Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tarrington House CMG0917TH Gebrauchsanweisung

Tarrington House CMG0917TH Gebrauchsanweisung

Mit kaffeemühle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMG0917TH:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
13
14 - A
14 - B
max.
max.
10
8
200 g
OPEN
OPEN
8
10
8
6
6
6
4
4
4
4
2
2
2
2
15
16
17
ON
OPEN
OPEN
ON/OFF
18 - A1
18 - A2
18 - A3
CUP 2-10
PROGRAM
HOUR
GRIND OFF
MIN
STRENGTH
ON/OFF
CONTROL
OPEN
18 - A4
18 - A5
18 - B1
PROGRAM
PROGRAM
GRIND OFF
GRIND OFF
STRENGTH
STRENGTH
CONTROL
ON/OFF
ON/OFF
CONTROL
- C -
18 - B2
19
PROGRAM
OPEN
GRIND OFF
STRENGTH
CONTROL
ON/OFF
ON/OFF
21
22
CUP 2-12
OPEN
HOUR
MIN
24
25
2.
OPEN
ON/OFF
1.
27
28
OPEN
OPEN
OPEN
ON/OFF
- D -
20
MCC Trading International GmbH
OFF
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
Germany
OPEN
Made in China
METRO Cash & Carry India Private Limited,
No. 26/3, Industrial Suburbs, Ward No. 9
A Block, Subramanyanagar,
BANGALORE - 560 055
Guang Dong Xinbao Electrical Appliances Holdings Co., Ltd.
Zhenghe South Road, Leliu Town, 528322 Shunde District,
Foshan City, Guangdong, P.R. China
23
Net weight: 4.7 kg
For Feedback / Suggestion & Complaints:
Customer Care Executive,
P.O. Box No. 5600, Bangalore 560 055,
Customer Care NO.: 18602662010 (Toll Free)
1.
Email: quality@metro.co.in
OPEN
2.
METRO-Habib Cash & Carry Pakistan (Pvt) Limited
Thokar Niaz Baig, Multan Road
Lahore 53700, Pakistan.
For Customer Feedback:
Call: 111-786-622
E-mail: feedback@metro.pk
Visit us: www.metro.pk
Made in China
26
Metro Cash & Carry Moldova SRL
MD4839, com. Stauceni
str. Chisinau, nr. 5
Producător:
Guang Dong Xinbao Electrical Appliances Holdings Co., Ltd.
Zhenghe South Road, Leliu Town, 528322 Shunde District,
Foshan City, Guangdong, China
Produs în China
+37322405213
www.metro.md
Імпортер: ТОВ "МЕТРО Кеш енд Кері Україна",
02140, Україна, м.Київ, просп.П.Григоренка, 43
Виробник: Гуан Донг Ксібао Електрікал
29
Еплаенс Холдінгс Ко, ЛТД
Женгхе Саус Роуд, Лелю Таун, 528322 Шунде
Дістрікт, Фошан Сіті, Гуандун, Китай
Країна походження: Китай
OPEN
МЕТРО Соурсінг Інтернатіонал Лімітед,
20/Ф, Скайлайн Товер, 39 Ванг Квонг Роад,
Ковлоон Бай, Ковлоон, Гонг Конг, Китай
З питань щодо продукту звертайтесь за
тел. 0800 501 401
(безкоштовно в межах України).
Зберігати y сухому місці
Матеріал: нержавіюча cталь
Строк служби: 2 роки
Гарантійний термін у разі виробничого
дефекту 12 місяців
Строк придатності до початку використання:
необмежений.
Дата виготовлення зазначена на пакуванні.
Номер партії відповідає даті виготовлення.
Рівень шуму: < 85 дБ (А)
t
COFFEE MAKER WITH
GRINDER
CMG0917TH
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of this Tarrington
House product.
Please take a few minutes before starting operation
of the appliance and read the following operating
instructions.
Many thanks.
QA18-0000000316
1. Description
This appliance is only intended for preparing coffee
and grinding roasted coffee beans. Do not use it for
other purposes.
This appliance is only intended for private use and is
not suitable for professional operation.
This appliance is intended for indoor use only.
Use the appliance only as described in this
manual. Any other use might lead to damage of the
appliance, property or personal injury.
No liability will be accepted for damage resulting from
improper use or non-compliance with this manual.
For detailed information see overview illustration on
page A.
1. Bean compartment cover
2. Bean compartment
3. Water tank cover
4. Water tank
5. Water level indicator
6. Filter compartment opener
7. Knob
8. Filter lid
9. Reusable filter
10. Filter holder
11. Anti-drip valve
12. Filter compartment
13. Coffeepot
14. Coffeepot plate
15. Power cord with power plug
Net weight Cantitatea netă: 4.7 kg
16. Measuring spoon
Net size / Dimensiuni produs: 43 x 31.4 x 21.3 cm
17. Control panel
18. PROGRAM button
19. GRIND OFF button
20. STRENGTH CONTROL button
21. CUP 2-10 button
22. HOUR button
23. MIN button
24. ON/OFF button
GB
25. PROGRAM indicator light
26. GRIND OFF indicator light
27. Operating light
28. LCD display
2. Safety warnings
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE!
PAY PARTICULAR ATTENTION
TO ALL FIGURES ON
ILLUSTRATION PAGE!
Read this instruction manual
carefully before using the
appliance. Familiarise
yourself with the operation,
adjustments and functions
of buttons. Internalise
and follow the safety and
operation instructions in
order to avoid possible risks
and hazards.
Remove all packaging
materials.
WARNING - DANGER OF
SUFFOCATION!
Packaging materials are
not toys. Children should
not play with the packaging
materials, as they pose
a risk of swallowing and
suffocation!
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tarrington House CMG0917TH

