Seite 1
Bedienungsanleitung Digital Manometer Seite Operating instructions Digital Manometer Page Mode d’emploi Manomètre numérique Page Istruzioni per l’uso Manometro digitale Pagina HM35 (Ex)
Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Beschreibung ..................6 Sicherheitsangaben ................6 Bedienung ................... 7 Ein- und Ausschalten ................7 Beleuchtung ..................8 Pneumatische Anschlüsse ..............8 Funktionen und Betriebsarten ............. 9 Menüauswahl und Einstellungen ............10 Datalogging ..................13 3.6.1 Daten aufzeichnen ................13 3.6.2 Daten auf PC übertragen ..............
Seite 5
Bedienungselemente Infrarot-Schnittstelle IR Anschlüsse Pneumatikschläuche Grafik-Anzeige Nullstellung / Menü verlassen Funktionstaste Betriebsart wählen Anschluss Steckernetzgerät 6 VDC (nicht bei Ex-Ausführung) Anzeige einfrieren Start-Funktion Ein-/Ausschalten (> 1 s : Beleuchtung ein) Beachten Sie die Hinweissymbole in der Bedienungsanleitung! CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit der folgenden Norm übereinstimmt: •...
Funktionsausstattung und seiner hohen Präzision, eignet es sich für einen breiten Anwendungsbereich. Infrarot-Schnittstelle (IR) SCPI-Befehlen (Standard Commands for Programmable Instruments) kommuniziert das HM35 mit einem PC. Die Bedienung ist sehr einfach und unterstützt den Anwender in seinen Messaufgaben. Betriebsarten • Druckmessung / Differenzdruck •...
Beim Anlegen der Speisespannung schaltet das HM35 automatisch ein. • Bei Unterbruch der Speisespannung arbeitet das HM35 im Batteriebetrieb weiter • Bei Temperaturwechsel muss das HM35, um die beste Genauigkeit zu erreichen, in ausgeschaltetem Zustand min. 30 Minuten der neuen Umgebungstemperatur angepasst werden. •...
• Nach dem Einschalten wechselt das HM35 in die zuletzt verwendete Betriebsart, z.B. • Bei aktiviertem Displayfilter Einschwingvorgang (ca. 5 s) abwarten. Beleuchtung Einschalten Ein/Aus-Taste lang (> 1 s) drücken Im Menü die Funktion Configuration → Lighting wählen und eine Helligkeitsregelung Einstellung Off, Level 1, Level 2 oder Level 3 wählen.
Beim Aufschrauben eines Kupplungsstückes unbedingt mit einem Gabelschlüssel dagegenhalten! Keinesfalls nur am Gehäuse halten! Funktionen und Betriebsarten Taste clear hold start Funktionen PRESSURE Zero: setzt Messwert auf Null DIFFERENCE Zur Menüauswahl Friert alle aktuellen MIN/MAX Setzt Max/Min auf Messwertan- aktuellen Messwert zeigen ein AVERAGE Setzt Messwert auf...
Menüauswahl und Einstellungen Navigation innerhalb Menüauswahl Kurz (< 1 s) 1 Ebene zurück clear Lang (> 1 s) Zurück zur Funktionsebene/Betriebarten Auswählen Einstellungen/Funktionen Die auf der Anzeige invertiert dargestellte Funktion wird beim Drücken der Funktions-Taste )ausgeführt. Die momentan selektierte Einstellung bei Werten ist mit 'ü' gekennzeichnet. In der folgenden Tabelle sind die Default-Werte entsprechend markiert (Werkseinstellung).
Seite 11
Taste Hinweis Datalogging Interval Intervallzeit manual 25 M./s 10 M./s ü 10 s 30 s 1 min 2 min 5 min 10 min 30 min 12 h 24 h Mit s/t/ EDIT/OK einstellen user Print Datalogging Press 'start' Drucken/Senden via IR Clear Memory Press 'clear' Löscht Datenspeicher...
Seite 12
Taste Hinweis Display-Filter Filtert Anzeigewerte 1) ü Auto-Off Autom. Abschalten 3 min ü 10 min 60 min Auto-Zero Sensor autom. Nullen beim Einschalten, wenn Messwert < 1%FS ü Beep Piepser für Warnhinweise ü Lighting Level 1 Bei Ex-Ausführung nur Level 1 möglich Level 2 ü...
Datalogging 3.6.1 Daten aufzeichnen Bei jedem Start der Datenaufzeichnung wird zuerst ein Informationskopf ("Header") gespeichert. Anschliessend werden fortlaufend die Messwerte gespeichert. Nach jedem Unterbruch der Aufzeichnung oder bei manueller Speicherung wird "Stop" gespeichert. Am Ende aller Aufzeichnungen wird "End" gespeichert. Messwerte sind mit dem Header eindeutig identifizierbar.
