Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
16620019
DK Isterningemaskine ........................................... 2
NO Isbitmaskin ...................................................... 9
SE Ismaskin ........................................................ 16
FI
Jääpalakone .................................................. 23
UK Ice maker ...................................................... 30
DE Eiswürfelbereiter ........................................... 37
www.adexi.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für adexi Melissa 16620019

  • Seite 1 16620019 DK Isterningemaskine ........... 2 NO Isbitmaskin ............9 SE Ismaskin ............16 Jääpalakone ..........23 UK Ice maker ............30 DE Eiswürfelbereiter ........... 37 www.adexi.eu...
  • Seite 2: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    INTRODUKTION • Fjern al emballage og alle transport- materialer fra apparatet indvendigt og For at du kan få mest mulig glæde af udvendigt. din nye isterningemaskine, beder vi dig • Kontroller, at apparatet ikke har gennemlæse denne brugsanvisning, før synlige skader, og at der ikke mangler du tager apparatet i brug.
  • Seite 3: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    • Hvis apparatet, ledningen eller stikket • Hvis apparatet slukkes, eller hvis er beskadiget, skal apparatet efterses der forekommer strømsvigt, skal du og om nødvendigt repareres af en vente 3 minutter, inden du tænder for autoriseret reparatør. apparatet igen, da den indbyggede kompressor ellers kan tage skade.
  • Seite 4 APPARATETS DELE 14. Max-indikator 15. Isterningekurv 1. Låg over vandbeholder 16. Isterningeskovl 2. Låg over isterningerum 3. Bagpanel Betjeningspanel 4. Kabinet 5. Fordamper 6. Vandbakke 7. Transportør 8. Vandbeholder ICE FULL: Lyser, når isterningekurven er 9. Lysmodtager fuld. Tøm isterningekurven. 10.
  • Seite 5 KLARGØRING • Hvis indikatoren ADD WATER tændes, skal du påfylde mere vand • Tør vandbeholderen (8), og genstarte apparatet ved at trykke isterningekurven (15) og isterninge- på knappen ON/OFF. Hvis du ikke skovlen (16) af med en hårdt opvre- genstarter apparatet, sker det au- det klud inden ibrugtagning.
  • Seite 6 RENGØRING • Tag bundproppen (13) ud af vandbe- holderen (8), og lad det resterende • Medmindre andet er udtrykkeligt vand løbe ud i skålen. Sæt bundprop- angivet i rengøringsanvisningerne, pen på plads igen, når vandbehold- må ingen af delene vaskes i opvaske- eren er helt tom.
  • Seite 7 FEJLAFHJÆLPNING Problem Mulig årsag Mulig løsning Transportøren (7) Apparatet er blevet Tag stikket ud af stikkontakten, og sidder fast uden for slukket, eller der skub forsigtigt transportøren tilbage udgangspositionen. har været strømaf- til udgangspositionen. Fjern even- brydelse. tuel fastsiddende is på og omkring transportøren.
  • Seite 8 GARANTIBESTEMMELSER SKAFFELSE OG GENBRUG AF Garantien gælder ikke: DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er hvis der har været foretaget uauto- forsynet med dette symbol: riserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
  • Seite 9: Generelle Sikkerhetsregler

