Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DAc Banknotenzählgerät mit Echtheitsprüfung
Giu Bank Note Counter with Validation Function
FBc Compteuse de billets de banque avec
nB
Ic
E
g
fonctions détection
Bankbiljetten-telapparaat met
controlefuncties
Contabanconote con funzioni di verifica
Contadora de billetes con funciones de
comprobación
Συσκευή καταμέτρησης χαρτονομισμάτων με
έλεγχο γνησιότητας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia NC 455

  • Seite 1 DAc Banknotenzählgerät mit Echtheitsprüfung Giu Bank Note Counter with Validation Function FBc Compteuse de billets de banque avec fonctions détection Bankbiljetten-telapparaat met controlefuncties Contabanconote con funzioni di verifica Contadora de billetes con funciones de comprobación Συσκευή καταμέτρησης χαρτονομισμάτων με έλεγχο γνησιότητας...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Banknoten deshalb mehrfach und wenden Sie sich im Verpackung fern! Zweifelsfall an Ihr Bankinstitut. VORSICHT! Lieferumfang • Banknotenzählgerät NC 455 • Gefahr durch Einzugsrollen! Æ Finger, Haare usw. vom Einzug fernhalten. • Externes Display • Netzkabel • Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegte •...
  • Seite 3 10 11 Tastenfeld Die Abbildung zeigt das Tastenfeld [4] des Bank­ notenzählgeräts. Einige Tasten sind je nach Kontext unterschiedlich bzw. mehrfach belegt. 13 14 1 Fächerrad 2 Display 3 Einlegefach 4 Tastenfeld 5 Tragegriff 6 Ausgabefach 13 CF = Umschaltfunktion 7 Typenschild 14 MG = Magnetprüfung aktivieren/deaktivieren 8 Schalter Ein/Aus...
  • Seite 4: Externes Display Anschließen

    Display Externes Display anschließen Das Banknotenzählgerät kann mit den mitgelieferten Die Abbildung zeigt das Display [2] während der externen Display [37] verbunden werden. Selbstdiagnose. Auf dem externen Display [37] wird die Zählung der Banknoten angezeigt. Æ Verbinden Sie das externe Display [37] mit dem Anschluss [10] des Banknotenzählgeräts.
  • Seite 5: Prüfmerkmale Auswählen

    Prüfungen Erkennen von doppelten Banknoten: Der Infrarotsensor sollte immer bei den Prü­ Prüfmerkmale auswählen fungen aktiv sein. Wählen Sie vor dem Einlegen der Banknoten aus, Æ Drücken Sie die Taste IR [16]. welche Sensoren aktiv sein sollen, um die entspre­ ÊDer Infrarotsensor zur Erkennung von doppelten chenden Merkmale (UV, MG, MT, IR) zu prüfen.
  • Seite 6: Automatischer/Manueller Einzug

    Banknoten einlegen Werden die gezählten Banknoten aus dem Aus­ gabefach [6] genommen und ein neuer Stapel Bank­ Das Banknotenzählgerät ist ein Frontlade-Gerät, wo noten in das Einlegefach [3] eingelegt, beginnt die die Banknoten von der Vorderseite beladen werden. Zählung wieder bei Æ...
  • Seite 7: Wartung

    Æ Geben Sie mit den Zahlentasten die von Ihnen Andruck der Einzugsrollen einstellen gewünschte Anzahl ein. Das Banknotenzählgerät ist werkseitig so eingestellt, Die Anzahl ist von frei wählbar. dass Banknoten richtig eingezogen werden. Falls ÊDie eingegebene Anzahl wird in der unteren Banknoten nicht mehr richtig eingezogen werden Anzeige [30] angezeigt.
  • Seite 8: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Eine häufige Fehlerquelle sind verschmutzte Sensoren (siehe Reinigen der Sensoren). Folgen Fehlermeldungen Sie den Anweisungen unter Lösung. Fehlermeldungen werden in der oberen Anzeige [24] durch eine Code-Nr. angezeigt. Gleichzeitig wird das Display [2] auf roten Hintergrund umgeschaltet. Code-Nr. Ursache Lösung Der linke Sensor zur Zählung von Bank­...
  • Seite 9 Alarmmeldungen Alarmmeldungen werden in der oberen Anzeige [24] durch eine Code-Nr. angezeigt. Gleichzeitig wird das Display auf roten Hintergrund umgeschaltet. Code-Nr. Ursache Lösung Kritische Banknote wurde vom UV-Sen­ Entnehmen Sie die kritische Banknote aus dem sor erkannt. Ausgabefach [6]. Zu geringe oder keine ultravioletten An­ Drücken Sie die Taste RESET [18], um die Zählung teile in der Banknote.
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Modell NC 455 Funktionen Freier Zählmodus (ohne Merkmalprüfung) Automatischer und manueller Start Funktion Bündeln, bis 999 Banknoten wählbar Funktion Addieren Prüfung Ultraviolette und magnetische Merkmale UV-, IR- und Magnetsensoren abschaltbar Kapazität Einlege- und Aus­ 200 Stück bei alten Banknoten gabefach 300 Stück bei neuen Banknoten...
  • Seite 11: Garantie

