Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Produkt-
handbuch
Der unverzichtbare Leitfaden für
Sicherheitsteams und
Bediener
Ausgabe: 14
31. Juli 2020
Artikelnummer: 17156830-4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Industrial Scientific VENTIS PRO Serie

  • Seite 1 Produkt- handbuch Der unverzichtbare Leitfaden für Sicherheitsteams und Bediener Ausgabe: 14 31. Juli 2020 Artikelnummer: 17156830-4...
  • Seite 2 Industrial Scientific Corporation, Pittsburgh, PA, USA Industrial Scientific Co., Ltd. Shanghai, China © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Industrial Scientific Corporation Alle Rechte vorbehalten. Veröffentlicht 2020 Version 10 www.indsci.com/ventispro...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ..............................1 Zertifizierungen ..................................... 1 Warnungen und Vorsichtshinweise ............................... 3 Empfohlene Verfahrensweisen ..............................7 Gerätewartung ..................................7 Erstmaliger Gebrauch ................................8 Tragen des Geräts ..................................9 Reinigen des Äußeren des Geräts ............................9 Probenahme aus der Entfernung .............................. 9 Kaltwetterbetrieb ..................................
  • Seite 4 Einstellungen ............................... 55 Richtlinien ....................................55 Zugriff auf Einstellungen ................................55 Einstellungsmenüs ..................................56 Einstellungen für verbundene Sicherheit ............................ 57 Beispiele für das Arbeiten an den Einstellungen ........................57 Prüfen und Bearbeiten von Einstellungen ........................... 60 Wartungsmenü ..................................60 Startmenü ....................................63 Betriebsmenü...
  • Seite 5 Warnungen ....................................97 Anzeigen ..................................... 99 Störungen und Fehler ................................100 Wartung ..............................103 Richtlinien ....................................103 Verfahren auf einen Blick ................................103 Materialien und Vorbereitung ..............................104 Anleitung ....................................105 Service und Garantie ..........................109 Service ...................................... 109 Richtlinien ..................................... 109 Materialien ....................................
  • Seite 6 Tabelle 1.5 Mindestprobenahmedauer für häufig verwendete Probenahmeleitungslängen ............10 Tabelle 1.6 Bereichsrichtlinien für drahtlose Verbindungen ......................12 Abbildung 2.1 Verbundene Sicherheit von Industrial Scientific ....................... 15 Abbildung 2.2.A Sensorkompatibilität und Einbaupositionen für den Ventis Pro4 ................18 Abbildung 2.2.B Sensorkompatibilität und Einbaupositionen für den Ventis Pro5 ................19 Tabelle 2.1 Sensorkompatibilität und Einbaupositionen .........................
  • Seite 7 Abbildung 5.5 Display während des Betriebs (Ventis Pro mit Standby Clip) .................. 84 Abbildung 5.6 Peer-Gerätestandorte einer LENS-Gruppe ......................85 Abbildung 5.7 Beitreten einer LENS-Gruppe mittels Pairing ......................86 Abbildung 5.8 Verlassen einer LENS-Gruppe ..........................87 Abbildung 5.9 Zugriff auf Peer-Gasmesswerte ..........................87 Tabelle 5.1 Live-Überwachung des Verbindungsstatus ........................
  • Seite 9: Allgemeines

    Allgemeines Zertifizierungen Warnungen und Vorsichtshinweise Empfohlene Verfahrensweisen Zertifizierungen Die zur Zeit der Veröffentlichung dieses Dokumentes gültigen Zertifizierungen für das Ventis® Pro4 und das Ventis® Pro5 Mehrgaswarngerät, sind in Tabelle 1.1 und 1.2 nachstehend aufgeführt. Auf dem Etikett bzw. der Gerätebestellung finden Sie die Klassifizierungen zu den gefährdeten Bereichen, für die das Gerät zertifiziert ist.
  • Seite 10 Tabelle 1.1 Zertifizierungen Zertifizierende Bereichsklassifizierungen Zulässiger Behörde Temperaturbereich IECEx Klasse I, Zone 0, Ex ia IIC, Geräteschutzkategorie Ga, Temperaturklasse T4 -40 bis +50 °C (-40 bis +122 °F) Klasse I, Zone 1, Ex d ia IIC, Geräteschutzkategorie Gb, Temperaturklasse T4, mit IR- Sensor INMETRO Klasse I, Zone 0, Ex ia IIC, Geräteschutzkategorie Ga, Temperaturklasse T4...
  • Seite 11: Land Oder Region

    Gefahren verursachen. Tabelle 1.3 Warnungen und Vorsichtshinweise Sollte der Eindruck entstehen, dass das Gerät nicht korrekt funktioniert, wenden Sie sich umgehend an Industrial Scientific. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal betrieben, gewartet und instandgehalten werden. Ein Austausch von Bauteilen kann die Eigensicherheit beeinträchtigen, was zu einem unsicheren Zustand führen kann.
  • Seite 12 Fällt die Stromversorgung in einem Gerät mit einem Sensor mit Sensor-Sättigungsspannung aus, kommt es höchstwahrscheinlich zu einem Sensordrift. In diesem Fall empfiehlt Industrial Scientific, das Gerät in ein kompatibles Ladegerät oder eine Dockingstation einzusetzen. Bei Verwendung der Dockingstation kann es passieren, dass das Gerät die Kalibrierung nicht besteht, aber es kann dennoch zum Aufladen angedockt bleiben.
  • Seite 13 Keine Lösungsmittel oder Reinigungslösungen am Gerät oder seinen Bauteilen verwenden. Die Sender im Mehrgaswarngerät Ventis Pro 4 und im portablen Mehrgaswarngerät Ventis Pro 5 von Industrial Scientific halten die Grenzwerte gemäß FCC (Federal Communications Commission, USA), ISED (Innovation, Science and Economic Development, Kanada) und gemäß...
  • Seite 14: Msha-Bedingungen Für Sichere Verwendung

    Das Aufladen muss an der Oberfläche oder unterirdisch gemäß 30 CFR 75.340 (relevante Vorschriften bzgl. Akkuladestationen) und dem MSHA-Programminformationsmitteilungsblatt PIB P11-12 erfolgen. Die Warngeräte mit einem Ladegerät von Industrial Scientific Corporation, das zur Verwendung mit diesem Warngerät vorgesehen ist, aufladen.
  • Seite 15: Empfohlene Verfahrensweisen

    Die nachstehenden Verfahren helfen, die Gerätefunktion und die Sicherheit des Bedieners aufrechtzuerhalten. Die von Industrial Scientific empfohlenen Mindestfrequenzen für diese Verfahren sind in Tabelle 1.4 weiter unten zusammengefasst. Diese Empfehlungen dienen dazu, die Sicherheit am Arbeitsplatz zu erhöhen. Sie beruhen auf Daten aus praktischer Erfahrung, allgemein als sicher bewerteten Arbeitsverfahren, bewährten Verfahren in der Branche und auf verpflichtenden Standards.
  • Seite 16: Sonstige Wartungsmaßnahmen

    Das Gerät führt beim Einschalten einen Selbsttest durch. Bei einem Gerät, das auf Dauerbetrieb eingestellt ist, wird automatisch alle 24 Stunden ein Selbsttest ausgeführt. Der Selbsttest kann bei Bedarf auch vom Bediener ausgeführt werden. Hinweis: Die Verwendung von Kalibriergasen, die nicht von Industrial Scientific geliefert wurden, kann zum Verlust der Produktgarantien führen und potenzielle Haftungsansprüche einschränken.
  • Seite 17: Tragen Des Geräts

    Tragen des Geräts Aufgrund der von der U.S. Department of Labor's Occupational Safety and Health Administration (OSHA) herausgegebenen Definition der Atmungszone, ist es ratsam, das Gerät im Abstand von etwa 25,4 cm (10 Zoll) von Nase und Mund entfernt zu tragen. Weitere Informationen sind in den OSHA-Richtlinien und den Richtlinien anderer Behörden oder Gruppen enthalten.
  • Seite 18 • Verwenden Sie zusätzlich zum internen Filter im Inneren des Pumpeneinlassrohrs eine Staubfilter-Wassersperre (externer Filter), die am Ende der Probenahmeleitung installiert ist. • Beim Austausch der Pumpenfilter*: o Tauschen Sie externe und interne Filter immer gleichzeitig aus. o Schalten Sie vor dem Austausch der Filter das Gerät aus. Staubfilter- Wassersperre o Inspizieren Sie die Pumpeneinlasskappe und das Einlassrohr;...
  • Seite 19: Kaltwetterbetrieb