  • Seite 1 GRINDER 27. Operating light OPEN OPEN Made in China OPEN OPEN GRIND OFF 28. LCD display CMG0917TH STRENGTH METRO Cash & Carry India Private Limited, CONTROL ON/OFF ON/OFF 2. Safety warnings No. 26/3, Industrial Suburbs, Ward No. 9 Dear Customer,...
  • Seite 2 WARNING! Only use in dry indoor rooms. Switch the appliance off and < 85 220-240 SHOP 50 Hz 850 -1000 W IPX0 disconnect it from the power dB(A) OPEN Damp supply before replacing OPEN OPEN attachments, cleaning work Coffee maker warnings and when not in use.
  • Seite 3 and other residential type Only use original parts and environments; accessories. − bed and breakfast type 15. Risk of scalding! Do not environments. overfill the appliance. 6. WARNING! Avoid spillage on 16. Only use the coffee grinder for the connector. grinding roasted coffee beans.
  • Seite 4: Electrical Safety

    appliance must not be covered. Electrical safety 25. Always place and operate the 1. Ensure the rated voltage shown on the rating label corresponds appliance on an even, stable, clean and dry surface able to with the voltage of the power supply.
  • Seite 5 Making coffee with roasted coffee beans 2. Open the water tank cover (3) and pour water into 1. Open the filter compartment (12) and install the the tank (4). Do not exceed the “10” marking. filter holder (10), reusable filter (9) (or a paper 3.
  • Seite 6: After Use

    5. Troubleshooting warranty. Problem Cause Solution GWL 8/14 EN Power Appliance Connect power CMG0917TH ENGLISH 180425 plug (15) not does not plug (15) to suitable connected to a turn on. socket outlet. socket outlet.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    25. PROGRAM-Kontrollleuchte sehr geehrter Kunde, 26. GRIND OFF-Kontrollleuchte herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses 27. Betriebskontrollleuchte Tarrington House Produktes. 28. LCD-Display Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die 2. Sicherheitshinweise nachfolgende Gebrauchsanweisung durch.
  • Seite 8 WARNUNG - Betreiben Sie das Gerät ERSTICKUNGSGEFAHR! nicht mit nassen oder Verpackungsmaterialien feuchten Händen oder sind kein Spielzeug. während Sie auf einem Kinder dürfen mit nassen oder feuchten Verpackungsmaterialien Untergrund stehen. nicht spielen, da sie diese Berühren Sie den verschlucken und daran Netzstecker nicht mit ersticken können! nassen oder feuchten...
  • Seite 9 3. Dieses Gerät kann von 6. WARNUNG! Vermeiden Personen mit reduzierten Sie, dass Wasser auf den physischen, sensorischen oder Netzstecker spritzt. mentalen Fähigkeiten oder 7. Für Anweisungen zur Mangel an Erfahrung und/oder Reinigung von Oberflächen, Wissen benutzt werden, wenn welche mit Lebensmitteln in sie beaufsichtigt oder bezüglich Berührung kommen, ziehen des sicheren Gebrauchs des...
  • Seite 10 14. Verwenden Sie niemals 22. Stromschlaggefahr! Zubehörteile, die vom Versuchen Sie nie, das Hersteller nicht ausdrücklich Gerät selbst zu empfohlen werden. Diese reparieren. Lassen Sie das können ein Sicherheitsrisiko Gerät im Falle von Störungen für den Benutzer darstellen nur von qualifizierten und das Gerät beschädigen.
  • Seite 11: Bedienung