    Garantie Bitte unbedingt aufbewahren! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät ent­ schieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. •...
  • Seite 12: Intended Use

    CAUTION! Scope of Delivery • Risk through infeed rollers! • NC 455 bank note counter Æ Keep fingers, hair etc. away from the infeed. • External display • Power cable • Risk of tripping through improperly laid cable! •...
  • Seite 13: Operating Elements

    Operating Elements Keypad The illustration depicts the keypad [4] of the bank note counter. Some keys have more than one function assigned, depending on the actual situation. 13 14 10 11 13 CF = Switch-over function 14 MG = Activate/Deactivate the magnetic strip test 15 UV = Activate/Deactivate the ultraviolet test 16 IR = Activate/Deactivate infrared test 17 COUNT = Counting without activating sensors...
  • Seite 14: Operation

    Display Connecting an External Display The bank note counter can be connected to the exter­ The illustration depicts the display [2] during the self- nal display [37] supplied. diagnosis. The bank note count is shown on the external dis­ play [37]. Æ...
  • Seite 15 Validation Tests Detecting Double Bank Notes The infrared sensor should always be active Selecting the Features to be Tested when testing bank notes. Before inserting the bank notes, select the sensors Æ Press the IR button [16]. which should be active to test the respective feature ÊThe infrared sensor for detecting double bank (UV, MG, MT, IR).
  • Seite 16 Inserting Bank Notes Adding The bank note counter is a front loading device in When this function is activated, counting is continued which the bank notes are loaded from the front. even if the bank notes counted are removed from the Æ...
  • Seite 17: Maintenance

    Maintenance Adjusting the Pressure of the Infeed Rollers The bank note counter is set-up at the factory to draw Cleaning the Sensors the bank notes in properly. If the bank notes are no Bank notes are often soiled, particularly by dust. The longer drawn in properly or the alarm indicator dirt deposits on the sensors during the counting...
  • Seite 18 Clearing Errors A frequent source of errors is soiling of the sen­ sors (see Cleaning the Sensors). Following the Error Indicators instructions provided under "Solution". Errors are indicated in the top display line [24] by means of code numbers. At the same time, the dis­ play [2] is switched to a red background.
  • Seite 19 Alarm Indicators Alarms are indicated in the top display line [24] by means of code numbers. At the same time, the dis­ play is switched to a red background. Code No. Cause Solution Critical bank notes were detected by the Remove the critical bank note from the output UV sensor.
  • Seite 20: Technical Data

    Technical Data Model NC 455 Functions Free counting mode (without validation test) Automatic and manual start Batch function, up to 999 bank notes can be selected Add function Validation test Test of ultraviolet and magnetic features UV, IR and magnetic sensors can be deactivated...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Æ Tenez les enfants à l'écart du produit et de son doute. emballage ! Contenu du coffret PRUDENCE ! • Compteuse de billets de banque NC 455 • Écran externe • Danger dû aux rouleaux d'alimentation ! Æ Tenir les doigts, les cheveux, etc. à l'écart de • Câble secteur •...
  • Seite 22: Éléments De Commande

