Seite 1
TEB1500W Gebruiksaanwijzing Elektrische onderdeken Instruction manual Electric underblanket Gebrauchsanleitung Elektrisches Wärmeunterbett Mode d’emploi Chauffe-lit Instrucciones de uso Sobrecolchón eléctrico Istruzioni per l’uso Scaldaletto elettrico Instruktioner til brug Elektrisk sengevarmer Instrukcje użytkowania Koc elektryczny pod prześcieradło Návod k použití Elektrická podložka pod prostěradlo Návod na použitie Elektrická podložka pod plachtu Quality Excellent Best since 1923...
Seite 3
4-12 Instruction manual page 13-21 Gebrauchsanleitung Seite 22-30 Mode d’emploi page 31-39 Instrucciones de uso página 40-48 Istruzioni per l’uso pagina 49-57 Instruktioner til brug side 58-66 Instrukcje użytkowania strona 67-75 Návod k použití strana 76-83 Návod na použitie strana 84-92 TEB1500W 220-240V~, 50-60Hz, 55-60W...
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Lesen Sie das Wollwasch- Pflegeetikett! Programm 30 °C. Nicht bleichen. Niemals mit Nicht im Trockner Nadeln in das trocknen. Unterbett Nicht bügeln. stechen! Das Unterbett Nicht chemisch nicht im reinigen. gefalteten oder Die bei diesem aufgerollten Gerät verwendeten Zustand Stoffe erfüllen verwenden!
Seite 23
Das Gerät ist Das elektrische doppelt isoliert Wärmeunterbett ist und entspricht für ein Einzelbett Schutzklasse 2. geeignet. WARNUNG: Warnung vor Verletzungsgefahr oder Gefahr für Ihre Gesundheit. VORSICHT: Sicherheitswarnung vor möglichen Schäden am Produkt oder an Zubehörteilen. ACHTUNG: Wichtige Informationen. DE - 23...
Seite 24
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE Wichtige Sicherheitshinweise – aufmerksam lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren! WARNUNG • Das Nichtbeachten der nachstehenden Hinweise kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen (Stromschlag, Brandverletzungen, Brand). Die folgenden Sicherheitshinweise und Gefahrenhinweise dienen nicht nur dem Schutz Ihrer Gesundheit oder der Gesundheit anderer, sondern auch dem Schutz des Produkts.
Seite 25
• Kinder dürfen nicht mit dem elektrischen Wärmeunterbett spielen. • Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht. • Das elektrische Wärmeunterbett ist nicht für die Verwendung in Krankenhäusern gedacht. • Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten/ durch Privatpersonen ausgelegt und nicht für kommerzielle Zwecke.
Seite 26
• Falls das Netzkabel bei diesem Gerät beschädigt wird, muss es entfernt werden. Wenn sich das Netzkabel nicht vom Gerät abtrennen lässt, muss das gesamte Gerät entsorgt werden. • Wenn dieses elektrische Wärmeunterbett eingeschaltet ist, darf – kein scharfer Gegenstand darauf gelegt werden, –...
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Elektrisches Wärmeunterbett 2. Schalter mit Temperaturstufen 3. Wärmestufe - beleuchtet VERWENDUNGSZWECK VORSICHT! Das elektrische Unterbett ist ausschließlich für das Aufwärmen von Betten ausgelegt. BEDIENUNG Sicherheit VORSICHT! • Das elektrische Unterbett ist mit dem SICHERHEITSSYSTEM versehen. Diese Sensortechnologie verhindert eine Überhitzung des elektrischen Wärmeunterbetts auf der gesamten Oberfläche, indem sie es bei einer Störung automatisch ausschaltet.
Seite 28
Inbetriebnahme Breiten Sie das elektrische Unterbett gleichmäßig auf der Matratze aus, beginnen Sie dabei am Fußende. Befestigen Sie das elektrische Unterbett, indem Sie die Gummibänder um die Ecken der Matratze legen. Das Kabel sollte sich etwa in der Höhe Ihrer Schulter befinden. Das elektrische Unterbett kann auf beiden Seiten verwendet werden. Ziehen Sie anschließend das Bettlaken (wie üblich) auf das Bett auf, sodass sich das elektrische Unterbett zwischen der Matratze und dem Bettlaken befindet.
REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Unterbett reinigen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Trennen Sie dann den Schalter vom elektrischen Unterbett ab, indem Sie den Stecker abziehen. VORSICHT! • Der Schalter darf nie in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommen. Andernfalls kann der Schalter beschädigt werden.
Seite 30
AUFBEWAHRUNG Wenn Sie das elektrische Unterbett über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, dieses in der Originalverpackung aufzubewahren. Ziehen Sie dazu den Stecker des Schalters aus dem Anschluss am elektrischen Unterbett. VORSICHT! Lassen Sie das elektrische Unterbett immer zuerst abkühlen, bevor Sie es weglegen.
Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
Seite 96
TEB1500W Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené TEB1500W/01.0820 TOMADO.COM...