Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

P65041_SHEET-INSTR-5490EURD.pdf
1
24/08/2020
EN - INSTRUCTIONS
Please Note: If your tether is preinstalled in the lock box, jump to #8.
Screw your wall-mount lock box to the wall using the instructions provided,
prior to installing the tether.
1. Open the lock box by following the instructions provided with the lock box.
2. With the lock box lying on its back in a horizontal orientation, place the
tether case in the lock box in a spot that appears to be free of interference from
the door or lock mechanism. (A)
3. Close the lock box door to ensure that there is no interference that will keep
the lock box from closing and locking properly. (B)
4. Re-open the lock box door, remove the tether. (C)
5. Ensure attachment surface of lock box is clean and free from dust, oils,
moisture or other contaminants. (D)
6. Remove the protective cover from the adhesive on the back of the tether. (E)
7. Place the tether in the lock box in the same spot previously tested. Press
rmly to secure the adhesive to the lock box. (F)
Let adhesive set for 3 hours after application to reach full strength.
8. To secure a key or key ring to the tether, loosen the screw in the ferrule
closest to the end of the wire using the hex key provided with your tether. (G)
9. Free the wire end from the ferrule and string the wire through the key or key ring. (H)
10. Re-insert the wire end into the ferrule and tighten the screw using the hex key. (I)
11. Position the keys so that they do not interfere with the door, and lock.
Make sure to scramble the lock box code according to the instructions for your
model of lock box. (J)"
Placement details per lock box model on back.
Please nd this instuction in other languages on: www.masterlock.eu
FR - INSTRUCTIONS
Remarque : si votre câble est préinstallé dans le rangement sécurisé Select
Access, passez directement au point 8.
Pour les Select Access à montage mural, installez le rangement sécurisé au mur
avant d'installer le câble rétractable dans le produit.
1. Ouvrez le rangement sécurisé Select Access en suivant les instructions
jointes.
2. Posez le rangement sécurisé Select Access sur le dos, porte ouverte et placez
le câble dans le rangement à un emplacement où il n' e ntravera pas la porte ou
le mécanisme de verrouillage. (A)
3. Refermez la porte du Select Access pour véri er qu'aucun obstacle
n' e mpêche de la fermer et de la verrouiller correctement. (B)
4. Ouvrez à nouveau la porte, retirez le câble. (C)
5. Véri ez que la surface de xation du Select Access est propre et exempte de
poussière, d'huile, d'humidité ou d'autres polluants. (D)
6. Retirez le lm protecteur de l'adhésif à l'arrière du câble. (E)
7. Placez le câble dans le Select Access, au même endroit que celui testé
précédemment. Assemblez immédiatement en pressant fortement. (F)
Laissez l'adhésif prendre pendant 3 heures après application pour qu'il atteigne
sa résistance maximale.
8. Pour xer une clé au câble, desserrez la vis à l' e xtrémité du câble à l'aide de
la clé Allen fournie avec votre câble. (G)
9. Détachez l' e xtrémité du câble de la vis et faites passer le câble à travers la clé. (H)
10. Réinsérez l' e xtrémité du câble dans la vis et serrez la vis à l'aide de la clé
Allen. (I)
11. Placez les clés de manière à ce qu' e lles n' e ntravent pas la porte, et
verrouillez.
N' o ubliez pas de brouiller le code du Select Access conformément aux
instructions d'utilisation de votre modèle. (J)"
Précisions sur la mise en place du câble selon le modèle de Select Access : voir
au dos.
Retrouvez la notice d'utilisation en d'autres langues sur : www.masterlock.eu
DE ANLEITUNGEN
Bitte beachten: Falls Ihr Kabel in dem Schlüsselkasten schon vorinstalliert ist,
gehen Sie bitte zu Schritt Nr. 8.
Schrauben Sie vor dem Installieren des Kabels Ihren für die Wandmontage
bestimmten Schlüsselkasten unter Beachtung der mitgelieferten Anleitung an
die Wand.
1. Ö nen Sie den Schlüsselkasten unter Beachtung der im Lieferumfang des
Schlüsselkastens enthaltenen Anleitung.