    Éléments de commande Clavier La figure montre le clavier [4] de la compteuse de billets de banque. Quelques touches sont, selon le contexte, occupées plusieurs fois ou différemment. 13 14 10 11 13 CF = Commutation 14 MG = Activer / Désactiver la détection magnétique 15 UV = Activer / Désactiver la détection par lumière ultraviolette 16 IR = Activer / Désactiver la détection par lumière...
  • Seite 23 Écran Connecter l'écran externe Vous pouvez connecter la compteuse de billets à La figure montre l'écran [2] pendant l'autodiagnostic. l'écran externe [37] fourni avec. Le comptage des billets est affiché sur cet écran [37]. Æ Connectez l'écran externe [37] au rac­ cordement [10] de la compteuse de billets.
  • Seite 24 Vérifications Détection de billets doubles : Le capteur infrarouge doit toujours être activé Sélectionner les signes de sécurité lors des vérifications. Avant d'introduire les billets, sélectionnez les capteurs Æ Appuyez sur la touche IR [16]. devant être actifs pour pouvoir détecter les signes ÊLe capteur infrarouge pour la détection de billets correspondants (UV, MG, MT, IR).
  • Seite 25 Introduire les billets Ajouter La compteuse de billets est un appareil à chargement Avec cette fonction, le comptage est cumulé, même si frontal où les billets sont introduits à l'avant. les billets comptés sont retirés du bac de sortie [6] ; Æ...
  • Seite 26: Entretien

    Entretien Régler la pression des rouleaux d'alimen­ tation Nettoyer les capteurs La compteuse de billets de banque est réglée en Les billets sont souvent salis, notamment par la usine de telle sorte que les billets soient engagés poussière. La saleté se dépose sur les capteurs correctement.
  • Seite 27: Messages D'erreurs

    Petits remèdes Une source fréquente d'erreurs sont des cap­ teurs encrassés (cf. Nettoyage des capteurs). Messages d'erreurs Suivez les instructions au point Solution. Les messages d'erreur sont indiqués sur l'affichage supérieur [24] par un n° de code. En même temps l'écran [2] commute sur un fond rouge.
  • Seite 28: Messages D'alarme

    Messages d'alarme Les messages d'alarme sont indiqués sur l'affichage supérieur [24] par un n° de code. En même temps l'écran commute sur un fond rouge. N° de co­ Cause Solution Un billet suspect a été détecté par le Retirez le billet suspect du bac de sortie [6]. capteur UV.
  • Seite 29: Données Techniques

    Données techniques Modèle NC 455 Fonctions Mode de comptage libre (sans vérification de signe de sécurité) Lancement automatique et manuel Fonction par lot, possibilité de sélectionner 999 billets Fonction Ajouter Vérification Signes de sécurité UV et magnétiques Capteurs UV, IR et magnétiques désactivables Capacité...
  • Seite 30: Gebruiksaanwijzing

    VOORZICHTIG! Inhoud van de verpakking • Gevaar door invoerrollen! Æ Vingers, haar enz. uit de buurt van de invoer • Bankbiljetten-telapparaat NC 455 houden. • Extern display • Netsnoer • Gevaar voor struikelen door verkeerd gelegd •...
  • Seite 31 Bedieningselementen Toetsenbord De afbeelding toont het toetsenbord [4] van het bankbiljetten-telapparaat. Sommige toetsen hebben afhankelijk van de context verschillende of meerdere functies. 13 14 10 11 13 CF = omschakelfunctie 14 MG = magnetische controle activeren/deactiveren 15 UV = ultraviolette controle activeren/deactiveren 16 IR = infrarode controle activeren/deactiveren 17 COUNT = telling zonder sensoren te activeren 18 RESET = huidig resultaat wissen...
  • Seite 32 Combi-display Extern display aansluiten Het bankbiljetten-telapparaat kan met het mee­ De afbeelding toont het combi-display [2] tijdens de geleverde externe display [37] worden verbonden. zelfdiagnose. Op het externe display [37] wordt de telling van de bankbiljetten weergegeven. Æ Verbind het externe display [37] met de aan­ sluiting [10] van het bankbiljetten-telapparaat.
  • Seite 33 Controles Detecteren van dubbele bankbiljetten: De infraroodsensor moet bij de controles altijd Controlekenmerken selecteren actief zijn. Selecteer voordat de bankbiljetten erin worden ge­ Æ Druk op de toets IR [16]. legd, welke sensoren actief moeten zijn om de over­ ÊDe infraroodsensor voor het detecteren van eenkomstige kenmerken (UV, MG, MT, IR) te contro­...
  • Seite 34 Bankbiljetten inleggen Optellen Het bankbiljetten-telapparaat is een voorlader, waarbij Bij deze functie gaat het tellen door, zelfs als de ge­ de bankbiljetten vanaf de voorkant worden geladen. telde bankbiljetten uit het uitvoervak [6] zijn ver­ Æ Plaats de bundel bankbiljetten in het invoervak [3]. wijderd en vervolgens nieuwe bundels bankbiljetten in Ê...
  • Seite 35 Onderhoud Reinigen van de sensoren Bankbiljetten zijn vaak vuil, in het bijzonder door stof. Het vuil hecht zich bij het tellen aan de sensoren. Verontreinigde sensoren zijn de meest voorkomende oorzaak van storingen. Æ Schakel het bankbiljetten-telapparaat uit met de schakelaar [8].
  • Seite 36: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Een veelvoorkomende bron van fouten zijn ver­ ontreinigde sensoren (zie Reinigen van de Foutmeldingen sensoren). Volg de instructies onder Maatregel. Foutmeldingen worden in het bovenste deel van het display [24] weergegeven door een codenummer. Tegelijkertijd wordt het display [2] omgeschakeld naar een rode achtergrond.
  • Seite 37 Alarmmeldingen Alarmmeldingen worden in het bovenste deel van het display [24] weergegeven door een codenummer. Tegelijkertijd wordt het display omgeschakeld naar een rode achtergrond. Codenr. Oorzaak Maatregel Kritiek bankbiljet is door de UV-sensor Verwijder het kritieke bankbiljet uit het uit­ gedetecteerd.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model NC 455 Functies Vrije telmodus (zonder echtheidscontrole) Automatische en handmatige start Functie bundelen, tot 999 bankbiljetten selecteerbaar Functie optellen Controle Ultraviolette en magnetische kenmerken UV-, IR- en magnetische sensoren uitschakelbaar Capaciteit inleg- en uitvoervak 200 stuks voor oude bankbiljetten 300 stuks voor nieuwe bankbiljetten Grootte van de telbare bankbil­...
  • Seite 39: Uso Conforme