Legende der Daten-Typen siehe Tabelle auf Seite 22. user-interval-Zeit wird z.B. wie folgt dargestellt, „user 01:15:00“ 3.6.2 Daten auf PC übertragen (mit Kommunikationssoftware „HM35 Communication“) IR (IrDA)- Adapter gemäss Anleitung des Herstellers installieren. Kommunikationssoftware gemäss Anleitung auf PC installieren und einrichten. Kommunikationssoftware starten.
Seite 15
Befehl von PC an Druckmessgerät senden <SCPI Command> [SP <Parameter 1>] [ , <Parameter 2> ] [ , <Parameter 3> ] [ , ... ] HT [ * <CS> ] CR Beispiele: Uhrzeit auf 07:08:09 setzen: S Y S T : T i m e SP 0 7 , 0 8 , 0 9 HT * 2 5 5 CR (mit Checksumme) S Y S T : T i m e SP 0 7 , 0 8 , 0 9 HT CR (ohne Checksumme)
Return Value Befehl verarbeitet: Return Value = o k Beispiel: Ausgabe: o k HT * 1 3 CR Error Return Value Meaning er-001 RS232 Protocol Checksum Error er-110 Header Error; Too short Header Error; Too many subnodes Header Error; Qery not at leaf node Header Error;...
Seite 17
Initialisierung Hinweise ACT-220L/220L+ werden durch umschalten Steuerleitungen programmiert. Diese Leitungen dürfen im Betrieb nie zusammen low sein. In diesem Zustand wird der ACT-220L/220L+ in den Power Down Modus versetzt. Falls DTR und RTS zur gleichen Zeit low sind, oder in einem undefinierten Zustand sind, müssen diese min.
Seite 21
Rückgabe-Daten Beschreibung Bemerkung Parameter Rückgabe- Grenzen Daten-Typ 3min, 10min, 60min --- Auto Off Zeit setzen Gerät ausschalten ON, OFF Auto Zero enable/disable 25M./s, 10M./s, Setzen Intervallzeit für analog Menü 1s ... 24h Datalogging 10s, 30s ... 24h Setzen Zeitperiode für analog Menü...
Seite 22
Legende Daten-Typ Bezeichnung Beschreibung Beispiel INTEGER Dezimale Zahl, ganzzahlig FLOAT Floating point Zahl 123.45 I-FLOAT Floating point Zahl, als INTEGER übertragen. 3242721280 Das heisst, es wird nicht im floating point Format übertragen, (entspricht -12.5) sondern der nach dem IEEE-754 Standard codierte INTEGER – Wert.
Alte Batterien sach- und umweltgerecht entsorgen Kalibration Eine Nachkalibration darf nur von Fachpersonal und mit den entsprechenden Druck- normalen durchgeführt werden. Wir empfehlen, das HM35 mindestens 1 mal jährlich neu kalibrieren zu lassen, bei höchsten Genauigkeitsanforderungen mehrmals jährlich. Manuelle Nachkalibration •...
Endwert Den angegebenen Druckwert (Endwert) am Drucknormal einstellen. Funktions-Taste ( ) drücken è der Endwert wird kalibriert und das HM35 kehrt in den Normalbetrieb zurück. Hinweise • Die Kalibration wird immer in mbar durchgeführt. • Die Kalibration muss bei stabiler Raumtemperatur von 22 °C ± 2 °C erfolgen.
Seite 25
Stromversorgung • 3 x 1,5 V Mignon-Zelle AA, IEC LR6 oder Akkus (Ex-Geräte: nur zugelassene Typen gemäss Anhang) • geregeltes Steckernetzgerät 6 VDC (min. 6, max. 9 VDC, nicht bei Ex-Ausführung) Stromaufnahme < 25 mA bzw. < 40 mA (Ex-Ausführung) ohne Beleuchtung, IR und Piepser Betriebsdauer ca.
Messbereiche und Genauigkeiten Die Messwertanzeige arbeitet im Bereich von -10 % bis 110 % des Messbereiches. 4.2.1 Ausführung Europa Mess- Einheit Druckart Auflösung Max. Max. bereich Belastbarkeit statischer Druck 0 ... 25 mbar 0.001 125 mbar 17 bar 0 ... 70 mbar 0.001 350 mbar...
Ausgang 6 VDC ± 10 %, 1,5 W Wartung und Lagerung Das HM35 ist wartungsfrei. Es kann mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden! Batteriewechsel und Nachkalibration gemäss den entsprechenden Kapiteln. Bei längerer Lagerung sind die Batterien aus dem Instrument zu entfernen.
Anhang Zugelassene Batterien für Geräte mit Ex-Schutz für Temperaturklasse 4 (T4). Hersteller Typ / Bezeichnung Leclanché SA, Switzerland LONG LIFE Art.-Nr. 804.0 (Kohle/Zink-Batterie, R6) Zugelassene Batterien für Geräte mit Ex-Schutz für Temperaturklasse 3 (T3). Hersteller Typ / Bezeichnung GP Batteries GP Super Alkaline Battery (Gold Peak Group) GP15A-S2...
Seite 124
REVUE THOMMEN AG 4437 Waldenburg Switzerland Phone +41 61 965 22 22 +41 61 961 81 71 www.thommenag.ch...