2. Legen Sie den Schlüsselkasten horizontal ausgerichtet auf seine Rückseite.
Platzieren Sie das Kabelgehäuse in dem Schlüsselkasten an einer Stelle, an der
es keine Behinderung des Tür- oder Verriegelungsmechanismus gibt. (A)
3. Schließen Sie den Schlüsselkasten, um sicherzustellen, dass es zu keiner
Behinderung kommt, durch die der Schlüsselkasten nicht richtig schließen und
verriegeln kann. (B)
4. Ö nen Sie die Tür des Schlüsselkastens erneut und entfernen Sie das Kabel. (C)
5. Stellen Sie sicher, dass die Ober äche des Schlüsselkastens, an der Sie die
Installation vornehmen möchten, sauber und frei von Staub, Öl, Feuchtigkeit
und anderen Verunreinigungen ist. (D)
6. Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der Klebe äche an der Rückseite des
Schlüsselkabels. (E)
7. Platzieren Sie das Schlüsselkabel in dem Schlüsselkasten an derselben Stelle,
20:07
5490EURD
RETRACTABLE KEY TETHER
CÂBLE RÉTRACTABLE POUR CLÉ
AUSZIEHBARES SCHLÜSSELKABEL
INTREKBARE SLEUTELKABEL
die Sie zuvor getestet haben. Drücken Sie es fest an, damit die Klebestelle gut
an dem Schlüsselkasten haftet. (F)
Lassen Sie die Klebeverbindung 3 Stunden lang härten, damit sie ihre volle
Stärke erreicht.
8. Um einen Schlüssel oder einen Schlüsselring an dem Kabel zu befestigen,
müssen Sie mithilfe des mitgelieferten Inbusschlüssels die Schraube an der
Pressklemme, die dem Drahtende am nächsten liegt, lösen. (G)
9. Entfernen Sie das Drahtende aus der Pressklemme und führen Sie den Draht
durch den Schlüssel bzw. den Schlüsselring. (H)
10. Führen Sie nun das Drahtende wieder in die Pressklemme ein und ziehen
Sie mithilfe des Inbusschlüssels die Schraube fest. (I)
11. Positionieren Sie die Schlüssel so, dass sie die Tür nicht behindern, und
verriegeln Sie.
Achten Sie darauf, die Kombinationsräder entsprechend der Anleitung Ihres
Schlüsselkastenmodells zu verdrehen. (J)"
Genauere Angaben zur Platzierung je nach Schlüsselkastenmodell be nden
sich auf der Rückseite.
Die Bedienungsanleitung nden Sie in anderen Sprachen auf: www.master-
lock.eu
NL INSTRUCTIES
Let op a.u.b.: Als uw kabel al in de sleutelkluis in gemonteerd, ga dan direct
naar nr. 8.
Schroef uw wandsleutelkluis op de muur volgens de meegeleverde
aanwijzingen, voordat u de kabel installeert.
1. Open de sleutelkluis volgens de aanwijzingen die met de kluis worden
meegeleverd.
2. Als de kluis op de achterkant ligt in horizontale stand, plaats dan het
kabelkastje in de kluis ergens waar het de deur of het sluitmechanisme niet
hindert. (A)
3. Sluit de deur van de sleutelkluis om er zeker van te zijn dat er geen hinder
bestaat voor het sluiten of de correcte vergrendeling van de kluis. (B)
4. Open de deur van de sleutelkluis weer en haal de uittrekkabel eruit. (C)
5. Zorg ervoor dat de ondergrond waarop de sleutelkluis wordt bevestigd
schoon is en dat er geen stof, olie, vocht of andere bevuiling op zit. (D)
6. Verwijder de beschermstrip van de zelfklevende tape aan de achterkant van
de kabel. (E)
7. Breng de kabel in de sleutelkluis aan op dezelfde plaats als eerder getest.
Druk er stevig op zodat de zelfklevende tape goed aan de sleutelkluis hecht. (F)
Laat de kleefstrip 3 uur drogen na aanbrengen totdat hij zijn volledige kracht
bereikt.