    INNLEDNING • Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er For å få mest mulig glede den nye isbit- ikke beregnet på utendørs eller kom- maskinen ber vi deg lese nøye gjennom mersiell bruk. bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt •...
  • Seite 10 • Hvis apparatet, ledningen eller • Hvis apparatet slås av og ved strøm- støpselet er skadet, må du få appara- brudd, må du vente i 3 minutter før tet undersøkt og eventuelt reparert av du slår apparatet på igjen, for ellers en autorisert reparatør.
  • Seite 11 HOVEDDELER 14. Max-indikator 15. Isbøtte 1. Lokk over vanntank 16. Isbitskuffe 2. Lokk over isbitkammer 3. Bakpanel Betjeningspanel 4. Kabinett 5. Fordamper 6. Vannbrett 7. Transportenhet 8. Vanntank ICE FULL: Vises når isbøtten er full. Tøm 9. Lysmottaker isbøtten. 10. Betjeningspanel ICE: Lyser under isbitproduksjonen og blinker i standby.
  • Seite 12 KLARGJØRING • Hvis ADD WATER-indikatoren lyser, må du etterfylle apparatet med vann • Tørk av fordamperen (8), isbøtten og starte det på nytt ved å trykke på (15), isskuffen (16) med en godt op- AV/PÅ-bryteren. Hvis du ikke starter pvridd klut før bruk. apparatet på...
  • Seite 13 RENGJØRING • Ta av avløpspluggen (13) på vanntan- ken (8), og la resten av vannet renne • Hvis ikke dette er uttrykkelig angitt i ned i bollen. Sett avløpspluggen rengjøringsanvisningene nedenfor, tilbake på plass når vanntanken er kan ingen av delene til dette appara- helt tom.
  • Seite 14 FEILSØKING Problem Mulig årsak Mulig løsning Transportenheten Apparatet er slått av Trekk støpslet ut av stikkontakten, (7) sitter fast i start- eller det har vært et og skyv transportenheten forsiktig posisjonen. strømbrudd. tilbake i startposisjon. Fjern all is som sitter fast på eller rundt trans- portenheten.
  • Seite 15: Vanlige Spørsmål

    GARANTIBESTEMMELSER ING OG RESIRKULERING AV Garantien gjelder ikke hvis DETTE PRODUKTET anvisningene ovenfor ikke er fulgt Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi- apparatet har blitt endret produktet er merket med følgende apparatet er brukt feil, har vært utsatt symbol: for hard håndtering eller blitt skadet...
  • Seite 16: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INLEDNING • Endast för hemmabruk. Får ej an- vändas för kommersiellt bruk eller För att du ska få ut så mycket som möjligt utomhusbruk. av din ismaskin ber vi dig läsa igenom • Ta bort allt förpacknings- och trans- denna bruksanvisning innan du använ- portmaterial från apparatens in- och der den för första gången.
  • Seite 17 • Om apparaten, sladden eller kontak- • Om apparaten stängs av, eller om ten har skadats ber du en auktorise- ett strömavbrott inträffar, måste du rad reparationstekniker inspektera vänta minst 3 minuter innan du slår dem och vid behov reparera dem. på...
  • Seite 18 APPARATENS DELAR 14. Max-indikator 15. Ishink 1. Lock över vattentanken 16. Isskopa 2. Lock över isfacket 3. Bakre panel Kontrollpanel 4. Ytterhölje 5. Förångare 6. Vattenbricka 7. Transportör 8. Vattentank ICE FULL: Tänds när ishinken är full. Töm 9. Mottagare ishinken.
  • Seite 19 FÖRBEREDELSER • Om indikatorn ADD WATER tänds, fyll på apparaten med vatten och starta • Torka av vattentanken (8), ishinken om genom att trycka på ON/OFF- (15) och isskopan (16) med en väl knappen. Om du inte startar om urvriden trasa innan användning. apparaten kommer det att göras automatiskt efter ca 20 minuter.
  • Seite 20 RENGÖRING • Ta ut pluggen (13) ur vattentanken (8) och låt resten av vattnet rinna ner i • Observera att inga av denna apparats skålen. Sätt tillbaka pluggen när vat- delar kan diskas i maskin, om inte an- tentanken är helt tom. nat tydligt är specificerat i rengöring- sinstruktionerna nedan.
  • Seite 21 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Transportören (7) har Apparaten har stängts Ta ut kontakten från uttaget och fastnat. av eller det har varit tryck försiktigt tillbaka transportören ett strömavbrott. till startposition. Ta bort eventuell is som fastnat på eller runt trans- portören.
  • Seite 22: Vanliga Frågor