    Kaltwetterbetrieb Beim Betrieb des Geräts bei Temperaturen unter -20 °C (-4 °F) ist Vorsicht geboten, da die Lesbarkeit des Displays und die Totmann-Funktion beeinträchtigt sein können. Um die Funktionalität und verfügbare Akkuleistung zu unterstützen, werden folgende Vorgehensweisen empfohlen. • Das Gerät nicht in Temperaturen betreiben, die außerhalb der Temperaturbereiche der installierten Sensoren liegen (siehe Tabelle 2.7 „Technische Daten der Sensoren“).
  • Seite 20: Einzelne Geräte

    Tabelle 1.6 Bereichsrichtlinien für drahtlose Verbindungen Sichtlinie, maximal Einzelne Geräte Bluetooth- Verbindung der Verbindung des Verbindung LENS Wireless- WLAN-Akkus Gruppe Gerät zu Gerät ─ ─ Ventis Pro zu Ventis Pro 100 m (109 Yard) ─ ─ Ventis Pro zu Radius® BZ1 100 m (109 Yard) Gerät zu Gateway ─...
  • Seite 21: Produktinformationen

    Die Funktion LENS® (Linked Equipment Network for Safety) Wireless bietet für Ventis Pro-Nutzer verbundene Sicherheit; was bedeutet, dass Informationen zum Gerätestatus (z. B. Alarme) zwischen den Ventis Pro-, Radius BZ1-Geräten und kompatiblen Gateways von Industrial Scientific ausgetauscht werden können. Gateways und Ventis Pro Drahtlos-Akkus verbessern die verbundene Sicherheit durch Live- Überwachung über iNet Now.
  • Seite 22: Persönlicher Schutz Und Verbundene Sicherheit

    Persönlicher Schutz und verbundene Sicherheit Persönlicher Schutz Das Ventis Pro kann als Gaswarngerät für den persönlichen Schutz einzelner Arbeiter verwendet werden. Für diesen Zweck hat das Gerät folgende Funktionen: • Es warnt den Arbeiter vor tatsächlichen und potenziell gefährlichen Gaskonzentrationen. •...
  • Seite 23: Hauptfunktionen

    Now-Benutzer (Live-Überwachung und abonnementbasierte Warnungen) Kompatibler Drahtlos-Akku Gerätedaten Abbildung 2.1 Verbundene Sicherheit von Industrial Scientific Hauptfunktionen Alarme Gas- und andere Alarme Das Gerät warnt den Benutzer bei folgenden Arten von Alarmereignissen: Gas vorhanden, KZE und MAK, Totmann, Panik und Näherung an Bereich mit Zugangsbeschränkung unter Verwendung von drei verschiedenen Signaloptionen und bis zu vier unterschiedlichen akustischen Mustern.
  • Seite 24: Verbundene Sicherheit

    Mobilfunk-Akku ermöglicht dem Arbeiter auch das Senden von vorprogrammierten Textnachrichten an vorprogrammierte Mobiltelefonnummern. Für Informationen über die Verfügbarkeit von Mobilfunk wenden Sie sich bitte an Industrial Scientific. iNet Now Verwenden Sie iNet Now zur „virtuellen“ Anzeige der jeweiligen Bedingungen vor Ort und der genauen GPS-Standorte der sich in Gefahr befindenden Arbeiter.
  • Seite 25: Sicherheit Und Schutz

    Gasinformationsanzeigen Diese optionalen Anzeigen dienen dazu, dem Arbeiter die Einstellpunkte für Gasereignisse und die Kalibriergaskonzentrationen zu liefern. Diese Informationen können so eingestellt werden, dass sie während des Starts, Betriebs oder in beiden oder in keinen dieser Situationen angezeigt werden. Status per Schnellansicht Diese Funktion sorgt dafür, dass Benutzer bestimmte Geräteinformationen einsehen können, wenn das Gerät abgeschaltet ist: installierte Sensoren, verfügbare Akkuladung und Seriennummer des Geräts.
  • Seite 26 Installieren Sie nur einen Infrarotsensor. Ist ein Infrarotsensor am Steckplatz 1 installiert, dürfen Sie keinen dieser Sensoren am Steckplatz 2 installieren: • Schwefelwasserstoff, H S (17155304-2) • Sauerstoff, O (17155304-3) • Sauerstoff, Langzeit, O (17155304-Y) Installieren Sie keinen Sensor für Kohlenmonoxid/Schwefelwasserstoff, CO/H S (17155304-J), wenn einer dieser Sensoren installiert ist.
  • Seite 27 Position 1 oder 2 Nur Position 2 Kohlendioxid (CO ); 17155304-Q Kohlendioxid/UEG (Propan), IR (CO /UEG); 17155304-U Kohlenmonoxid/Schwefelwasserstoff (CO/H 17155304-J Kohlendioxid/Methan (CO ); 17155304-V Schwefelwasserstoff (H S); 17155304-2 Kohlenwasserstoff IR (Propan); 17155304-P Sauerstoff (O ); 17155304-3 UEG (Pentan); 17155304-K Sauerstoff, Langzeit (O );...
  • Seite 28 Tabelle 2.1 Sensorkompatibilität und Einbaupositionen Ventis Ventis Einbau- Teilenr. Pro4 Pro5 positionen Sensor Ammoniak (NH Nein 3 oder 4 17155306-6 1 oder 2 17155304-Q Kohlendioxid (CO Kohlendioxid/UEG (Propan), Nein 17155304-U IR (CO /UEG) Kohlendioxid/Methan (CO Nein 17155304-V Kohlenmonoxid (CO) 3 oder 4 17155306-1 Kohlenmonoxid/Schwefelwasserstoff Nein...
  • Seite 29: Akkus

    X repräsentiert die Farbe und Y steht für die Genehmigungen. Für weitere Informationen siehe Für Informationen über die Verfügbarkeit von Mobilfunk wenden Sie sich bitte an Industrial Scientific. Sind Geräte mit einem WLAN-Akku ausgestattet, wird die iAssign-App zum Programmieren der iAssign- Tags mit den unten aufgeführten, vom Kunden bereitgestellten Werten verwendet.
  • Seite 30: Iassign-Zubehör

    Tabelle 2.3 Kompatibilität des Ventis Pro-Gateways Hauptanwendungen Teilenummer des Produkthandbuchs Produkt RGX Gateway Explosionsgefährdete Bereiche gemäß Zertifizierung; 17158071 installiert oder tragbar TGX Gateway Nicht explosionsgefährdete Bereiche; 17159042 nur Installation in Fahrzeugen Hinweis: Ein mit dem Internet verbundenes Gerät, auf dem die iNet Now-App läuft, kann auch als Gateway funktionieren (siehe die Kurzanleitung, Teilenummer 88100582).
  • Seite 31: Weitere Kompatibilitäten

    Tabelle 2.4 iAssign-Zubehör Artikel Merkmale Optionen Benutzerdokument (Teilenummer) iAssign-Kurzanleitung Allwetter-Tag für Ein widerstandsfähiges Plastik- Benutzername, Zugriffsebene des (Teilenummer 17159342) draußen Schildchen mit Schraubloch in der Benutzers und Standortname; Mitte; zur dauerhaften Installation Netzwerk-Anmeldedaten für einen drinnen oder draußen geeignet. WLAN-Akku iAssign-Kurzanleitung iAssign-Beacon Zur dauerhaften Installation drinnen...
  • Seite 32: Technische Daten Zum Akku

    Sensortemperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereiche können von denen des Geräts abweichen (siehe „Tabelle 2.7 Technische Daten des Sensors“). Industrial Scientific empfiehlt, alle nicht häufig verwendeten Lithium-Ionen-Akkus alle vier Monate zu laden. Technische Daten zum Akku Tabelle 2.6 enthält die technischen Daten zum Akku, darunter Betriebsdauer, Ladedauer und Anforderungen an die Temperatur während des Aufladevorgangs.
  • Seite 33: Technische Daten Der Sensoren