    separaten Fernwirksystem 3. Schützen Sie das Netzkabel betrieben zu werden. vor Schäden. Lassen Sie es 29. Verbinden Sie den Netzstecker nicht über scharfe Kanten mit einer gut erreichbaren hängen und quetschen Steckdose, um im Notfall oder knicken Sie es nicht. das Gerät schnell von der Schützen Sie das Netzkabel Netzversorgung trennen...
  • Seite 12 Kaffeezubereitung mit gerösteten Kaffeebohnen 10. Wenn Sie das Gerät nach dem Aufbrühen nicht 1. Öffnen Sie das Filterfach (12) und setzen Sie ausstecken, wechselt es nach 3 Minuten in den den Filterhalter (10), den wiederverwendbaren Standby-Betrieb. Filter (9) (oder einen Papierfilter), das Tropfstopp- Kaffeezubereitung mit Kaffeepulver Ventil (11) und den Filterdeckel (8) ein.
  • Seite 13: Nach Dem Gebrauch

    4. Das Gerät beginnt zur voreingestellten 3. Schütten Sie die Mischung weg, nachdem sie Zeit mit dem Brühvorgang. Bei Beginn des durchgelaufen ist. Füllen Sie den Wassertank (4) Brühvorgangs erlöschen die PROGRAM- mit klarem Wasser und wiederholen Sie Punkt 2. Kontrollleuchte (25) und das Symbol .
  • Seite 14: Gewährleistung

    7. Gewährleistung Für dieses Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung. CAFETERA CON MOLINILLO Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung CMG0917TH oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss Estimado cliente, oder Installation, sowie durch höhere Gewalt oder Enhorabuena por la adquisición de este Tarrington sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht...
  • Seite 15: Indicaciones De Seguridad

    19. Tecla “GRIND OFF” (molinillo desactivado) ¡ADVERTENCIA! 20. Tecla STRENGTH CONTROL (intensidad) 21. Tecla “CUP 2-10” (número de tazas) Apague el aparato y 22. Tecla “HOUR” (horas) desenchúfelo de la 23. Tecla “MIN” (minutos) 24. Tecla “ON/OFF” (encendido/apagado) alimentación eléctrica antes 25.
  • Seite 16 5. Este aparato no es apto para ADVERTENCIA - uso comercial o industrial. El ¡PELIGRO DE LESIONES! aparato está previsto para el Evite el contacto con las uso en hogares y aplicaciones piezas en movimiento. similares, por ejemplo: Utilizar únicamente en −...
  • Seite 17 12. Antes de cambiar accesorios 20. No vierta nunca agua ni otros o piezas de recambio líquidos en el compartimento que se mueven durante para granos de café. el funcionamiento, hay 21. No abra la tapa del depósito de que apagar el aparato y agua mientras el aparato está...
  • Seite 18 28. El aparato no es apto para dañe. No lo deje colgando funcionar con un reloj sobre bordes afilados y no lo programador externo o con un aplaste ni lo doble. control a distancia separado. 4. Proteja el cable de 29.
  • Seite 19 2. Abra la tapa del depósito de agua (3) y llene el Preparación de café con café molido depósito de agua (4). No sobrepase la marca 1. Abra el compartimento del filtro (12) y coloque el soporte del filtro (10), el filtro reutilizable (9) (o un “10”.
  • Seite 20: Después Del Uso

    la luz de control “PROGRAM” (25) y el símbolo 4. Deseche el agua cuando haya terminado de . Se encenderán la luz de control de pasar. Repita el proceso con agua clara como funcionamiento (27) y el símbolo mínimo dos veces para eliminar todos los restos de descalcificador o ácido acético.
  • Seite 21 MÁQUINA DE CAFÉ COM inmediatamente después de constatadas. MOINHO El derecho a reclamación se extingue si el CMG0917TH comprador o un tercero manipulan agresivamente el aparato. Los daños resultantes de una manipulación Estimada Cliente, o utilización inapropiada, por colocación o Estimado Cliente, almacenamiento erróneo, por conexión o instalación...
  • Seite 22: Instruções De Segurança