    EU kan utan kostnad lämna sin hitta svaret i denna bruksanvisning kan använda utrustning till angivna insamling- du gå in på vår webbplats på www.adexi. splatser. I vissa medlemsländer kan du i vissa fall returnera den använda utrust- På webbplatsen hittar du också kontak- ningen till återförsäljaren, om du köper...
  • Seite 23: Yleiset Turvaohjeet

    JOHDANTO • Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusma- teriaalit laitteen sisä- ja ulkopuolelta. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lait- • Tarkista, että laitteessa ei ole vauri- teen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat oita tai että siitä ei puutu osia. parhaan hyödyn uudesta jääpalakonees- tasi.
  • Seite 24 • Kytke vain verkkoon, jonka jännite on • Kun laite kytketään pois päältä tai 230 V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauk- tulee sähkökatko, sinun on odotettava sia, joissa laite on kytketty väärään 3 minuuttia ennen kuin kytket sen verkkovirtaan. uudelleen päälle, sisäänrakennettu kompressori saattaa muutoin vauri- •...
  • Seite 25 PÄÄOSAT 14. Max-ilmaisin 15. Jääastia 1. Vesisäiliön kansi 16. Jääkauha 2. Jääkuutio-osaston kansi 3. Takalevy Ohjauspaneeli 4. Kotelo 5. Höyrystin 6. Vesiastia 7. Siirrin 8. Vesisäiliö ICE FULL: Syttyy, kun jääastia on täynnä. 9. Valoanturi Tyhjennä jääastia. 10. Ohjauspaneeli ICE: Syttyy jääkuutioiden valmistuksen ajaksi ja vilkkuu valmiustilassa.
  • Seite 26 VALMISTELU Yksi jakso kestää yleensä 7–15 min- uuttia veden ja ympäristön lämpöti- • Pyyhi vesisäiliö (8), jääastia (15) ja lasta riippuen. Ensimmäisillä 3 ker- jääkauha (16) kuivaksi väännetyllä ralla jääkuutiot voivat olla pieniä tai liinalla ennen käyttöä. vaihtelevan kokoisia. Tämä on täysin normaalia.
  • Seite 27 PUHDISTUS • Irrota tyhjennystulppa (13) vesisäil- iöstä (8) ja anna lopun veden valua • Mikäli puhdistusohjeissa ei selkeästi kulhoon. Aseta tyhjennystulppa takai- sanota toisin, huomaa, että mitkään sin paikalleen, kun vesisäiliö on täysin laitteen osat eivät ole astianpesu- tyhjä. koneen kestäviä. •...
  • Seite 28 VIANETSINTÄ Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Kuljetin (7) on juut- Laite on kytketty pois Irrota pistoke pistorasiasta ja työnnä tunut alkuasennon päältä tai on ollut kuljetin varovasti takaisin alkuasen- ulkopuolelle. sähkökatko. toon. Irrota siirtimeen tai sen ympärille mahdollisesti tarttunut jää. ICE-merkkivalo syt- Tarkista, että...
  • Seite 29: Usein Kysyttyjä Kysymyk- Siä

    TAKUUEHDOT TÄMISESTÄ JA KIERRÄT- Takuu ei ole voimassa, jos TÄMISESTÄ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla laitteeseen on tehty muutoksia symbolilla: laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
  • Seite 30: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • For domestic use only. Not for out- door or commercial use. To get the best out of your new ice maker, • Remove all packaging and transport please read through these instructions materials from the inside and outside carefully before using it for the first time.
  • Seite 31: Special Safety Instructions

    • If the appliance, cord or plug have • Allow the appliance to stand for at been damaged, have the appliance least 2 hours with the lid open after inspected and if necessary repaired set-up before you switch it on, as the by an authorised repairer.
  • Seite 32: Main Components