    X repräsentiert die Farbe und Y steht für die Genehmigungen. Nicht zur Verwendung in gemäß MSHA zertifizierten Geräten zugelassen. Für Informationen über die Verfügbarkeit wenden Sie sich bitte an Industrial Scientific. Hinweis: Jeder Akku kann über seine Lebensdauer hinweg 300 Ladezyklen standhalten.
  • Seite 34 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Ammoniak (NH Kohlendioxid (CO 17155306-6 17155304-Q Merkmale Kategorie Toxisch Toxisch Technologie Elektrochemisch Infrarot Geeignet für DualSense Nein Nein Einbauposition Ventis Pro4 Keine 1 oder 2 Ventis Pro5 3 oder 4 1 oder 2 Betriebsbedingungen Temperaturbereich -20 bis +40 °C (-4 bis +104 °F)
  • Seite 35 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Kohlendioxid/UEG (Propan), IR /UEG) 17155304-U Merkmale Kategorie Toxisch/Brennbar Technologie Infrarot Geeignet für DualSense Nein Einbauposition Ventis Pro4 Keine Ventis Pro5 Betriebsbedingungen Temperaturbereich -20 bis +50 °C (-4 bis +122 °F) Rel. Luftfeuchte 0–95 % Leistung Empfindlichkeit...
  • Seite 36 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Kohlendioxid/Methan (CO 17155304-V c und e Merkmale Kategorie Toxisch und brennbar Technologie Infrarot Geeignet für DualSense Nein Einbauposition Ventis Pro4 Keine Ventis Pro5 Betriebsbedingungen Temperaturbereich -20 bis +50 °C (-4 bis +122 °F) Rel.
  • Seite 37 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Kohlenmonoxid (CO) Kohlenmonoxid und Kohlenmonoxid und Schwefelwasserstoff Schwefelwasserstoff (CO/H (CO/H 17155306-1 17155306-J 17155304-J Merkmale Kategorie Toxisch Toxisch Toxisch Technologie Elektrochemisch Elektrochemisch Elektrochemisch Geeignet für DualSense Nein Einbauposition Ventis Pro4 3 oder 4 Keine Keine Ventis Pro5...
  • Seite 38 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Kohlenmonoxid mit geringer Wasserstoff- Querempfindlichkeit (CO/H niedrig) 17155306-G Merkmale Kategorie Toxisch Technologie Elektrochemisch Geeignet für DualSense Nein Einbauposition Ventis Pro4 3 oder 4 Ventis Pro5 3 oder 4 Betriebsbedingungen Temperaturbereich -20 bis +50 °C (-4 bis +122 °F) Rel.
  • Seite 39 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Chlorgas (Cl 17155306-7 Merkmale Kategorie Toxisch Technologie Elektrochemisch Geeignet für DualSense Nein Einbauposition Ventis Pro4 Keine Ventis Pro5 3 oder 4 Betriebsbedingungen Temperaturbereich -20 bis +50 °C (-4 bis +122 °F) Rel.
  • Seite 40 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Kohlenwasserstoff, IR (Propan) 17155304-P Merkmale Kategorie Brennbar Technologie Infrarot Geeignet für DualSense Nein Einbauposition Ventis Pro4 Ventis Pro5 Betriebsbedingungen Temperaturbereich -20 bis +50 °C (-4 bis +122 °F) Rel. Luftfeuchte 0−95 % Leistung Empfindlichkeit Messbereich...
  • Seite 41 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Zyanwasserstoff (HCN) 17155306-B Merkmale Kategorie Toxisch Technologie Elektrochemisch Geeignet für DualSense Nein Einbauposition Ventis Pro4 3 oder 4 Ventis Pro5 3 oder 4 Betriebsbedingungen Temperaturbereich -30 bis +40 °C (-22 bis +104 °F) Rel.
  • Seite 42 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Schwefelwasserstoff (H Schwefelwasserstoff (H 17155304-2 17155306-2 Merkmale Kategorie Toxisch Toxisch Technologie Elektrochemisch Elektrochemisch Geeignet für DualSense Nein Einbauposition Ventis Pro4 1 oder 2 3 oder 4 Ventis Pro5 1 oder 2 3 oder 4 Betriebsbedingungen Temperaturbereich...
  • Seite 43: Einbauposition

    Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. UEG (Methan) UEG (Pentan) 17155304-L 17155304-K Merkmale Kategorie Brennbar Brennbar Technologie Wärmetönungssensor Wärmetönungssensor Geeignet für DualSense Nein Nein Einbauposition Ventis Pro4 Ventis Pro5 Betriebsbedingungen Temperaturbereich -20 bis +55 °C (-4 bis +131 °F) -20 bis +55 °C (-4 bis +131 °F) 15−95 % Rel.
  • Seite 44 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Methan, 0−5 % vol Methan, IR (CH 17155304-N 17155304-M Merkmale Kategorie Brennbar Brennbar Technologie Infrarot Wärmetönungssensor Geeignet für DualSense Nein Nein Einbauposition Ventis Pro4 Keine Ventis Pro5 Betriebsbedingungen Temperaturbereich -20 bis +50 °C (-4 bis +122 °F) -20 bis +55 °C (-4 bis +131 °F) Rel.
  • Seite 45 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Stickstoffdioxid (NO Sauerstoff (O Sauerstoff, Langzeit 17155306-4 17155304-3 17155304-Y Merkmale Kategorie Toxisch Sauerstoff Sauerstoff Technologie Elektrochemisch Elektrochemisch Elektrochemisch Geeignet für DualSense Nein Einbauposition Ventis Pro4 3 oder 4 1 oder 2 1 oder 2 Ventis Pro5 3 oder 4...
  • Seite 46 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Sauerstoff, Langzeit (O 17155306-Y Merkmale Kategorie Sauerstoff Technologie Elektrochemisch Geeignet für DualSense Nein Einbauposition Ventis Pro4 3 oder 4 Ventis Pro5 3 oder 4 Betriebsbedingungen Temperaturbereich -20 bis +50 °C (-4 bis +122 °F) Rel.
  • Seite 47 Tabelle 2.7 Technische Daten der Sensoren Gasart (Abkürzung) Teilenr. Schwefeldioxid (SO Phosphin (PH₃) 17155306-9 17155306-5 Merkmale Kategorie Toxisch Toxisch Technologie Elektrochemisch Elektrochemisch Geeignet für DualSense Nein Einbauposition Ventis Pro4 3 oder 4 3 oder 4 Ventis Pro5 3 oder 4 3 oder 4 Betriebsbedingungen Temperaturbereich...
  • Seite 49: Erste Schritte

    Die im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Artikel sind nachstehend in Tabelle 3.1 aufgelistet. Jeder einzelne davon muss beim Auspacken vorhanden sein. Sollte einer der Artikel fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Industrial Scientific (siehe Rückseite des Handbuchs) oder an einen autorisierten Händler für Produkte von Industrial Scientific.
  • Seite 50: Hardware-Übersicht

    Hardware-Übersicht Die Haupt-Hardwarekomponenten des Geräts sind in den nachstehenden Abbildungen 3.1.A und 3.1.B für Diffusions- und selbstansaugende Geräte abgebildet (Ventis Pro5 ist abgebildet). Vorderseite Rote Lampen Sensoreinlässe Sensoreinlässe Paniktaste Blaue Lampen Display-Bildschirm Lautsprecher Stromtaste Eingabetaste Rückseite Gehäuseunterteil, Schraube (2) Klemme Akku-Schraube (4) Akku Ladekontakte...
  • Seite 51: Vorderseite

    Vorderseite Einlass Kappe Pumpentürscharnier Rohr (enthält Wassersperre) Pumpentürschraube Pumpentür Paniktaste Rote Lampen Blaue Lampen Display-Bildschirm Lautsprecher Stromtaste Eingabetaste Infrarot-Datenfenster (IrDA) Rückseite Pumpengehäuse (Akku befindet sich im unteren Teil) Pumpengehäuseschraube (4) Abbildung 3.1.B Überblick über die Hardware selbstansaugender Geräte...
  • Seite 52: Überblick Über Das Display

