Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PowerBoozt Rhino
Pure Sine Wave Inverter
Available models:
PB-300, PB-600, PB-1000, PB-1500, PB-2000, PB-2500, PB-3000,
PB-600L, PB-1000L, PB-1500L, PB-2000L, PB-2500L, PB-3000L, PB-4000L,
PB 1500LB and PB 2500LB
V 2 1 . 0
Users Manual
Gebruikershandleiding
P a g e 1 - 1 3
Anleitung
S e i t e 1 4 - 2 7
p a g i n a 2 8 - 4 0
E N
DE
N L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RHINO PB-300, PB-600, PB-1000, PB-1500

  • Seite 1 PowerBoozt Rhino Pure Sine Wave Inverter Available models: PB-300, PB-600, PB-1000, PB-1500, PB-2000, PB-2500, PB-3000, PB-600L, PB-1000L, PB-1500L, PB-2000L, PB-2500L, PB-3000L, PB-4000L, PB 1500LB and PB 2500LB Users Manual P a g e 1 - 1 3 Anleitung S e i t e 1 4 - 2 7 V 2 1 .
  • Seite 3: Explanation Of Symbols

    1. Explanation of Symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Seite 4 General safety DANGER! • In the event of fire, use a fire extinguisher, which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact. • Disconnect the device from the power supply: Before cleaning and maintenance Before changing a fuse...
  • Seite 5 NOTICE! • Do not expose the device to a heat source (such as direct sunlight or heating). Avoid additional heating of the device in this way. • Set up the device in a dry location where it is protected against splashing water. Safety when connecting the device electronically DANGER! Danger of electrocution •...
  • Seite 6: Installation

    • Always disconnect the power supply when working on the device. • Please observe that parts of the device may still conduct voltage even if the fuse has blown. • Do not disconnect any cables when the device is still in use. NOTICE! •...
  • Seite 7 Connection with the battery • Before connecting to the battery, make sure that the inverter is turned off. • When the battery is connected a spark may be generated due to the internal capacitor being loaded. Preferably use the supplied battery cable set. If you want this inverter to have a permanent connection to the battery, we recommend replacing the clamps with terminal rings.
  • Seite 8 Model: PB Rhino Battery AC Loads Model Rhino with By-pass function Battery Mains AC Loa www.powerboozt.com omvormer inverter de Hoeve Multipower wechselrichter Mueller...
  • Seite 9: Insulation Monitoring

    Insulation monitoring Is this inverter being mounted in a vehicle of any other mobile or movable unit? And is the 230VAC going to be used outside the vehicle/unit? Then please pay attention to the following: 230 Volt in your vehicle or mobile workshop. Your inverter supplies the requested 230 Volt AC voltage, so that the connected equipment and / or tools function as if they were connected to the 230 Vac grid.
  • Seite 10 If you will not be using the inverter for a significant period (during winter storage for example), we recommend disconnecting it from the battery. PowerBoozt Rhino L-B (with 230Vac Bypass function): Switch in position ‘UPS’ means: the device prefers 230Vac from mains above Battery.
  • Seite 11: Remote Control

    Dip Switcher (RHINO-L series only ) S4 - 50/60Hz adjustable (I on position means 60Hz, O off position means 50Hz) S3- Sleeping mode activated, if load less 5% of rated power. e.g: 2000w less 100w then S2- Sleeping mode activated, if load less 10% of rated power.
  • Seite 12: Low Voltage Protection

    6. Protections Pre-warning (buzzer) If the input voltage is becoming low, the inverter will emit an acoustic signal as a warning. Activation De-activation 12Volt models 10,5Vdc +/-0.5 11,5Vdc+/- 0.2 24Volt models 21Vdc+/-0.5 23Vdc+/- 0.2 48Volt models 42Vdc+/-0.5 46Vdc+/- 0.2 Low voltage protection. If, after the pre-warning, the input voltage still drops further, the low voltage protection will eventually take effect.
  • Seite 13: Temperature Protection

    The maximum input voltage that the inverter can tolerate is 16 Volts/32Volts. If the voltage that is supplied is higher than this, then the inverter will break. In this case the repair costs are not covered by warranty. Temperature protection If the cooling provided by the fan is insufficient, the temperature protection will be activated.
  • Seite 14: Troubleshooting