    MAIN COMPONENTS 14. Max indicator 15. Ice bucket 1. Lid over water tank 16. Ice scoop 2. Lid over ice cube compartment 3. Rear panel Control panel 4. Casing 5. Evaporator 6. Water tray 7. Conveyor 8. Water tank ICE FULL: Comes on when the ice bucket 9.
  • Seite 33 PREPARATION • If the ADD WATER indicator comes on, refill the appliance with water and • Wipe the water tank (8), ice bucket restart it by pressing the ON/OFF (15) and ice scoop (16) with a well- button. If you do not restart the appli- wrung cloth before use.
  • Seite 34 CLEANING • Take the drain plug (13) out of the wa- ter tank (8) and allow the rest of the • Unless clearly specified in the clean- water to run into the bowl. Replace ing instructions below, please note the drain plug once the water tank is that none of the parts of this appli- completely empty.
  • Seite 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Possible solution The conveyor (7) is The appliance is Remove the plug from the socket stuck out of the start switched off or there and carefully push the conveyor position. has been a power cut. back to the start position. Remove any ice stuck on or around the conveyor.
  • Seite 36: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS AND RECYCLING OF THIS The warranty does not apply: PRODUCT if the above instructions have not Please note that this Adexi product is been followed marked with this symbol: if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled,...
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG • Benutzen Sie das Gerät nur zu dem in der Bedienungsanleitung genannt- Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen en Zweck. Der Hersteller haftet nicht Eiswürfelbereiter zu haben, machen Sie für Schäden, die durch unsach- sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung gemäßen Gebrauch oder unsach- vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb gemäße Handhabung des Gerätes...
  • Seite 38: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Vergewissern Sie sich, dass das • Stellen Sie das Gerät stets auf einer Kabel ganz ausgerollt ist. trockenen, ebenen und festen Ober- fläche mit ausreichender Entfernung • Das Kabel darf nicht geknickt oder zu den Kanten auf. um das Gerät gewickelt werden. •...
  • Seite 39 HAUPTKOMPONENTEN 14. Marke für max. Füllmenge 15. Eiskübel 1. Deckel über Wassertank 16. Eisschaufel 2. Deckel über Eiswürfelfach 3. Rückwand Bedienfeld 4. Gehäuse 5. Verdampfer 6. Wasserschale 7. Förderer 8. Wassertank ICE FULL: Geht an, wenn der Eiskübel 9. Lichtempfänger voll ist.
  • Seite 40 VORBEREITUNG • Wenn die ADD WATER-Anzeige aufleuchtet, füllen Sie das Gerät mit • Wischen Sie den Wassertank (8), Wasser auf und starten Sie es erneut, den Eiskübel (15) und die Eisschaufel indem Sie die Betriebstaste drücken. (16) vor dem Gebrauch mit einem gut Wenn Sie das Gerät nicht neu ausgewrungenen Tuch aus.
  • Seite 41 REINIGEN • Ziehen Sie den Abflussstopfen (13) aus dem Wassertank (8) und las- • Falls in den nachfolgenden Reini- sen Sie den Rest des Wassers in gungsanweisungen nicht anderweitig die Schüssel laufen. Setzen Sie den angegeben, beachten Sie bitte, dass Abflussstopfen wieder ein, nachdem kein Teil dieses Geräts spülmas- der Wassertank völlig leer ist.
  • Seite 42: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Förderer (7) Das Gerät ist ab- Ziehen Sie den Stecker aus der hängt außerhalb der geschaltet, oder es Steckdose und schieben Sie den Startposition fest. hat ein Stromausfall Förderer vorsichtig zurück in die stattgefunden.
  • Seite 43: Garantiebedingungen

    INFORMATIONEN ZUR ENT- GARANTIEBEDINGUNGEN SORGUNG UND ZUM RECY- Die Garantie gilt nicht, CLING DIESES PRODUKTS wenn die vorstehenden Hinweise Dieses Adexi-Produkt trägt dieses nicht beachtet werden Zeichen: wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder Es zeigt an, dass das Produkt nicht anderweitig beschädigt worden ist...

Inhaltsverzeichnis