    Überblick über das Display Der gut lesbare Display-Bildschirm ist in drei horizontale Felder unterteilt. Von oben nach unten sind das: • Statusleiste • Gasmesswertbereich • Navigationsleiste In diesen Feldern erscheinen Symbole, Zahlen, Abkürzungen und Text in verschiedenen Kombinationen, die eine klare Kommunikation mit dem Benutzer zulassen, d. h. dem Bediener im Außeneinsatz oder dem Team, das für die Wartung des Geräts zuständig ist.
  • Seite 53: Weitere Symbole

    iNet Now-Status Aufgrund der Firmware-Version des Geräts, der Einstellungen oder keine Cloud des LENS Wireless-Status ist eine Live-Überwachung durch Benutzer von iNet Now nicht verfügbar. Das Gerät ist drahtlos mit iNet verbunden; es steht für eine Live- oder Überwachung durch Benutzer von iNet Now zur Verfügung. Das Gerät ist nicht drahtlos mit iNet verbunden;...
  • Seite 54: Anzeigetest

    Gasmesswert Gas, Maßeinheit und aktueller Messwert Die Gaserkennung des Geräts befindet sich im Standby-Status und ist nicht betriebsbereit. Weitere Symbole Der angezeigte Sensor befindet sich in einem allgemeinen Fehlerstatus. Der angezeigte Sensor hat die Nullung nicht bestanden. Der angezeigte Sensor hat die Kalibrierung nicht bestanden. ANZEIGETEST Der angezeigte Sensor hat den Anzeigetest nicht bestanden.
  • Seite 55 Statusleiste Gasmesswertbereich Im Fall einer Gerätewarnung oder eines Alarms enthält der Gasmesswertbereich die Vollbild-Alarmformat Peer-Alarm Art des Ereignisses, Details des Alarms und Gasmesswerte für alle Sensoren. (gasbezogen) Ereignissymbole Peer-Ereignisse verwenden Symbole, die Symbolen für Geräteereignisse ähneln. Bei Gas vorhanden, Alarm für Bereichsüberschreitung Anzeige in der Statusleiste erscheinen sie gewöhnlich weiß...
  • Seite 56 Statusleiste Die Statusleiste des Displays zeigt an, welches Wartungsverfahren läuft (Anzeigetest- Dienstprogramm abgebildet). Dienstprogrammsymbole Anzeigetest-Dienstprogramm Nullungsdienstprogramm Kalibrierungsdienstprogramm Verfahren läuft Gasmesswertbereich Der Gasmesswertbereich zeigt die Informationen über das Verfahren und die Resultate von Wartungsverfahren an Weitere Symbole (Anzeigetest-Dienstprogramm abgebildet). Kalibriergasart, Maßeinheit und Konzentration Ergebnisse Bestanden Nicht bestanden...
  • Seite 57: Bearbeitungsbereich

    Statusleiste Bei Arbeiten an den Einstellungen kann die Statusleiste den Namen der Einstellung anzeigen (H S-Einstellungen abgebildet). Einstellung mit mehreren Optionen Einstellung mit zwei Optionen Bearbeitungsbereich Der Bearbeitungsbereich enthält die Einstellungswerte. Die markierte Leiste zeigt an, welcher Wert bearbeitet wird (Gaswarnungswert abgebildet).
  • Seite 58: Maßeinheiten

    Dient zur Identifizierung eines Benutzernamens, der einem Gerät zugeordnet (oder verfügbar) ist. Wird auch mit Peer- Meldungen verwendet, um anzuzeigen, dass es sich bei dem Peer-Gerät um ein Gerät der Ventis Pro-Serie handelt. Dient zur Identifizierung eines dem Gerät zugeordneten Standortnamens. Gerät an Industrial Scientific zurücksenden. Sicherheitscode erforderlich. Datenaustausch oder Synchronisierung läuft möglicherweise gerade.
  • Seite 59: Einschalten

    Einschalten Ist eine Pumpe installiert, bereiten Sie die Pumpe wie folgt vor, bevor Sie das Gerät einschalten. Soll eine integrierte Pumpe verwendet werden, die jedoch noch nicht installiert wurde, siehe Abbildung 8.3 Service-Arbeiten für Anleitungen zur Installation der Pumpe. — —...
  • Seite 60 Startsequenz Informationen Datum und Uhrzeit iAssign-Tag berühren Geräteinformationen Drahtlos-Informationen Wurde der Akku wieder Berühren Sie das Gerät mit — — eingesetzt oder ausgewechselt, dem gewünschten iAssign-Tag. erhält der Bediener Wird innerhalb von möglicherweise die 30 Sekunden kein Tag Aufforderung, Datum und verwendet, wird mit dem Uhrzeit neu einzustellen, was Startvorgang fortgefahren.
  • Seite 61: Vorbereitung Und Dienstprogramme

    Vorbereitung und Dienstprogramme Startmeldung Konformitätsprüfung (Nur bei Geräten mit deutscher Sprache) Lesen Sie die Nach der Installation einer Pumpe wird der Bediener aufgefordert, Meldung genau folgenden Pumpentest auszuführen. Bestätigen Sie Antwort: „Nein“. Antwort: „Ja“. durch, sodass die Meldung. Sie diese verstehen.
  • Seite 62: Ausschalten

    Startseite WLAN- (oder Mobilfunk-)Status LENS Wireless (Peer-Zählung und Gruppensignalqualität) Statussymbol: Kein Fehler iNet Now-Status Akkustatus (siehe Abbildung), Temperatur und Uhrzeit Name des Gases Maßeinheit Startseite (5-Gas-Gerät) Aktueller Gasmesswert Startseite (4-Gas-Gerät) Abbildung 3.3 Einschalten Ausschalten Falls das Gerät auf Dauerbetrieb eingestellt wurde, kann für das Abschalten die Eingabe eines Sicherheitscodes erforderlich sein.
  • Seite 63: Einstellungen

    Einstellungen, die manuell am Gerät angepasst werden können, sind in diesem Produkthandbuch beschrieben. Diese und andere Einstellungen können ebenfalls durch kompatible Dockingstationen von Industrial Scientific und Zubehör mit Unterstützung von iNet Control, DSSAC und Accessory Software angepasst werden. Sämtliche manuell vorgenommenen Änderungen werden beim Andocken des Geräts überschrieben.
  • Seite 64: Einstellungsmenüs

    — — Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie Geben Sie den Nächstes Menü. Wartung starten. Bearbeiten Sie angezeigten den Wert. Wert ein. Einstellungsmenüs Die Geräteeinstellungen sind nach Thema in einem Menüsystem organisiert. Somit kann der Sicherheitsexperte zuerst das gewünschte Menü (Thema) wählen, z. B. Alarme, und dann jede verfügbare Einstellung in dem Menü...
  • Seite 65: Drahtlos-Funktion

    Tabelle 4.1 Einstellungsmenüs Menü-Nr. und Thema Zusammenfassung der Einstellungen Drahtlos-Funktion Drahtlos-Einstellungen gestatten dem Sicherheitsexperten das Ein- oder Ausschalten der LENS Wireless-Funktion und die Auswahl der Einstellungen für Warnungen für die LENS- Gruppe sowie die Datenverschlüsselung. Die Funktion zur Drahtlos-Kommunikation eines WLAN- oder Mobilfunk-Akkus kann ein- oder ausgeschaltet werden;...
  • Seite 66 Beispiel 1. Bearbeiten einer Einzeleinstellung Ziel: Verriegeln der Gerätealarme • Vom 1.0 Wartungsmenü führt die Navigation zum 4.0 Alarmmenü mit der Einstellung für die Alarmverriegelung. Der Weg führt an den Menüs 1.0, 2.0 und 3.0 vorbei. • Vom 4.0 Alarmmenü führt der Weg zur Einstellung „Alarmverriegelung“. Der Weg führt an anderen Alarmeinstellungen vorbei, deren Werte nicht geändert werden.
  • Seite 67 Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie Umgehen Sie die Umgehen Sie die Umgehen Sie die Einstellungen Heben Sie die erste Einstellungen für O Einstellungen für UEG. für CO. Einstellung für H (Gaswarnung) hervor. — Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie Umgehen Sie die Einstellung...
  • Seite 68: Prüfen Und Bearbeiten Von Einstellungen