    7. Trouble Shooting Problem (Possible) Cause Solution A buzzer sounds The input voltage is becoming too low. Charge the battery. Check the input voltage. Make sure that this value falls between Problem at the input side. Battery voltage specifications of the inverter. The too low or too high.
  • Seite 15 8. Accessories RRC80 Plug and play remote control with: On/off switch RRC80-L Plug and play remote control with: On/ off switch; working status LCD and error display (Only suitable for Rhino without LCD) RRC80-W Wireless remote controller, on/off switch www.powerboozt.com...
  • Seite 16: Maintenance

    Always include your contact details and description of the problem. The inverter must be send prepaid. The PowerBooszt Rhino inverters carry a three-year warranty from selling date. The warranty period is only valid when the (copy) purchase ticket is handed over with the repair. The warranty only covers the costs of parts and labor for the repair.
  • Seite 17: Erklärung Der Symbole

    1. Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 2.
  • Seite 18: Grundlegende Sicherheit

    Grundlegende Sicherheit GEFAHR! • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für Elektrogeräte geeignet ist. WARNUNG! • Benutzen Sie das Produkt nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren. •...
  • Seite 19 Sicherheit bei der Montage des Produktes GEFAHR! • Montieren Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen die Gefahr einer Gas-oder Staubexplosion besteht. VORSICHT! • Achten Sie auf einen sicheren Stand! • Das Produkt muss so sicher installiert und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann ACHTUNG! •...
  • Seite 20 Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Produkte GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. AWARNUNG! • Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in geschlossenen, gut belüfteten Räumen. VORSICHT! • Betreiben Sie das Produkt nicht - In salzhaltigem, feuchter oder Nasser Umgebung - In der Nähe von aggressiven Dämpfen - In der Nähe brennbarer Materialien - In explosionsgefährdeten Bereichen...
  • Seite 21: Montage

    4. Installation Montage Der Wechselrichter muss in einem Raum montiert werden, wobei Folgendes zu berück sichtigen ist: Bringen Sie den Wechselrichter an einem trockenen Ort an, wo er vor Feuchtigkeit und Schmutz geschützt ist. Achten Sie auch darauf, dass Feuchtigkeit oder Schmutz vom Ventilator nicht angesaugt werden können.
  • Seite 22 Das rote Kabel am "+" -Pol. Das schwarze Kabel am "–" -Pol. Achten Sie darauf, dass Sie das richtige Kabel mit dem richtigen Pol verbinden! Der Inverter wird beschädigt, wenn er umgepolt wird. Er muss dann zur Reparatur und Kontrolle an den Hersteller zurückgeschickt werden. Die Reparaturkosten fallen dann nicht unter die Garantie.
  • Seite 23: Isolationsüberwachung

    Model: PB Rhino Batterie AC Verbraucher Model Rhino with By-pass function Batterie Landstrom AC Verbraucher Isolationsüberwachung Möchten Sie diesen Wechselrichter in ein Fahrzeug oder in andere fahrbare/mobile Einheiten einbauen? Und betreiben Sie dieses Fahrzeug/diese Einheit mit 230 VAC? Lesen Sie dann folgende Hinweise gut durch! Wenn dieser Wechselrichter in einer fahrbaren/mobilen Einheit verwendet wird, wie beispielsweise mobile Arbeitsplätze...
  • Seite 24 Wenn Sie den Wechselrichter längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Wechselrichter von der Batterie zu trennen (z. B. während der Winterlagerung). PowerBoozt Rhino L-B (mit Bypass-Funktion): Schalter in Position „USV“ bedeutet: Der 230 V Wechselstrom vom Netz wird bevorzugt verwendet. Werden keine 230V vom Netz erkannt: Gerät schaltet sofort um und wandelt den Batteriestrom in 230V.
  • Seite 25: Dip-Schalter (Pb-L-Serie)

    DIP-Schalter (PB-L-Serie) S4 - 50 / 60hz einstellbar (ich auf Position bedeutet, dass 60hz, o vom Standpunkt bedeutet, Deutschland) S3 - schlafen - Modus aktiviert, wenn Ladung abzüglich 5% der Nennleistung .z.b.: 2000w 100w dann weniger S2 - schlafen - Modus aktiviert, wenn die Belastung weniger 10% der Nennleistung. S1 - schlafen - Modus aktiviert, wenn die Belastung weniger 15% der Nennleistung.
  • Seite 26: Sicherheitseinrichtungen