8. Om een sleutel of sleutelring aan de kabel te bevestigen, draai de schroef in
de ring tting aan het uiteinde van de draad los met behulp van de inbussleutel
die met de kabel wordt meegeleverd. (G)
9. Maak het uiteinde van de kabel uit de ring tting los en haal hem door de
sleutel of de sleutelring. (H)
10. Breng de kabel weer in de ring tting aan en draai de schroef vast met de
inbussleutel. (I)
11. Plaats de sleutels zo dat zij de deur en de vergrendeling daarvan niet
hinderen.
Zorg ervoor dat u de code van de sleutelkluis door elkaar draait volgens de
aanwijzingen voor het model van uw sleutelkluis. (J)"
Plaatsingsdetails per sleutelkluismodel op de achterkant.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in andere talen op: www.masterlock.eu
ES - INSTRUCCIONES
Nota: si su correa viene preinstalada en la caja de seguridad, pase directamente
al nº 8.
Antes de instalar la correa, atornille su caja de seguridad mural a la pared
siguiendo las instrucciones correspondientes.
1. Abra la caja de seguridad siguiendo las instrucciones incluidas en la caja de
seguridad.
2. Apoye la caja de seguridad sobre su parte posterior en posición horizontal y
coloque la funda de la correa dentro de la caja de seguridad asegurándose de
que no se produzcan interferencias respecto al mecanismo de cierre o de la
puerta. (A)
3. Cierre la puerta de la caja de seguridad para cerciorarse de que nada
inter ere para que la caja de seguridad se cierre y se bloquee correctamente. (B)
4. Vuelva a abrir la puerta de la caja de seguridad y retire la correa. (C)
5. Asegúrese de que la super cie de sujeción de la caja de seguridad esté
limpia y libre de polvo, aceite, humedad u otras partículas contaminantes. (D)
6. Retire la cubierta protectora del adhesivo en la parte posterior de la correa. (E)
7. Coloque la correa en la caja de seguridad en el mismo lugar donde ha hecho
la prueba. Presione con rmeza para jar el adhesivo a la caja de seguridad. (F)
Deje que el adhesivo se je durante 3 horas después de la aplicación para que
adquiera toda su resistencia.
8. Para amarrar una llave o un llavero a la correa, a oje el tornillo de la virola
más cercana al extremo del cordón utilizando la llave hexagonal que se
proporciona con la correa. (G)
9. Saque el extremo del cordón de la virola y ate el cordón a la llave o el llavero. (H)
10. Vuelva a insertar el extremo del cordón en la virola y apriete el tornillo con
CORREA DE LLAVES RETRÁCTIL
CORDINO PORTACHIAVI RETRATTILE
CORRENTE RETRÁTIL PARA CHAVE
la llave hexagonal. (I)
11. Coloque las llaves de manera que no inter eran con la puerta, y cierre.
Asegúrese de modi car el código de su caja de seguridad siguiendo las
instrucciones correspondientes a su modelo de caja de seguridad. (J)"
Detalles de colocación por modelo de caja de seguridad en la parte posterior.
Si desea consultar el manual de instrucciones en otros idiomas, diríjase a la
página: www.masterlock.eu
IT - ISTRUZIONI PER L'USO
Importante: se il cordino è già montato nel portachiavi di sicurezza, passare al
punto 8.
Avvitare alla parete il supporto di montaggio a parete del portachiavi,
seguendo le istruzioni appositamente fornite, prima di montare il cordino.
1. Aprire il portachiavi di sicurezza seguendo le istruzioni fornite insieme al
portachiavi di sicurezza.
2. Appoggiando il portachiavi sul dorso, in orizzontale, posizionare il corpo del
cordino nel portachiavi di sicurezza, in un punto in cui non ostacoli lo sportello
o il meccanismo di chiusura. (A)
3. Chiudere il portachiavi di sicurezza per accertarsi che non ci siano ostacoli,
ovvero che il portachiavi si chiuda e resti chiuso correttamente. (B)
4. Riaprire lo sportello del portachiavi di sicurezza, quindi rimuovere il cordino. (C)
5. Accertarsi che la super cie di adesione nel portachiavi di sicurezza sia pulita,
senza residui di polvere, oli, umidità o altre impurità. (D)
6. Togliere la copertura protettiva dall'adesivo sul dorso del cordino. (E)
7. Posizionare il cordino nel portachiavi di sicurezza, esattamente nella
posizione precedentemente testata. Premere con forza, per ssare bene
l'adesivo al portachiavi di sicurezza. (F)
Attendere 3 ore in modo che l'adesivo faccia presa e raggiunga il ssaggio
massimo.