    Prüfen und Bearbeiten von Einstellungen Der Rest dieses Kapitels beschreibt im Detail, welche Einstellungen und Optionen in den einzelnen Menüs zur Verfügung stehen. Ferner werden Anleitungen zur Navigation durch die Menüs und zur Anpassung der Einstellungen gegeben. Beim Navigieren und Bearbeiten der Einstellungen wartet das Gerät ca. 60 Sekunden zwischen dem Drücken der Tasten;...
  • Seite 69 • Akzeptieren Sie Daten von iAssign-Zubehörgeräten. Bei Verwendung des Standby Clip™ werden der Totmann-Alarm und weitere ausgewählte Gerätefunktionen auf Standby gesetzt (zu den Einstellungsoptionen für Standby siehe Alarmmenü). Bei Verwendung des iAssign-Beacon siehe auch „Bluetooth“ (unten). Verwenden Sie die Einstellung „iAssign löschen“, um zu steuern, wie die iAssign-Daten vom Gerät zu löschen sind.
  • Seite 70 Anzeigetest-Dienstprogramm Spitzenwerte MAK-Messwerte KZE-Messwerte Nächste Option Dienstprogra Nächste Spitzenwerte Nächste MAK- Nächste KZE- mm starten Option löschen Option Messwerte Option Messwerte löschen löschen Nahfeldkommunikation LENS Peer-Liste (NFC) Bluetooth Benutzerzuordnung Nächste Option Auf Liste Nächste Option Ein- oder Nächste Option Verbindungsart Nächste Option Aktuellen zugreifen...
  • Seite 71: Startmenü

    Startmenü Bestimmen Sie, wie das Gerät mit seinem Bediener während des Starts interagiert. Legen Sie fest, ob zur Verwendung eines iAssign-Tags für Standortdaten des Benutzers aufgefordert wird oder nicht. Legen Sie fest, ob zur Verwendung eines iAssign-Tags zur Aktualisierung der Netzwerk-Anmeldedaten für ein mit einem WLAN-Akku ausgestattetes Gerät aufgefordert wird oder nicht.
  • Seite 72: Betriebsmenü

    Betriebsmenü Steuern Sie das Verhalten des Geräts während des Betriebs. Erlauben oder verbieten Sie den Zugriff für alle Benutzer auf die einzelnen nachstehend aufgeführten Einstellungen während des Betriebs. Dienstprogramme: o Nullung der installierten Sensoren. o Kalibrieren des Geräts. o Anzeigetest der installierten Sensoren. o Prüfen Sie die einzelnen Gesamtwerte (Spitzen-, MAK- oder KZE-Wert) und löschen Sie diese ggf.
  • Seite 73 Betriebsmenü Drahtlos-Peer-Liste Gerätezuordnungsinformationen Wartungsstatus Nächstes Menü Zur ersten Nächste Zugriff für alle Nächste Zugriff für alle Nächste Zugriff und Betriebseinstellung Einstellung Benutzer Einstellung Benutzer Einstellung Format für alle einstellen einstellen Benutzer einstellen Nullen und Kalibrieren nullen Anzeigetest Spitzenwerte löschen Nächste Zugriff für alle Nächste Sensor beim...
  • Seite 74: Alarmmenü

    Alarmmenü Steuern Sie das Verhalten des Geräts bei Bedingungen, die einen Alarm auslösen. Stellen Sie für jeden Sensor die Gaskonzentration ein, die die nachstehenden Gasereignisse auslösen kann. • Gas vorhanden, Warnung • Gas vorhanden, niedriger Alarm • Gas vorhanden, hoher Alarm •...
  • Seite 75 Alarmmenü Akustischer Alarm Vibrationsalarm Alarmverriegelung Nächstes Zur ersten Nächste Ein- oder Nächste Ein- oder Nächste Ein- oder Menü Alarm- Einstellung Ausschalten Einstellung Ausschalten Einstellung Ausschalten Einstellung Warnungs- und Alarmeinstellungen (H2S abgebildet) Gas vorhanden, Warnung Gas vorhanden, niedriger Alarm Gas vorhanden, hoher Alarm KZE-Alarm Nächste Einstellung Wert bearbeiten...
  • Seite 76: Sensormenü

    Standby Clip Ende der Alarmeinstellungen — — Nächste Wert Alarmeinstellungen Auf Menüs erneut einsehen zugreifen oder Einstellung bearbeiten Einstellungen verlassen Abbildung 4.2.D Navigieren und Bearbeiten der Alarmeinstellungen Sensormenü Die Display-Bildschirme können je nach den installierten Sensoren variieren. Steuerungseinstellungen bei Kalibrierung und Anzeigetests: •...
  • Seite 77 Sensormenü Positionen der installierten Bereichsreservenprozentsätze Anzeigetest und Art des Sensoren Kalibrierverfahrens — — Nächstes Menü Zur ersten Nächste Nächste Einstellung Nächste Auf „schnell“ Sensoreinstellung Einstellung Einstellung oder „Standard“ einstellen Kalibrierwerte für UEG-Sensor UEG-Korrelationsfaktor Kalibriergaskonzentrationen (Nicht-UEG-Sensoren und Doppelbereich-IR-Sensor) Nächste Kalibriergaswerte Nächste Wert bearbeiten Nächste Einstellung Wert bearbeiten Nächste Wert bearbeiten...
  • Seite 78: Verwaltungsmenü

    Verwaltungsmenü Steuern Sie, wie das Gerät mit dem Benutzer interagiert, und stellen Sie die zeitbezogenen Werte für die Datenprotokolle und Anzeigetests ein. Um den Zugriff auf die Einstellungen zu schützen, legen Sie einen Sicherheitscode für das Warngerät im dreistelligen Bereich von 001 bis 999 fest. Der unveränderte Standartwert 000 bietet keinen Schutz und jeder Benutzer hätte damit die Möglichkeit, auf die Einstellungen zuzugreifen.
  • Seite 79 Verwaltungsmenü Sicherheitscode Vertrauensanzeige Reguläre Wartungswarnungen Nächstes Menü Zur ersten Nächste Wert bearbeiten Nächste Warnung Nächste Warnungen Verwaltungseinstellung Einstellung Einstellung ausschalten Einstellung ausschalten oder oder Warnungstyp Warnungstypen einstellen einstellen Wartungsintervalle Anzeigetest-Kriterien Display-Sprache Aktuelles Datum Nächste Intervall (Tage) Nächste Prozentsatz und Nächste Display-Sprache Nächste Werte...
  • Seite 80: Drahtlos-Menü

    Menü-Ende Sensoreinstellungen Auf Menüs zugreifen oder erneut einsehen Einstellungen verlassen Abbildung 4.2.F Navigieren und Bearbeiten der Verwaltungseinstellungen Drahtlos-Menü Bestimmen Sie, wie sich das Gerät bezüglich der verbundenen Sicherheit verhalten soll. Stellen Sie den LENS Wireless-Modus ein. • Wird das Gerät LENS Wireless nicht nutzen, wählen Sie „Aus“. •...
  • Seite 81 Hinweis: Bei der Einstellung von „Scan“ oder „Manuell“ kann das Gerät jeder LENS-Gruppe beitreten − sowohl einer nicht genannten, ad hoc erstellten Gruppe als auch einer genannten Gruppe (z. B. Gruppe X). Genannte Gruppe Muss das Gerät nicht unterschiedlichen LENS-Gruppen beitreten oder diese verlassen, können Sie es einer genannten Gruppe wie z.
  • Seite 82 Verbindung zum beobachteten Peer oder zu LENS das Gerät seinen Benutzer über diese Ereignisse benachrichtigt. Verwenden Sie eine individuelle Verschlüsselung oder die Standardverschlüsselung des Geräts von Industrial Scientific. Die individuelle Verschlüsselung kann über iNet oder DSSAC erstellt werden. Einzelgeräte in der gleich benannten LENS-Gruppe müssen die gleiche Verschlüsselung verwenden. Drahtlos-Menü...
  • Seite 83 Nächste 30 Sek. Nächste „Manuell“ oder Nächste Ein- oder Nächste Wert bearbeiten Einstellung auswählen oder Einstellung Gruppenname Einstellung Ausschalten Einstellung ausschalten auswählen Menü-Ende Ende der Einstellungen Drahtlos- Einstellungen Einstellungen Einstellungen erneut einsehen verlassen prüfen Abbildung 4.2.G Navigieren und Bearbeiten der Drahtlos-Einstellungen...
  • Seite 85: Betrieb

    Betrieb Die Gerätetasten Das Geräte-Display Gerätebetrieb Tragen des Geräts iAssign-Zubehör LENS Wireless Live-Überwachung Totmann Alarme und Warnungen auf einen Blick Die Gerätetasten Die Geräte der Ventis® Pro-Serie verfügen über drei Tasten: die Stromtaste, die Eingabetaste und die Paniktaste. Während des Betriebs werden die Tasten wie nachstehend in Abbildung 5.1 beschrieben verwendet.
  • Seite 86: Das Geräte-Display