    18. Tecla PROGRAM (programação do ATENÇÃO - PERIGO DE temporizador) 19. Tecla GRIND OFF (desligar moinho) ASFIXIA 20. Tecla STRENGTH CONTROL (controlo da O material da embalagem potência) 21. Tecla CUP 2-10 (quantidade de chávenas) não é um brinquedo. As 22.
  • Seite 23 para o serviço de reparações ATENÇÃO - PERIGO DE ou a um técnico qualificado FERIMENTOS! para ser reparado e evitar Tenha cuidado para não perigos. se ferir com os elementos 5. Este aparelho não é afiados. adequado para ser utilizado ATENÇÃO - PERIGO DE em ambientes comerciais FERIMENTOS!
  • Seite 24 10. Durante a utilização, não 19. Nunca encha o depósito de deve colocar o aparelho num água com água quente ou armário. gelada, nem ou com outros 11. Desligue sempre o aparelho da líquidos, como leite. Utilize corrente elétrica se for deixar apenas água potável fria.
  • Seite 25: Segurança Elétrica

    27. Seque o aparelho e todos os 2. Não utilize o aparelho com acessórios antes de ligar à um cabo elétrico ou ficha corrente elétrica ou de guardar. danificados, quando o aparelho Deixe o aparelho arrefecer até apresente anomalias no à...
  • Seite 26 Preparação do café com grãos de café torrados 10. Se após a preparação do café, não desligar a 1. Abra o compartimento do filtro (12) e coloque no máquina, após 3 minutos esta entra em modo de suporte do filtro (10), um filtro reutilizável (9) (ou standby.
  • Seite 27: Depois De Utilizar

    4. O aparelho começa a preparação à hora Armazenamento programada. Quando iniciar o processo de • Certifique-se antes de guardar que o aparelho está completamente seco e frio. preparação, a luz de controlo PROGRAM (25) e o símbolo apagam-se. Acendem-se a luz de •...
  • Seite 28 Geachte klant, erradas, ligação ou instalação inadequadas, assim Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van dit Tarrington House product. como devido a força maior ou outras influências Neemt u een paar minuten de tijd om de externas não são abrangidos pela garantia.
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    18. Knop PROGRAM (timer-programmering) WAARSCHUWING - 19. Knop GRIND OFF (maalwerk uit) 20. Knop STRENGTH CONTROL (brouwsterkte) VERSTIKKINGSGEVAAR! 21. Knop CUP 2-10 (aantal kopjes) Verpakkingsmateriaal 22. Knop HOUR (uren) 23. Knop MIN (minuten) is geen speelgoed. 24. Knop ON/OFF (aan/uit) Kinderen mogen niet met 25.
  • Seite 30 geestelijke vaardigheden of Gebruik het apparaat een gebrek aan ervaring en/ niet met natte of vochtige of kennis worden gebruikt, handen of terwijl u op een mits zij onder toezicht staan of natte of vochtige ondergrond instructies hebben gekregen in staat.
  • Seite 31: Gevaar Voor Brandwonden

    komen, kunt u hoofdstuk “Na 15. Gevaar voor brandwonden! het gebruik” raadplegen. Doe niet te veel water in het apparaat. 8. WAARSCHUWING! Niet doelmatig gebruik kan letsel 16. Gebruik het maalwerk uitsluitend voor het malen veroorzaken. Gebruik het apparaat uitsluitend volgens van gebrande koffiebonen.
  • Seite 32 kanten heeft en niet in contact 31. Beëindig altijd het koffie zetten, komt met ontvlambaar voordat u de stekker uit het materiaal. Het apparaat mag stopcontact trekt. niet worden afgedekt. 32. Gevaar voor letsel! Probeer 25. Plaats en gebruik het apparaat nooit het deksel van het altijd op een vlak, stabiel, maalwerk in het bonenvak te...
  • Seite 33 3. Gebruik 7. Druk op de knop STRENGTH CONTROL (20), om de koffiesterkte in te stellen. Mild – Eerste ingebruikname Normaal – 1. Verwijder alle accessoires van het apparaat Sterk – en maak ze schoon (na het gebruik). Plaats ze vervolgens weer correct terug.
  • Seite 34: Problemen Oplossen

