesloten worden op een goed gekeurd stopcontact in overeenstemming met de veiligheids normen van civiele installaties. Het elektrische sisteem moet specifiek zijn voor de nominale spanning van het toestel en moet uitgerust zijn met kabel aarding. 3.
  • Seite 26: Biztonsági Figyelmeztetések

    EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1. Használat előtt olvassa el a következő útmutatást. 2. A készüléket tartsa gyermekektől távol. 3. A készüléket ne használja gyúlékony gázok vagy robbanékony por közelében. 4. A készüléket ne működtesse felügyelet nélkül. 5.
  • Seite 27 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gyermekek ne végezzék felügyelet nélkül. 13. A rendszeres tisztítást növeli a készülék hatékonyságát. Az alján lévő hulladék eltávolításához vegye ki a gyűjtőtálcát, ürítse ki és mossa el vízzel vagy mosószerrel, majd szárítsa meg.
  • Seite 28 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 vegye ki a lámpát. Helyezze az új lámpát a helyére, majd forgassa el 90 fokkal. Tegye rá a védőrácsot és csavarozza be. JAVASLATOK A ZAP legjobb teljesítménye érdekében, jó ötlet 1-2,5 méter magasságba tenni a készüléket, kerülve a túl szellős területeket.
  • Seite 29 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 DATI TECNICI – TECHNICAL SPECIFICS – DONNEES TECNIQUES – TECHNISCHE DATEN – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – DADOS TÉCNICOS – DANE TECHNICZNE – TEKNISET TIEDOT – TECHNICKÉ ÚDAJE – TECHNISCHE INFORMATIE – MŰSZAKI DATA Modello –...
  • Seite 30 EIN-12 / EIN-16 / EIN-20 / EIN-30 / EIN-40 Reemplazar la lámpara SÓLO por una lámpara de Kemper Substitua a lâmpada SOMENTE por uma lâmpada Kemper TYLKO wymienić lampę Kemper Lampun saa vaihtaa AINOASTAAN Kemper lamppuun Zářivky pouze zn. Kemper ALLEEN met kemper lampen vervangen a lámpát KIZÁRÓLAG Kemper lámpával cserélje ki Importato da / Imported by / Importé...

Diese Anleitung auch für:

Zap ein-16Zap ein-20Zap ein-30Zap ein-40

Inhaltsverzeichnis