    6. Sicherheitseinrichtungen Vorwarnung mit Summer Wenn die Eingangsspannung zu gering wird, gibt der Wechselrichter automatisch ein akustisches Signal zur Warnung aus. Aktivierung Deaktivierung 12-Volt-Modelle 10,5Vdc +/-0.5 11,5Vdc+/- 0.2 24-Volt-Modelle 21Vdc+/-0.5 23Vdc+/- 0.2 48-Volt-Modelle 42Vdc+/-0.5 46Vdc+/- 0.2 Unterspannungssicherung Wenn die Eingangsspannung nach der Vorwarnung noch weiter sinkt, wird die Unterspannungssicherung aktiviert.
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    Temperatursicherung Wenn die Kühlung durch den Ventilator nicht ausreicht, wird die Temperatur-sicherung aktiviert. Der Wechselrichter schaltet den 110/230-VAC-Ausgang ab und die rote LED "fault" leuchtet auf. Wenn die interne Temperatur wieder ausreichend gesunken ist, wird der Wechselrichter automatisch wieder aktiviert. Kurzschluss am Ausgang Der Wechselrichter schaltet die 230-VAC-Ausgangsspannung ab, wenn es am Ausgang zu einem Kurzschluss gekommen ist.
  • Seite 28 Überprüfen Sie die Verbindungen Kein Kontakt zum Akku. zwischen Akku und Wechselrichter. Sicherung(en) im Akkukabel defekt. Sicherung(en) austauschen. Akkuspannung unterhalb des Akku zu leer oder defekt. Akku Einschaltniveaus. überprüfen. - Prüfen Sie, ob die DC- Systemspannung für diesen Wechselrichter funktioniert gar nicht. Die Akkuspannung liegt über dem Wechselrichter korrekt ist.
  • Seite 29: Wartung

    Fernbedienung, ein / aus - Schalter. 9. Wartung Die Inverter der RHINO-Serie müssen nicht oft gewartet werden. Halten Sie den Inverter staub- und schmutzfrei. Säubern Sie die Außenseite des Inverters regelmäßig mit einem leicht feuchten Tuch. Kontrollieren Sie regelmäßig: •...
  • Seite 30: Betekenis Van De Symbolen