    • Pericolo dovuto ai rulli di trascinamento! Contenuto della confezione Æ Tenere lontano dita, capelli ecc. dalla bocca di • Contabanconote NC 455 caricamento. • Display esterno • Pericolo di inciampare dovuto alla posa non •...
  • Seite 40: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Tastiera La raffigurazione visualizza la tastiera [4] del conta­ banconote. Alcuni tasti differiscono per funzione in base al conte­ sto oppure risultano abbinati a più funzioni. 13 14 10 11 13 CF = passaggio tra le varie modalità 14 MG = attivare/disattivare la verifica degli elementi magnetici 15 UV = attivare/disattivare la verifica con luce ultra­...
  • Seite 41 Display Collegamento del display esterno Il contabanconote può essere collegato con il display La raffigurazione visualizza il display [2] durante l'ese­ esterno [37] fornito in dotazione. cuzione della procedura di autodiagnosi. Sul display esterno [37] viene visualizzato il numero di banconote. Æ...
  • Seite 42 Verifiche Rilevamento di banconote doppie: Il sensore a infrarossi dovrebbe risultare sempre Selezione degli elementi di sicurezza da veri­ attivo durante le verifiche. ficare Æ Premere il tasto IR [16]. Prima ancora di inserire le banconote, selezionare i ÊIl sensore a infrarossi per il rilevamento di banco­ sensori da attivare per la verifica degli elementi di note doppie è...
  • Seite 43 Inserimento delle banconote Addizione Il contabanconote prevede il caricamento frontale con La funzione consente di proseguire il conteggio an­ inserimento delle banconote dal lato anteriore. che in caso di prelievo delle banconote già contate Æ Introdurre le banconote nel vano di carica­ dal vano di uscita [6] e di inserimento di un nuovo mento [3].
  • Seite 44: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia dei sensori Le banconote sono spesso sporche, in particolare per la presenza di polvere. Durante il conteggio, la pol­ vere si deposita sui sensori. Sensori sporchi sono la causa più frequente di anomalie. Æ Spegnere il contabanconote premendo l'interrut­ tore [8].
  • Seite 45: Eliminazione Di Guasti

    Eliminazione di guasti Il maggior numero di anomalie è dovuto a sen­ sori sporchi (vedi Pulizia dei sensori). Seguire le Messaggi di errore istruzioni riportate nella colonna Rimedio. I messaggi di errore sono visualizzati nella riga superiore [24] sotto forma di codice numerico. Con­ temporaneamente, la retroilluminazione del display [2] diventa rossa.
  • Seite 46 Messaggi di errore I messaggi di errore sono visualizzati nella riga superiore [24] sotto forma di codice numerico. Con­ temporaneamente, la retroilluminazione del display diventa rossa. Codice Causa Rimedio Il sensore UV ha rilevato banconote criti­ Prelevare la banconota critica dal vano di uscita [6]. che.
  • Seite 47: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello NC 455 Funzioni Conteggio libero (senza verifica di elementi di sicurezza) Avvio automatico e manuale Funzione Formazione mazzi, selezionabile fino a 999 banconote Funzione Addizione Verifica Elementi ultravioletti e magnetici Sensore UV e sensore magnetico disattivabile Capacità vano di caricamento e...
  • Seite 48: Advertencias De Seguridad