    Panik Halten Sie die Taste gedrückt, um den Panikalarm des Geräts einzuschalten. Der Panikalarm kann andere in der Nähe auf eine Notlage aufmerksam machen. Beispiel: Der Bediener ist gestolpert, gestürzt oder anderweitig verletzt, eine andere Person ist verletzt oder es besteht eine bedenkliche Situation in der Umgebung des Geräts.
  • Seite 87: Gerätebetrieb

    WLAN- (oder Mobilfunk-)Status LENS Wireless (Peer-Zählung und Gruppensignalqualität) Statussymbol: Kein Fehler iNet Now-Status Akkustatus (s. Abbildung), Temperatur und Uhrzeit Name des Gases Maßeinheit Aktueller Gasmesswert Startseite (5-Gas-Gerät) Startseite (4-Gas-Gerät) Abbildung 5.2 Startseite Gerätebetrieb Von der Startseite aus sind je nach Geräteeinstellungen eine Reihe von Display-Bildschirmen zugänglich, so z.
  • Seite 88 Mit bestimmten Dienstprogrammen kann der Bediener Wartungsmaßnahmen ausführen. Dazu kann Folgendes zählen: • Nullen der installierten Sensoren und optional das Kalibrieren des Geräts. • Anzeigetest der installierten Sensoren. • Einsehen und ggf. Löschen von Spitzenwerten. • Einsehen und ggf. Löschen von MAK-Werten. •...
  • Seite 89 Startseite LENS Wireless-Peer-Liste Peer-Informationen RGX Gateway- Peer- Informationen Gerätemesswerte — — Nächster Display- Nächster Peer hervorheben Bildlaufleiste Hervorgehobene Nächster Bildschirm Display- Option auswählen Display- Bildschirm Bildschirm Zuordnungsinformationen Dock-Informationen Kalibrierinformationen Bereichsreserveprozentsatz weist auf die verbleibende Lebensdauer eines Sensors hin. Falls der Wert unter 50 % sinkt, —...
  • Seite 90: Tragen Des Geräts

    Tragen des Geräts Das Gerät kann mit dem werkseitig installierten Clip getragen werden. Der Clip darf nur zur Befestigung an einem Kleidungsstück verwendet werden. Wie die Abbildung zeigt, muss der Clip so angebracht und befestigt werden, dass die Sensoröffnungen des Geräts unbehindert der Luft ausgesetzt sind.
  • Seite 91: Standby Clip

    iAssign-Tag iAssign™-Bereich zur Berührung Resultate (Erfolgs- und Fehlermeldung abgebildet) Um das Gerät den Benutzer-, Standort- und Zugriffsebenendaten auf Warten Sie, bis Sie eine Bestätigung bzw. Fehlermeldung sehen einem iAssign-Tag zuzuordnen, berühren Sie mit dem Tag einmal den oder hören. iAssign™-Bereich des Geräts. Erfolg Fehler Um die Zuordnung zu löschen, verwenden Sie eine dieser Optionen:...
  • Seite 92: Lens Wireless

    Peer Totmann Totmann, Peer und Gaserkennung auf Standby Abbildung 5.5 Display während des Betriebs (Ventis Pro mit Standby Clip) LENS Wireless Grundlegende LENS-Informationen LENS® Wireless kann zur Bildung von drahtlos verbundenen „Gruppen“ verwendet werden. Eine LENS- Gruppe kann Ventis Pro-Geräte, Radius® BZ1-Bereichsüberwacher und kompatible Gateways enthalten. Geräte, die innerhalb einer LENS-Gruppe untereinander verbunden sind, werden auch als „Peer-Geräte“...
  • Seite 93: Upgrade-Karten Nutzen

    Abbildung 5.6 Peer-Gerätestandorte einer LENS-Gruppe *Setzt gültige aktuelle Benutzerzuordnung voraus; andernfalls erscheint die Seriennummer oder MAC-Adresse. Upgrade-Karten nutzen Upgrade-Karten dienen dazu, dem Gerät eine Funktionalität hinzuzufügen, die für LENS Wireless benötigt wird. Berühren Sie einfach mit der Karte die Vorderseite des Geräts. Befolgen Sie dann die Anleitungen auf dem Bildschirm und warten Sie auf eines der folgenden Resultate.
  • Seite 94 Start Ventis Pro zu Ventis Pro Ventis Pro zu Radius BZ1 Ventis Pro zu RGX Gateway — Zur Anbindung von zwei Geräten Zur Anbindung eines Geräts der Ventis Pro-Serie an ein Radius Um ein Gerät der Ventis Pro- der Ventis Pro-Serie halten Sie BZ1-Gerät wählen Sie die Option „Neuen Peer anschließen“...
  • Seite 95: Verlassen Einer Lens-Gruppe

    Verlassen einer LENS-Gruppe Es gibt drei Arten für ein Gerät, die Gruppe absichtlich zu verlassen, ohne dass gruppenbezogene Warnungen aktiviert werden. • Der Bediener greift auf die LENS Wireless-Peer-Liste des Geräts zu und wählt „Gruppe verlassen“ aus. Ist das Gerät in einer genannten Gruppe wie z. B. Gruppe A, wird der Gruppenname auf dem Bildschirm angezeigt (siehe unten).
  • Seite 96: Status Der Live-Überwachung

    Status der Live-Überwachung Die Live-Überwachung von Gaswarngeräten wird über die iNet Now-App erreicht, mit der die Sicherheitsteams in Echtzeit über die Ereignisse vor Ort benachrichtigt werden und so umgehend auf potenziell gefährliche Ereignisse reagieren können. Live-Überwachung erfordert Folgendes: • Aktivierung des iNet Now-Dienstes. •...
  • Seite 97: Totmann

    Startseite Eingehende Nachricht Nachricht auswählen Nachricht senden Nachricht Auf Nachricht Meldung Bildlaufleiste Hervorgeho- Nachricht Nachricht anzeigen antworten bestätigen bene Option abbrechen senden auswählen Um die Nachrichtenübertragung zu initiieren, drückt der Arbeiter wiederholt auf die Ein-/Aus-Taste ( ), um zum Bildschirm des Mobilfunk-Akkus zu gelangen. Das Nachrichtensymbol ( ) wird in der Navigationsleiste angezeigt;...
  • Seite 98 Die Geräte der Ventis Pro-Serie verfügen über Alarme mit vier Intensitäten: hoch, niedrig, Peer hoch, Peer niedrig. Alarme sind dauerhafte Signale. Sie werden abgeschaltet, nachdem das den Alarm auslösende Ereignis nicht mehr erkannt wird. Bei einer Alarmverriegelung ist dies jedoch nicht der Fall. Zum Ausschalten eines verriegelten Alarms drücken Sie .
  • Seite 99 Kritisch niedrige Akkuladung Totmann; Peer-Totmann TOTMANN Panik; Peer-Panik PANIK-ALARM Niedriger Alarm Gas vorhanden (Ereignis, niedriger Alarm); Peer-Gas vorhanden (Ereignis, niedriger Alarm) MAK-Ereignis...
  • Seite 100: Warnungen

    Warnungen Warnungen machen den Bediener auf einen zu beachtenden Zustand aufmerksam. Warnungen schalten sich wiederholt ein und aus. Je dringender die Warnung, desto kürzer ist das Intervall zwischen dem Ein- und Ausschalten. Eine Warnung, die sich alle zwei Sekunden wiederholt, ist dringender als eine mit einem Intervall von 30 Sekunden.
  • Seite 101: Alarme, Warnungen Und Meldungen

    Alarme, Warnungen und Meldungen Überblick Alarme Warnungen Indikatoren Störungen und Fehler Überblick Dieses Kapitel enthält weitere Informationen über Alarme, Warnungen und Meldungen; Teile dieses Texts erscheinen in abgekürzter Form an anderer Stelle in diesem Handbuch. Alarme machen den Bediener auf eine Gefahr aufmerksam. Warnungen machen auf einen Zustand aufmerksam, der zu beachten ist.
  • Seite 102: Alarmereignis

