Seite 2
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt! PLEASE NOTE The company WECO Optik GmbH is only responsible for effects on the safety, reliability and performance of the instrument, if mounting, upgrading, modifications and repairs are carried out by authorised representatives;...
A1.5. Berechnungsbeispiele A 1.5. calculation examples A1.6. Umrechnung auf 12mm- A 1.6. Randomise to 12mm slit Spaltkopf application A1.7. Ermittlung der Bestrahldauer A 1.7. calculation of irradiation time by mittels Tabelle using charts RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Beschädigungen aufweist, zum Beispiel nach einem Sturz. Wenden Sie sich d) Do not use the equipment if it shows visible in diesem Fall an Ihre durch die WECO Optik signs of damage. Malfunctions which may GmbH autorisierte Servicestelle. impair safety should be repaired immediately.
Typenschild lesen zu können. Geben Sie bei Rückfragen bitte immer die auf dem Typenschild Tell us the serial number for your request’s. eingeprägte Nummer an. RO 4000 Abb. 1/Fig. 1 RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
The equipment is designed and constructed in anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. accordance with the latest technical knowledge WECO Optik GmbH betrachtet sich nur dann für die and recognised safety standards. WECO Optik Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und GmbH holds itself responsible for effects on the Leistung des Gerätes verantwortlich, wenn:...
( 6 ) and connect it with the two im Steckeraufsatz ( 6 ) und stecken Sie wires in the plug housing. die Enden an den beiden Drähten im Aufsatz an. Auf eine bestimmte Polung müssen Sie dabei nicht achten. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
2.2. Montage der Kopfstütze 2.2. Assembly of the headrest Die Kopfstütze wird mit zwei Schrauben von der Fix the headrest with two bolts from below to the Unterseite des Tisches her befestigt. table. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Atemschutzschild: Breath shield: Das Atemschutzschild ( 5 ) wird über Using the knob below the microscope, den Knopf unterhalb des Mikroskops you can hook in the breath shield ( 5 ). gehängt. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
(siehe Beschreibung auf Seite 16). 6 Typenschild 6 Name plate Das Typenschild wird sichtbar, wenn Sie den You will see the name plate after turning Mikroskopträger (4) zur Seite schwenken the microscope carrier (4) for a bit. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Rastung fühlbar. Die jeweilige Lage des vertical and horizontal positioning. The Spaltes ist an der Grad-Skala unterhalb des directional position of the slit can be read from Rings ablesbar. the graduated scale underneath the adjuster ring. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Seite 14
10) Lampensockel an der linken Seite des 10) Lamp socked on left hand side of the slit Spaltprojektors projector (siehe auch unter 4.1 „Lampenwechsel“ (see also under “Bulb replacement”, page 20) Seite 20 ). RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
13) Graduated scale of the relative angle of the Winkelstellung des Spaltprojektors zum slit projector to the microscope. Mikroskop 3.3. Beschreibungen zu den 3.3. Description to position numbers on Positionsnummern der Abbildung picture RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Seite 16
Der Graufilter dient zur zusätzlichen The grey filter provides a further reduction Reduzierung der Lichtstärke über die of light intensity beyond the minimum setting Minimalstellung des Lichtreglers hinaus. of the light adjustment. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Durch drehen am Ring lässt sich jedes Okular Each eyepiece can be separately adjusted to separat auf die individuelle Fehlsichtigkeit des the eyes of the observer by turning the Untersuchers abstimmen. adjuster ring. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Lichtstärke einstellen. light intensity. 4 Arretierung 4 Locking Zur Arretierung des Kreuzschlittens wird der To lock the cross slide into position, tighten the Rändelknopf festgeschraubt. knob. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Klappen Sie diese Drahtspange the bulb. nach außen. 5. Ziehen Sie die Lampe ( 2 ) zur Seite aus 5. Remove the halogen bulb ( 2 ) sideways ihrer Fassung. from its socket. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Clean the gliding surfaces, when necessary, with beeinträchtigen. Wischen Sie die Gleitplatte bei a soft cloth soaked in alcohol or spirit. Bedarf mit einem weichen, evtl. in Alkohol oder Spiritus befeuchteten Tuch ab. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
For a new paper package remove the paper pins Kinnauflagepapier zu entfernen. from chinrest and tighten it with the pins again. Zum Ersatz eines aufgebrauchten Stapels Auflagepapier ziehen Sie die beiden Stifte heraus und befestigen Sie damit den neuen Stapel. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Do not detach the tonometer itself from the der Haltestange ab, da hierbei die Ausrichtung carrier arm, as this would alter the orientation of des Tastkörperchens zum Beobachtungs- the touch-body to the observation beam path. strahlengang verstellt wird. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Entsorgung im normalen Hausmüll geeignet sind. not suitable for placement in ordinary household Bitte beauftragen Sie ein Entsorgungs- waste. Please ask a disposal company to dispose unternehmen oder wenden Sie sich an die WECO correctly, or contact WECO Optik GmbH. Optik GmbH. 7 Technische Daten Spaltprojektor Maximale Spaltlänge*:...
1,5kg Electrical data Voltage: - Slit lamp (Note: The power supply must be tasted - Fixation light 12V~ in accordance with ICE 601-1.) Frequency: 50-60Hz Max. current consumption: 3,5A Safety class: Instrument type: RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Auge, für das entweder die natürliche Linse entfernt und nicht durch eine künstliche Linse mit UV-Blockern ersetzt wurde, oder für Augen von sehr kleinen Kindern. radiation density potentiometer adjustment area in number of scale parts, volts (section,V) RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
F[](Value for L T [min] irradiation time F [ ] (Werte für L T [min] Bestrahlzeit from graphic aus der Grafik (Abb. [min] <green>(Fig.A1) T=3[min]/F t=A1*T/A2 T=3[min]/F t=A1 *T/ A2 [mW/srcm²]/80 [mW/srcm²]/80 [mW/srcm²] [mW/srcm²] RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Faktor aus dem Quotienten 12²/8²=2,25. Bei der On the RO 4000 you have to calculate the Spaltlampe RO 4000 müssen die Werte der irradiation time generally with the multiplier 2,25 errechneten Bestrahlzeit generell mit diesem Faktor berücksichtigt werden. RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Spaltfläche (Spalthöhe x Spaltbreite) und (slit height x slit width) and from potentiometer der Potentiometerstellung entnehmen. adjustment. Tabelle für aphakisches Auge Chart for eye without normal lens potentiometer position slit area maximum of irradiation time [minutes] RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...
Seite 33
Tabelle für phakisches Auge Chart for eye with a normal lens potentiometer position slit area maximum of irradiation time [minutes] RO4000 GB/D 08/03 8404-9901-00 WECO Optik GmbH...