    2. Houd de PROGRAM-knop (18) ingedrukt totdat Ontkalken het apparaat naar de timer-modus wisselt. Het 1. Bevestig de accessoires (behalve de filter (9)) aan het apparaat. Vul de watertank (4) tot de LCD- display (28) toont een knipperende “00:00”. Druk op de knop HOUR (22) en vervolgens op de “10”-markering met een mengsel van water knop MIN (23) om de timer in te stellen.
  • Seite 35: Garantie

    MACCHINA DA CAFFÈ CON niet thuis in het huisafval! Wij vragen u MACINACAFFÈ daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat CMG0917TH op de voorziene verzamelplaatsen af te geven. Egregio cliente, Complimenti per l’acquisto di questo prodotto Gooi het verpakkingsmateriaal volgens de Tarrington House.
  • Seite 36: Indicazioni Di Sicurezza

    18. Tasto PROGRAM (programmazione timer) ATTENZIONE - PERICOLO 19. Tasto GRIND OFF (meccanismo macinazione spento) DI ASFISSIA! 20. Tasto STRENGTH CONTROL (controllo intensità) I materiali di imballaggio 21. Tasto 2-10 TAZZE (numero di tazze) 22. Tasto HOUR (ore) non sono giocattoli per 23.
  • Seite 37 compreso i rischi che ne Questo apparecchio derivano. corrisponde alla classe 4. Occorre controllare di sicurezza I e pertanto regolarmente la spina ed il cavo deve essere collegato ad di rete per verificare che non una presa elettrica con presentino danni. Se il cavo di conduttore di terra.
  • Seite 38 effetti del calore residuo. 18. Non utilizzare caffettiere 10. L’apparecchio, quando viene danneggiate o caffettiere con usato, non deve essere manici allentati o danneggiati. installato in un armadio. 19. Non riempire mai il serbatoio 11. Scollegare sempre il dispositivo dell’acqua con acqua tiepida o dalla rete elettrica nel caso calda o altri liquidi come il latte.
  • Seite 39: Sicurezza Elettrica

    27. Lasciare asciugare Sicurezza elettrica completamente l’apparecchio 1. Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella e tutti gli accessori prima del collegamento alla rete elettrica indicata sulla targhetta. 2. Non utilizzare l’apparecchio o prima di immagazzinarlo. Far raffreddare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o fino a fargli raggiungere la la spina sono danneggiati, se...
  • Seite 40 3. Collegare la spina (15) ad una presa. Premere 8. Quando si preme il tasto ON/OFF (24); la spia il tasto MACINAZIONE OFF (19), quindi il tasto di funzionamento (27) si accende. Il macinino ON / OFF (24). Quando l’acqua è esaurita e la inizia a macinare.
  • Seite 41: Risoluzione Dei Problemi

    NOTA: Il timer è impostato in modalità 24 ore. 2. Posizionare la caffettiera (13) sotto il vano del filtro (12). Collegare l’apparecchio e premere il 3. Se si preme il tasto PROGRAMMA (18); la spia tasto GRIND OFF (19). Quindi premere il tasto luminosa relativa (25) e il simbolo sul display ON/OFF (24), per avviare il dispositivo.
  • Seite 42: Garanzia

    Il diritto alla garanzia decade in presenza di interventi Engedje meg, hogy szívből köszöntsük Önt abból da parte dell’acquirente o di terzi. I danni causati da az alkalomból, hogy ennek a Tarrington House un utilizzo improprio, da montaggio, conservazione, terméknek a megvásárlása mellett döntött.
  • Seite 43: Biztonsági Utasítások