    1. Betekenis van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsinstructie: Het niet in acht nemen kan leiden tot de dood of zwaar lichamelijk letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsinstructie: Het niet in acht nemen kan tot de dood of zwaar lichamelijk letsel leiden. OPGELET Negeren kan tot materiaalschade leiden en/of de juiste werking van het product beïnvloeden.. OPMERKING Aanvullende informatie met betrekking tot de bediening van het product.
  • Seite 31 • Voordat u het product demonteert: - Ontkoppel alle verbindingen. - Zorg ervoor dat alle in- en uitgangen spanningsvrij zijn. • Gebruik het product niet als het product of de aansluitkabel zichtbaar beschadigd is. • Als de aansluitkabel van dit product beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een op dit gebied gekwalificeerd persoon.
  • Seite 32 Veiligheid tijdens montage van het product GEVAAR! Levensgevaar door electrocutie! • Indien u aan de electrische installatie moet werken, zorg er dan voor dat er iemand toezicht houdt die in geval van nood direct de juiste hulp kan bieden. WAARSCHUWING! •...
  • Seite 33 3. Introductie Lees deze handleiding volledig door voordat u het apparaat gebruikt. De technische specificaties zijn te vinden op de laatste pagina's. Deze DC-AC omvormer zet een 12 of 24 volt gelijkspanning om in een wisselspanning met een zuivere sinusgolf. Dit maakt het mogelijk om apparaten te laten werken vanaf een accu waarvoor Controleer altijd hoeveel de aangesloten apparaten daadwerkelijk verbruiken (= stroomverbruik).
  • Seite 34 Bij de andere modellen is de verbinding met de accu al gemaakt met kabelogen. De modellen PowerBoozt Rhino-2500 en Rhino-2500 en Rhino-3000 worden geleverd met twee rode en twee zwarte kabels. Sluit in dat geval beide kabels aan op de polen "+" en "-"! Als u uw eigen kabelset wilt gebruiken, zorg er dan voor dat u de juiste kabeldiameter heeft die overeenkomt met de lengte en prestaties.
  • Seite 35 Op deze manier kan zo ook een energie back-up systeem worden gerealiseerd 230Vac Net/Walstroom Verbruikers 230 Vac Omvormer Bij de powerBoozt Rhino L-B (Bypass) is deze functie echter al ingebouwd en hoeft er niet met losse schakelboxen gewerkt te worden. Model: PB Rhino Accu AC Verbruiker...
  • Seite 36 Isolatiebewaking Gaat u de omvormer in een voertuig of mobiele werkplaats gebruiken? Lees deze belangrijk veiligheidsinformatie dan goed door! 230 Volt in uw voertuig of mobiele werkplaats. Uw omvormer levert de gevraagde 230 Volt wisselspanning waardoor de aangesloten apparatuur en/of gereedschap functioneert alsof deze met het 230 Vac-net is verbonden.
  • Seite 37 PowerBoozt Rhino L-B (met 230VAC by-pass functie): Schakelaar in UPS stand: De omvormer verkiest het 230Vac net(walstroom) boven stroom vanuit de accu. Zodra de 230Vac walstroom wegvalt schakelt de omvormer meteen om en wordt vanuit de accu 230Vac gegenereerd (UPS / Modus)
  • Seite 38 USB-Uitgang Alle modellen hebben een USB-uitgang. Hier kunt u uw 5 V-consumenten, zoals opladers voor mobiele telefoons, rechtstreeks op aansluiten. Het maximale vermogen is 2,1 ampère. Afstandsbediening De optionele afstandsbediening RRC80 / RRC80L / RRC80W kan plug&play worden aangesloten op de omvormer.
  • Seite 39 Afschakeling Auto-Herstart 12-Volt-Modellen 10,0Vdc+/- 0.5 12,6Vdc+/- 0.2 24-Volt-Modellen 20Vdc+/- 0.5 25,2Vdc+/- 0.2 48-Volt-Modellen 40,0Vdc+/- 0.5 50.4Vdc+/- 0.2 Overspanningsbeveiliging Indien de ingangsspanning te hoog wordt, wordt de overspanningsbeveiliging geactiveerd. De 230 VAC uitgang wordt dan uitgeschakeld en de rode "storing" LED gaat branden. Zodra de ingangsspanning weer voldoende is gedaald, wordt de omvormer automatisch weer ingeschakeld.
  • Seite 40: Probleemoplossing

    7. Probleemoplossing Probleem (mogelijke) Oorzaak Oplossing De ingangsspanning De omvormer geeft een akoustisch (accuspanning) dreigt te laag te Accu opladen signaal (zoemer) worden De batterijprestaties zijn te laag of de Gebruik een accu met meer capaciteit batterijstatus is te slecht om de of vervang de accu voor een nieuw vereiste prestaties te leveren.
  • Seite 41 Controleer de ingangsspanning op de Probleem met de ingangsspanning omvormer. Deze dient binnen het van de omvormer. De accuspanning aangegeven bereik te liggen. Zodra ist e laag of te hoog. de waardes binnen de grenzen van de De 230Vac uitgang van de omvormer omvormer liggen zal deze is uitgeschakeld automatisch inschakelen.
  • Seite 42 Stuur het apparaat altijd voldoende gefrankeerd. De Powerboozt-omvormers van de Rhino-serie hebben een garantie van drie jaar, gerekend vanaf de verkoopdatum en geldt alleen voor de reparatie van het apparaat en voor afzonderlijke onderdelen/componenten die nodig zijn voor reparatie.
  • Seite 43: Mechanical Drawing / Technische Zeichnung /Technische Tekening

    Mechanical drawing / technische Zeichnung /technische tekening 600W PowerBoozt Rhino PowerBoozt Rhino 1000W PowerBoozt Rhino 1500W / 2000W...
  • Seite 44 PowerBoozt Rhino 2500W / 3000W...
  • Seite 45 PowerBoozt Rhino 4000W...
  • Seite 46 PowerBoozt NL Prof. Eijkmanweg 27 5144 ND WAALWIJK PowerBoozt DE Tholeyer Straße 32 66620 Nonnweiler-Primstal www.powerboozt.com...

Inhaltsverzeichnis