8. Per assicurare una chiave o un anello portachiavi al cordino, svitare la vite
dell' o cchiello vicino all' e stremità del cordino, utilizzando l'apposita chiave
esagonale, unitamente fornita. (G)
9. Liberare l' e stremità del cordino dall' o cchiello e farla passare nel foro della
chiave o attraverso l'anello portachiavi. (H)
10. Reinserire l' e stremità del cordino nell' o cchiello e serrare la vite, sempre
utilizzando la chiave esagonale. (I)
11. Posizionare le chiavi in modo che non ostacolino lo sportello e la chiusura.
Accertarsi di confondere la combinazione del portachiavi di sicurezza come
descritto nelle istruzioni del vostro modello di portachiavi. (J)"
Per i dettagli sul posizionamento in funzione del modello di portachiavi di
sicurezza, vedere il retro.
Le istruzioni per l'uso in altre lingue sono disponibili su: www.masterlock.eu
PT - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Nota: Se a sua corrente estiver previamente instalada no cadeado, saltar para o
ponto 8.
Aparafusar o cadeado de montar na parede à parede de acordo com as
instruções fornecidas antes de instalar a corrente.
1. Abrir o cadeado seguindo as instruções fornecidas com o cadeado.
2. Com o cadeado de costas na posição horizontal, colocar a caixa da corrente
no cadeado num local que não tenha interferência da porta ou do mecanismo
de bloqueio. (A)
3. Fechar o cadeado para garantir que não haja interferência que impeça o
cadeado de fechar e bloquear corretamente. (B)
4. Voltar a abrir a porta do cadeado, remover a corrente. (C)
5. Garantir que a superfície de xação do cadeado está limpa e isenta de pó,
óleos, humidade ou outros contaminantes. (D)
6. Remover a tampa protetora do adesivo na parte de trás da corrente. (E)
7. Colocar a corrente no cadeado no mesmo local previamente testado. Premir
rmemente para agarrar o adesivo ao cadeado. (F)
Deixar o adesivo xar durante 3 horas após a aplicação para agarrar
totalmente.
8. Para segurar a chave ou o porta-chaves à corrente, soltar o parafuso da
ponteira próxima da extremidade do o com a chave hexagonal fornecida com
a corrente. (G)
9. Libertar a extremidade do cabo da ponteira e amarrar o cabo à volta da
chave ou do porta-chaves. (H)
10. Voltar a introduzir a extremidade do cabo na ponteira e apertar o parafuso
com a chave hexagonal. (I)
11. Posicionar as chaves para não interferirem com a porta e bloquear.
Certi car-se de que baralha o código do cadeado de acordo com as instruções
do seu modelo de cadeado. (J)"
Pormenores de colocação por modelo de cadeado na parte traseira.
Encontrará as instruções de utilização noutros idiomas em: www.masterlock.eu
P65041

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Masterlock 5490EURD

  • Seite 1 (D) 8. Om een sleutel of sleutelring aan de kabel te bevestigen, draai de schroef in Le istruzioni per l'uso in altre lingue sono disponibili su: www.masterlock.eu 6. Retirez le lm protecteur de l’adhésif à l’arrière du câble. (E) de ring tting aan het uiteinde van de draad los met behulp van de inbussleutel PT - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2 P65041_SHEET-INSTR-5490EURD.pdf 24/08/2020 20:07 5490EURD RETRACTABLE KEY TETHER CORREA DE LLAVES RETRÁCTIL CÂBLE RÉTRACTABLE POUR CLÉ CORDINO PORTACHIAVI RETRATTILE AUSZIEHBARES SCHLÜSSELKABEL CORRENTE RETRÁTIL PARA CHAVE INTREKBARE SLEUTELKABEL POSIZIONAMENTO CONSIGLIATO PER IL CORDINO: RECOMMENDED TETHER PLACEMENT: COLOCACIÓN RECOMENDADA DE LA CORREA: COLOCAÇÃO RECOMENDADA DA CORRENTE: MISE EN PLACE RECOMMANDÉE POUR LE CÂBLE :...