    Die Alarme bleiben eingeschaltet, bis die Alarmursache beseitigt wurde. Falls die Alarmverriegelung aktiviert ist, bleibt der Alarm eingeschaltet, bis der Benutzer drückt, um ihn abzuschalten. Ein Peer- Alarm kann durch Drücken von bestätigt werden, was zum Abschalten des Alarms führt. Die Details werden jedoch weiterhin auf dem Display angezeigt.
  • Seite 103 Tabelle 6.1 Alarmereignisse (Liste) Alarmsymbol Alarmniveau Alarmereignis Beschreibung Bei Peer-Alarmen schalten Sie die Alarmsignale durch Drücken Peer hoch Peer-Panik und kurzes Halten von ab. Die Alarmmeldung wird weiterhin in der Statusleiste des Displays angezeigt. Peer niedrig Peer-Gas vorhanden (Niedriger Alarm) Peer niedrig Bei manchen Gerätealarmen liefert das Display des Geräts Details in verschiedenen Formaten, die sich während des Ereignisses abwechseln.
  • Seite 104 Alarmniveau: Hoch Gas vorhanden, Alarm für Bereichsüberschreitung — Gas vorhanden, hoher Alarm KZE-Alarm — Sehr niedrige Systemalarm Totmann-Alarm Panikalarm Akkuladung Alarmniveau: Niedrig Gas vorhanden, niedriger Alarm MAK-Alarm —...
  • Seite 105: Warnungen

    Alarmniveau: LENS Peer hoch Peer-Gas vorhanden, Peer-KZE Peer-Panikalarm Peer-Totmann hoher Alarm Alarmniveau: LENS Peer niedrig Peer-Gas vorhanden, Peer-MAK niedriger Alarm — — Abbildung 6.1 Alarmereignisse (Display-Bildschirme) Warnungen Warnungen schalten sich wiederholt ein und aus. Je dringender die Warnung, desto kürzer ist das Intervall zwischen dem Ein- und Ausschalten.
  • Seite 106 Tabelle 6.2 Warnungen (Liste) Symbole Warnung Beschreibung Totmann Das Gerät hat sich während des eingestellten Zeitraums nicht bewegt. Zum Ausschalten der Warnung das Gerät bewegen. TOTMANN Es wurde eine Gaskonzentration erkannt, die sich der Alarmgrenze Gaswarnung nähert. Zum Ausschalten der Warnung gedrückt halten.
  • Seite 107: Anzeigen

    Totmann-Warnung Gaswarnung Sensorversagen, Warnung (120-Sekunden-Countdown bis (5,0 ppm H S hier abgebildet) (UEG hier abgebildet) zum Alarm abgebildet) Warnungen wegen nötiger Wartung Warnung: Akku schwach (Kalibrierung für CO und H (Docken überfällig; manuelle fällig) Kalibrierung für CH hoch fällig) Andere Warnungen LENS Wireless-Warnungen iAssign-Warnung Gruppe verloren...
  • Seite 108: Störungen Und Fehler

    Störungen und Fehler Manche Störungen und Fehler lassen sich von qualifiziertem Personal einfach beheben (siehe Tabelle 6.3 unten). Für andere Fehler oder Störungen wenden Sie sich an Industrial Scientific, um Hilfe anzufordern. Tabelle 6.3 Störungen und Fehler Der Display im Beispiel (links) weist auf ein Sensorversagen hin. Die Position des „F“ bedeutet, dass der UEG- Sensor versagt hat.
  • Seite 109: Mögliche Behebung

    Tabelle 6.4 Kritische Fehler Der gezeigte Display-Bildschirm (links) ist ein Beispiel für einen kritischen Fehler. Das Gerät verharrt in einem Störungszustand, bis der Fehler behoben wurde. Code 408 bezeichnet ein spezifisches Problem; andere Codes bezeichnen verschiedene andere Fehler. Fehlercode Ursache Mögliche Behebung Ein Sensor wurde in der Prüfen Sie den Sensortyp und installieren Sie ihn in der...
  • Seite 111: Wartung

    Dieses Kapitel enthält Anleitungen für die manuelle Ausführung folgender Dienstprogramme: Anzeigetest, Nullung und Kalibrierung. Diese Verfahren können auch unter Verwendung der kompatiblen Docking- Stations von Industrial Scientific und von Zubehör, das von iNet, DSSAC oder Accessory Software unterstützt wird, ausgeführt werden. Definitionen und empfohlene Vorgehensweisen für jedes Verfahren finden Sie an anderer Stelle in diesem Handbuch (Kapitel 1).
  • Seite 112: Materialien Und Vorbereitung

    • Greifen Sie auf dem Gerät auf das Dienstprogramm zu. • Befestigen Sie die Kalibrierkappe am Gerät. • Schalten Sie den Gaszylinder ein. • Betrachten Sie die Ergebnisse. • Entfernen Sie die Kalibrierkappe. • Drehen Sie den Gaszylinder zu. Materialien und Vorbereitung Verwenden Sie Abbildung 7.1 als Anhaltspunkt für das Zusammentragen der Materialien und die Vorbereitung der Kalibriergaszylinder.
  • Seite 113: Anleitung

    Anleitung Abbildung 7.2.A bis 7.2.C enthalten Wartungsanleitungen in folgender Reihenfolge: Nullung, Kalibrierung und Anzeigetest. Für die Kalibrierung ist das Standardverfahren und für den Anzeigetest das Schnellverfahren abgebildet. Falls ein Prozess von dem nachstehenden abweicht, erteilt das Gerät Anleitungen auf seinem Display. Nullung Nullungsdienstprogramm Fortschritt der Nullung...
  • Seite 114 Kalibrierverfahren Kalibrierungsergebnisse Nach Abschluss der Kalibrierung zeigt das Gerät die Resultate „Bestanden“ oder „Nicht Bestanden“ und den Bereichsreservenprozentsatz des Sensors an. — Bestanden Der Bereichsreservenprozentsatz ist eine Anzeige der restlichen Lebensdauer Kalibrierung Nicht bestanden eines Sensors. Sinkt der Wert auf unter abbrechen 50 %, besteht der Sensor den Kalibrierungstest nicht mehr.
  • Seite 115 Anzeigetest (Schnellverfahren abgebildet) Bringen Sie den Unterziehen Sie ihn einer vorbereiteten Sichtprüfung, um sich zu Kalibrierbecher am vergewissern, dass die Ränder oberen Teil des des Kalibrierbechers oben und Gerätegehäuses an. an der Seite mit den oberen Rändern des Gerätegehäuses Drücken Sie auf den übereinstimmen.
  • Seite 116: Mögliche Ursachen Für Eine Störung Der Kalibrierung

    Tabelle 7.1 Kalibrierung hat versagt: Mögliche Ursachen und Behebungsvorschläge Mögliche Ursachen für eine Empfehlungen Störung der Kalibrierung Der Bereichsreservenprozentsatz liegt unter Der Sensor muss ersetzt werden. 50 %. Der Gaszylinder enthielt nicht die benötigte Wiederholen Sie die Kalibrierung mit einem geeigneten Gaszylinder. Konzentration des benötigten Kalibriergases.
  • Seite 117: Service Und Garantie

    Garantie Service Richtlinien Serviceaufgaben, die von Kunden von Industrial Scientific durchgeführt werden können, sind in diesem „Produkthandbuch“ beschrieben. Tabelle 8.1 zeigt an, welche Teile und Komponenten vom Kunden ausgetauscht werden können. Alle anderen Serviceaufgaben sollten nur von Industrial Scientific oder einem autorisierten Servicecenter ausgeführt werden.
  • Seite 118: Anleitung