    17. Kezelőfelület FIGYELMEZTETÉS – 18. PROGRAM gomb (időzítő programozása) 19. GRIND OFF (daráló ki) gomb FULLADÁSVESZÉLY! 20. STRENGTH CONTROL (erősség szabályozó) A csomagolóanyagok gomb 21. CUP 2-10 (csészék száma) gomb nem gyermekjátékok. A 22. HOUR (óra) gomb gyerekeknek nem szabad 23.
  • Seite 44 rendszeresen kell a sérülések Ez a készülék az I. védelmi szempontjából ellenőrizni. Ha a osztálynak felel meg, készülék csatlakozó vezetéke így védővezetékre kell megsérül, akkor a veszélyek csatlakoztatni. megelőzése érdekében FIGYELMEZTETÉS – a gyártóval vagy a gyártó SÉRÜLÉSVESZÉLY! vevőszolgálatával, vagy egy Legyen óvatos, hogy megfelelő...
  • Seite 45 9. FIGYELMEZTETÉS! A 18. Ne használjon sérült fűtőelem felülete használat kávéskannát, illetve laza vagy után még meleg egy ideig. sérült fogantyúval rendelkező 10. A készüléket használat közben kávéskannát. ne tegye szekrénybe. 19. Soha ne töltse fel a víztartályt 11. A készüléket, amennyiben senki meleg vagy forró...
  • Seite 46 26. Soha ne próbálja meg 2. Ne üzemeltesse a készüléket, használni a készüléket, ha ha a hálózati kábel vagy a nincs víz a víztartályban. csatlakozódugó sérült, ha a 27. Szárítsa meg a készüléket készülék nem szabályszerűen és minden tartozékát, működik, vagy bármilyen mielőtt csatlakoztatja a módon sérült.
  • Seite 47 Kávéfőzés pörkölt kávészemekkel 9. Ha a szimbólum elalszik az LCD kijelzőn (28), 1. Nyissa ki a szűrő dobozt (12), és helyezze akkor a kávéfőzési folyamat befejeződött, és be a szűrőtartót (10), az újrahasználható hangjelzés hallatszik. szűrőt (9) (vagy egy papírszűrőt), a 10.
  • Seite 48: Használat Után

    3. Nyomja meg a PROGRAM gombot (18); 3. Öntse ki a keveréket, miután az végigment a a PROGRAM jelzőlámpa (25) és az LCD gépben. Töltse fel a víztartályt (4) tiszta vízzel, és kijelzőn (28) lévő szimbólum világítani kezd. A ismételje meg a 2. pontot. készülék most automatikus üzemmódban van.
  • Seite 49 Reklamációt észrevétel után azonnal jelenteni kell. FILTRU DE CAFEA CU A jótállási/szavatossági igény megszűnik a vevő, RÂŢNIŢĂ vagy harmadik személy beavatkozásával. Károk, CMG0917TH melyek nem rendeltetésszerű használatból vagy kezelésből, helytelen felállításból vagy tárolásból, szakszerűtlen csatlakoztatásból vagy szerelésből Stimaţi clienţi, illetve erőszakos cselekményekből, vagy egyéb Felicitări pentru cumpărarea acestui produs...
  • Seite 50: Instrucţiuni De Siguranţă

    18. Tasta PROGRAM (programare temporizare) AVERTIZARE - PERICOL 19. Tasta GRIND OFF (Măcinarea se opreşte) 20. Tasta CONTROL STRENGTH (Tăria de DE ASFIXIERE! preparare) Materialele de ambalare 21. Tasta CUP 2-10 (Număr de ceşti) 22. Tasta HOUR (Ore) nu sunt jucării. Copiilor nu 23.
  • Seite 51 alimentare electrică pentru Acest aparat corespunde semne de clasei de protecţie I, şi deteriorare. În cazul în care trebuie astfel conectat la cablul de alimentare este circuitul de împământare. deteriorat, acesta trebuie AVERTIZARE - PERICOL înlocuit, de către producător DE ACCIDENTE! sau de agentul său de service Fiţi atent pentru a evita sau o persoană...
  • Seite 52 10. Aparatul nu trebuie să fie aşezat 18. Nu utilizaţi o cana de cafea într-un dulap în timpul utilizării. deteriorată sau o cana de 11. Aparatul trebuie să fie cafea cu un mâner slabit sau întotdeauna deconectat de deteriorat. la sursa de alimentare atunci 19.
  • Seite 53 27. Uscaţi aparatul şi toate 2. Nu utilizaţi aparatul dacă, accesoriile înainte de a conecta cablul de alimentare sau la sursa de alimentare sau ştecherul sunt deteriorate, dacă înainte de depozitare. Lăsaţi aparatul nu funcţionează corect aparatul să se răcească la sau dacă...
  • Seite 54 Prepararea cafelei cu boabe de cafea prăjite Preparare de cafea cu pulbere de cafea 1. Deschideţi compartimentul pentru filtre (12) 1. Deschideţi compartimentul pentru filtru (12) şi introduceţi suportul pentru filtre (10), filtrul şi introduceţi suportul pentru filtre (10), filtrul reutilizabil (9) (sau filtrul de hârtie), supapa reutilizabil (9) (sau filtrul de hârtie) şi supapa anti- anti-picurare (11) şi capacul filtrului (8).
  • Seite 55: După Utilizare