    • ¡Peligro provocado por los rodillos de arrastre! Volumen de suministro Æ Mantener alejados los dedos, el pelo, etc. de la entrada de billetes. • Contadora de billetes NC 455 • Pantalla externa • ¡Existe peligro de tropezarse debido a cables • Cable de red instalados indebidamente! •...
  • Seite 49: Elementos De Mando

    Elementos de mando Teclado La figura muestra el teclado [4] de la contadora de billetes. Algunas de las teclas varían en función del contexto o tienen varias asignaciones diferentes. 13 14 10 11 13 CF = Función de conmutación 14 MG = Activar/desactivar la comprobación magnética 15 UV = Activar/desactivar la comprobación de luz ultravioleta...
  • Seite 50 Pantalla Conectar una pantalla externa Existe la posibilidad de conectar la contadora de bille­ La figura muestra la pantalla [2] durante el tes a la pantalla externa suministrada [37]. autodiagnóstico. La pantalla externa [37] visualiza el recuento de los billetes. Æ...
  • Seite 51 Comprobaciones Detección de billetes dobles: El sensor por infrarrojos siempre debe estar ac­ Seleccionar las características de comproba­ tivo durante las comprobaciones. ción Æ Pulse la tecla IR [16]. Seleccione antes de introducir los billetes, los ÊEl sensor por infrarrojos para la detección de bille­ sensores que deben estar activos para comprobar las tes dobles se activa/desactiva.
  • Seite 52 Introducir billetes Sumar La contadora de billetes es un aparato de carga fron­ Esta función permite continuar el recuento incluso si tal en el que se introducen los billetes desde el lado se sacan los billetes contados de la bandeja de salida frontal.
  • Seite 53: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza de los sensores Los billetes a menudo están sucios especialmente debido al polvo. La suciedad se va depositando en los sensores durante el recuento. Los sensores su­ cios son la causa más frecuente de la aparición de funciones erróneas. Æ...
  • Seite 54: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Una fuente de errores frecuentes son los senso­ res sucios (ver "Limpieza de los sensores"). Siga Mensajes de error las instrucciones que figuran en la solución. Los mensajes de error se muestran en el indicador superior [24] en forma de un número de código. La pantalla cambia [2] al mismo tiempo a un fondo rojo.
  • Seite 55 Mensajes de alarma Los mensajes de alarma se muestran en el indicador superior [24] en forma de un número de código. La pantalla cambia al mismo tiempo a un fondo rojo. N.º código Causa Solución El sensor UV ha detectado un billete Retire el billete crítico de la bandeja de salida [6].
  • Seite 56: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo NC 455 Funciones Modo de recuento libre (sin comprobación de características) Arranque automático y manual Función de hacer fajos, se pueden seleccionar hasta 999 billetes Función de sumar Comprobación Características de luz ultravioleta y características magnéticas Los sensores magnéticos, de infrarrojos y de luz ultravioleta se pueden apagar Capacidad de la bandeja de en­...
  • Seite 57: Οδηγίες Χρήσης