    Anleitung Abbildung 8.1 und 8.2 zeigen das Gerät und sein Pumpenmodul in zerlegtem Zustand. Die einzelnen Teile und Komponenten sind bezeichnet. Schauen Sie in Tabelle 8.1 nach, um festzustellen, welche Artikel vom Kunden ausgewechselt werden können, und um ihre Teilenamen und Teilenummern zu identifizieren. Abbildung 8.1 Gerätediagramm...
  • Seite 119 Abbildung 8.2 Pumpenmodul-Diagramm...
  • Seite 120 Tabelle 8.1 Geräte- und Pumpenmodul-Teileliste Diagramm- Name des Teils Vom Kunden Teilenr. Anmerkungen auswechselbar Gerät Staubschutz-Kit 18109613 Beinhaltet zehn Lautsprecher-Staubsperren. 2 (inkl.1 und 3) Gehäuseoberteileinheit 17156049-XY Die Einheit umfasst das Gehäuseoberteil, Lautsprecher-Staubsperre und Sensor- Wasser-Barrieren. X ist die Farbe der Gehäuseabdeckung: 0 = Schwarz und 1 = Orange Y ist das Typenschild, 1 = Ventis Pro4 und 2 = Ventis Pro5...
  • Seite 121 Tabelle 8.1 Geräte- und Pumpenmodul-Teileliste Diagramm- Name des Teils Vom Kunden Teilenr. Anmerkungen auswechselbar Sauerstoff, Langzeit (O 17155304-Y — Sauerstoff, Langzeit (O 17155306-Y — Phosphin (PH 17155306-9 — Schwefeldioxid (SO 17155306-5 — LCD-Einheit Nein* — — Lautsprecher für akustischen Nein* —...
  • Seite 122 (Abdeckung) ANZEx und 5 für INMETRO Die Farb- und Zulassungsoptionen können je nach Akkuartikel variieren. Für weitere Information wenden Sie sich an Industrial Scientific oder an einen autorisierten Händler für Produkte von Industrial Scientific. Der Akku und die Abdeckung können separat bestellt werden. Verwenden Sie dazu die Teilenummern 17148313-Y (Akku) 17151184-XY (Abdeckung).
  • Seite 123: Pumpeninstallation

    Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie irgendwelche Service-Arbeiten ausführen. Pumpeninstallation Drehen Sie die Schraube an der Lösen Sie den Akku und nehmen Sie Lockern Sie die Schraube an der Schieben Sie die Pumpentür nach Gürtelklemme heraus und ent-fernen ihn aus dem Diffusionsgerät. Lagern Pumpentür.
  • Seite 124: Austausch Von Pumpenkappe Und Internem Filter

    Austausch von Pumpenkappe und internem Filter Wichtig – Schalten Sie vor dieser Wartungsarbeit das Gerät aus. Um die Pumpenkappe abzuschrauben Drehen Sie das Gerät um. Entfernen und abzunehmen, drehen Sie diese Sie den internen Filter vom gegen den Uhrzeigersinn. Einlassrohr. Inspizieren Sie das Einlassrohr und die O-Ring-Dichtung im Gerät und der Stecken Sie den Ersatzfilter in die Drehen Sie das Gerät um.
  • Seite 125: Austausch Der Lautsprecher-Staubsperre

    Ersetzen des Kleidungs-Clips Nur Kleidungs-Clip (Verwendung mit Standard- und schmalen, hervorstehenden Akkus) — Klappen Sie die Abdeckung des Clips auf. Verwenden Sie einen Torx- Zum Befestigen des Clips legen Sie die Unterlegscheibe auf die Schraubendreher, um den Clip zu Schraube und setzen die Schraube in das mittlere Loch des entfernen und an die Schraube des Clips ein.
  • Seite 126: Zerlegen Des Geräts

    Zerlegen des Geräts Für die nachstehenden Service-Arbeiten, den Austausch der Wassersperre des Sensors und den Austausch des Sensors, muss das Gerät zerlegt und wieder zusammengebaut werden. Sie können das Gerät nach der Montage aufladen. Lösen Sie alle vier unverlierbaren Nehmen Sie den Akku aus dem Lösen Sie die restlichen zwei Halten Sie das Gehäuseunterteil in Schrauben am Akku mit einem...
  • Seite 127: Zusammenbauen Und Laden Des Geräts

    Konfiguration und Austausch des Sensors Konfiguration des Austausch des Sensors (UEG-Sensor abgebildet) Sensors — Ist ein Akku an einem Sensor Halten Sie die Seiten des Sensors fest und ziehen Sie ihn senkrecht nach oben, weg vom Gerät. befestigt, trennen Sie den Akku an Manche Sensoren, z.
  • Seite 128: Wird Geladen

    Das Ventis Pro5-Gaswarngerät wird mit Guaranteed for Life™ geliefert, d. h. das Gerät wird so lange unterstützt, wie alle Geräte dieses Typs von Industrial Scientific Corporation unterstützt werden (dies schließt Sensoren, Akkus und Filter aus). Für O2-, UEG-, CO- und H2S-Sensoren und -Pumpen wird eine Garantie von vier Jahren gewährt.
  • Seite 129: Haftungsbeschränkung

    Vertrags, der Garantie, unerlaubter Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit), Gefährdungshaftung, Produkthaftung oder Haftung jeglicher anderer Art, beschränkt sich auf den geringeren Wert des tatsächlichen Schadens des Käufers oder des an Industrial Scientific für die beanstandeten Produkte entrichteten Betrags. Alle Ansprüche gegen Industrial Scientific müssen innerhalb eines Jahres, nachdem die Ursache für den Anspruch aufgetreten ist, angemeldet werden.
  • Seite 130: Weitere Informationen Über Gase Und Sensoren

    Anhang A Weitere Informationen über Gase und Sensoren Toxische Gase Ein Sensor soll die Präsenz eines bestimmten Gases, des „Zielgases“ erkennen; er kann jedoch auch auf andere Gase reagieren. In diesem Fall spricht man von „Querempfindlichkeit“ auf andere Gase, die die Messung des Zielgases stören.
  • Seite 131: Brenngase

    Brenngase Die Tabellen A.2 und A.3 enthalten die UEG für die spezifischen Brenngase und Sensoren. Sie enthalten auch Korrelationsfaktoren, die bei der Bestimmung des UEG-Prozentsatzes helfen, wenn das tatsächliche Gas von dem zur Kalibrierung des Geräts verwendeten Gas abweicht. Beispiel: Falls ein Gerät 10 % UEG in einer Pentan-Atmosphäre anzeigt und auf Methan kalibriert wurde, wird der tatsächliche UEG-Prozentsatz wie folgt ermittelt: Suchen Sie in der Tabelle die Zelle mit dem Schnittpunkt des Probengases (Pentan) mit dem Kalibriergas (Methan).
  • Seite 132 Tabelle A.3 UEG-Korrelationsfaktoren für den Sensor 17155304-U Kalibriergas Propan (% vol) Probengas Aceton 3,28 Butan 0,97 Chlormethan 4,97 Cyclopentan 1,62 Dichlorethan 8,57 Ethan 1,01 Ethanol 1,65 Ethylacetat 1,69 Ethylen 3,43 Ethylenoxid 0,845 Hexan Isopropanol 1,43 Methan Methanol 2,22 Methylethylketon 1,87 Pentan 0,89 Propylen...
  • Seite 133: So Programmieren Sie Einen Mit Einem Wlan-Akku Ausgestatteten Ventis Pro

    Anhang B So programmieren Sie einen mit einem WLAN-Akku ausgestatteten Ventis Pro 1. Laden Sie die iAssign®-App auf Ihr Mobiltelefon herunter. 2. Öffnen Sie die App, dann „Tag Management“ (Tag-Management) und wählen Sie dann „Write Tag“ (Tag schreiben). 3. Rufen Sie die Registerkarte „Wi-fi Battery“ (WLAN-Akku) auf, um das iAssign-Tag mit Ihrer Netzwerk-ID, Ihrem Passwort und dem Sicherheitstyp zu programmieren.
  • Seite 134: Markierungsanforderungen

    Anhang C Markierungsanforderungen ATEX-Markierungen IECEx-Markierungen Industrial Scientific Corp. Industrial Scientific Corp. 15205 USA 15205 USA VENTIS Pro SERIES VENTIS Pro SERIES DEMKO 15 ATEX 1571 IECEx UL15.0114 Ex da ia IIC T4 Ga Ex da ia IIC T4 Ga Ex db ia IIC T4 Gb mit IR-Sensor installiert Ex db ia IIC T4 Gb mit IR-Sensor installiert -40 °C 1 Ta 1 +50 °C...
  • Seite 135: Kontaktdaten

    E-mail:iscapinfogroup@indsci.com 网址: www.indsci.com 服务热线:+86 400 820 2515 To locate a nearby distributor of our products or an Industrial Scientific service center or business office, visit us at www.indsci.com. Rendez-vous sur notre site Web www.indsci.com, si vous voulez trouver un distributeur de nos produits près de chez vous, ou, si vous recherchez un centre de service ou un bureau Industrial Scientific.

Diese Anleitung auch für:

Ventis pro4Ventis pro5

Inhaltsverzeichnis