    INDICAŢIE: Dacă doriţi să anulaţi funcţia automată Depozitarea înainte de începerea procesului de preparare, • Asiguraţi-vă că înainte de depozitare aparatul este complet uscat. apăsaţi butonul PROGRAM (18). Indicatorul luminos PROGRAM (25) se stinge şi aparatul revine la modul • Depozitaţi aparatul într-un loc rece, uscat, unde normal.
  • Seite 56 € КАВОВАРКА З deficienţelor. КАВОМОЛКОЮ Dreptul la garanţie se pierde prin intervenţii ale CMG0917TH cumpărătorului sau ale unor terţe persoane asupra produsului. Pagubele generate de o folosire şi întreţinere necorespunzătoare, aşezării şi păstrării Будь ласка, перш ніж починати роботу із...
  • Seite 57 20. Кнопка КЕРУВАННЯ МІЦНІСТЮ УВАГА – НЕБЕЗПЕКА 21. Кнопка ГОРНЯТОК 2-10 22. Кнопка ГОДИНИ УДУШЕННЯ! 23. Кнопка ХВИЛИНИ Пакувальні матеріали 24. Кнопка УВІМК/ВИМК. 25. Індикатор ПРОГРАМИ не є іграшкою. Не 26. Індикатор МЕЛЕННЯ ВИМК. дозволяйте дітям 27. Індикатор роботи 28. РК-дисплей гратися...
  • Seite 58: Увага - Небезпека Травмування

    знань, але лише під наглядом Не використовуйте або після проведення з ними пристрій вологими руками, інструктажу щодо безпечного або коли стоїте на вологій використання цього пристрою підлозі. Не торкайтеся та усвідомлення ними до штепсельної вилки небезпеки, що випливає вологими руками. з...
  • Seite 59 6. УВАГА! Уникайте проливання для користувача, а також на роз’єм. можуть пошкодити 7. Інструкції щодо чищення пристрій. Використовуйте поверхонь, які контактують лише оригінальні деталі та із їжею, див. у розділі “Після аксесуари. використання”. 15. Небезпека опіків! Не 8. УВАГА! Неправильне переповнюйте...
  • Seite 60 роботи повинен виконувати розетки, щоб в екстреному лише кваліфікований випадку мати можливість персонал. швидко від’єднати пристрій 23. Не витягуйте штепсельну від електромережі. Для вилку з розетки за шнур, а повного відключення також не намотуйте шнур на пристрою витягніть пристрій. штепсельну вилку з розетки. 24.
  • Seite 61 пошкодити шнур живлення, від прокапування (11) та кришку фільтра (8). Закрийте відділення фільтра (12) так, щоб воно не стискайте, не згинайте клацнуло на своє місце. його та уникайте перегинання 2. Відкрийте кришку резервуара для води (3) та залийте воду в резервуар (4). Не перевищуйте через...
  • Seite 62 цей пристрій від електричної розетки, через 3. Натисніть кнопку PROGRAM (18); на 3 хвилини він переключиться в режим РК-дисплеї (28) загоряться індикатор очікування. PROGRAM (25) та значок . Пристрій переключився в автоматичний режим. Заварювання кави з мелених кавових зерен 4. Пристрій розпочне процес заварювання 1.
  • Seite 63: Гарантійні Зобов'язання

    6. Утилізація 2. Помістіть кавник (13) під відділення фільтра (12). Підключіть цей пристрій до електричної розетки та натисніть кнопку Вказівки по захисту навколишнього GRIND OFF (19). Після цього натисніть кнопку середовища ON/OFF (24), щоб запустити пристрій. Непридатні електроприлади являють 3. Після того, як суміш пройде через пристрій, собою...
  • Seite 64 зазначенням найменування типу, моделі / марки приладу. В разі виникнення гарантійного випадку, зверніться, будь ласка, до торговельного центру, де Ви придбали товар або за телефоном гарячої лінії МЕТРО 0800 501 401 GWL 1/18 E/UA CMG0917TH UKRAINIAN 181102 - 64 -...

Inhaltsverzeichnis