    Æ Διατηρείτε τα δάκτυλα, τα μαλλιά κτλ. μακριά αμφιβολιών απευθυνθείτε στο τραπεζικό σας ίδρυμα. από την τροφοδοσία. Περιεχόμενα παράδοσης • Κίνδυνος παραπατήματος από ακατάλληλα • Συσκευή καταμέτρησης χαρτονομισμάτων NC 455 τοποθετημένα καλώδια! • Εξωτερική οθόνη Æ Τοποθετήστε τα καλώδια έτσι, ώστε να μην • Καλώδιο τροφοδοσίας...
  • Seite 58: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Πληκτρολόγιο Η εικόνα δείχνει το πληκτρολόγιο [4] της συσκευής καταμέτρησης χαρτονομισμάτων. Ορισμένα πλήκτρα έχουν διαφορετική ή πολλαπλή αντιστοίχιση ανάλογα με την περίπτωση. 13 14 10 11 13 CF = Λειτουργία εναλλαγής 14 MG = Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μαγνητικού ελέγχου 15 UV = Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ελέγχου υπεριώδους...
  • Seite 59 Οθόνη Σύνδεση εξωτερικής οθόνης Η συσκευή καταμέτρησης χαρτονομισμάτων μπορεί Η εικόνα δείχνει την οθόνη [2] κατά τη διάρκεια της να συνδεθεί με τη συνοδευτική εξωτερική οθόνη [37]. αυτοδιάγνωσης. Στην εξωτερική οθόνη [37] εμφανίζεται η καταμέτρηση των χαρτονομισμάτων. Æ Συνδέστε την εξωτερική οθόνη [37] με τη σύνδεση...
  • Seite 60 Έλεγχοι Αναγνώριση διπλών χαρτονομισμάτων: Ο αισθητήρας υπερύθρων θα πρέπει να είναι Επιλογή χαρακτηριστικών ελέγχου πάντα ενεργός κατά τους ελέγχους. Πριν από την τοποθέτηση χαρτονομισμάτων επιλέξτε, Æ Πατήστε το πλήκτρο IR [16]. ποιοι αισθητήρες θα είναι ενεργοί, ώστε να ÊΟ αισθητήρας υπερύθρων για την αναγνώριση ελεγχθούν...
  • Seite 61 Τοποθέτηση χαρτονομισμάτων Λειτουργίες Η συσκευή καταμέτρησης χαρτονομισμάτων είναι μια Æ Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία. συσκευή εμπρόσθιας τροφοδοσίας, όπου τα Μέτρηση χαρτονομίσματα τροφοδοτούνται από την μπροστινή Με αυτήν τη λειτουργία ελέγχεται ο αριθμός των πλευρά. Æ Τοποθετήστε τη δεσμίδα χαρτονομισμάτων στην χαρτονομισμάτων...
  • Seite 62 Δεσμιδοποίηση Αν χρειάζεται καθαρίστε τα μη προσβάσιμα σημεία με πεπιεσμένο αέρα. Πεπιεσμένος αέρας Με αυτήν τη λειτουργία η μέτρηση σταματά, όταν έχει διατίθεται στο εμπόριο σε μικρές φιάλες σπρέι. μετρηθεί ένας προρυθμισμένος αριθμός Æ Καθαρίστε τους αισθητήρες με τη συνοδευτική χαρτονομισμάτων.
  • Seite 63 Αντιμετώπιση βλάβης Συχνή αιτία βλάβης αποτελούν οι ρυπασμένοι αισθητήρες (βλέπε καθαρισμό των αισθητήρων). Μηνύματα βλάβης Ακολουθήστε τις οδηγίες στη λύση. Τα μηνύματα βλάβης εμφανίζονται στην πάνω ένδειξη [24] με έναν κωδικό. Ταυτόχρονα η οθόνη [2] αλλάζει σε κόκκινο φόντο. Κωδικός Αιτία...
  • Seite 64 Μηνύματα συναγερμού Τα μηνύματα συναγερμού εμφανίζονται στην πάνω ένδειξη [24] με έναν κωδικό. Ταυτόχρονα η οθόνη αλλάζει σε κόκκινο φόντο. Κωδικός Αιτία Λύση Αναγνωρίστηκε ένα κρίσιμο Αφαιρέστε το κρίσιμο χαρτονόμισμα από την χαρτονόμισμα από τον αισθητήρα UV. έξοδο [6]. Ανεπαρκή ή καθόλου υπεριώδη Πατήστε...
  • Seite 65: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Μοντέλο NC 455 Λειτουργίες Ελεύθερη λειτουργία καταμέτρησης (χωρίς έλεγχο χαρακτηριστικών) Αυτόματη και χειροκίνητη έναρξη Λειτουργία δεσμιδοποίησης, δυνατότητα επιλογής έως 999 χαρτονομισμάτων Λειτουργία πρόσθεσης Έλεγχος Υπεριώδη και μαγνητικά χαρακτηριστικά Αισθητήρες υπεριώδους φωτός, αισθητήρες υπερύθρων και μαγνητικοί αισθητήρες με δυνατότητα απενεργοποίησης...
  • Seite 66: Dac Konformitätserklärung

    DAc Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.go-europe.com. Giu Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.go-europe.com. FBc Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité...
  • Seite 68 Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. All rights reserved. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications quant au contenu et à la technique. We behouden ons het recht op inhoudelijke en technische ver­ anderingen voor. Con riserva di modifiche tecniche e al contenuto.

Inhaltsverzeichnis