Herunterladen Diese Seite drucken

SONLUX Lighting PowerBox Bedienungsanleitung

Mobile

Werbung

Sicherheitshinweise / Safety
Für den Anwender
• zum Laden ist ausschließlich ein für Li-Ion-Akkus zugelassenes Ladegerät zu verwenden!
• Betrieb der PowerBox nur im geschlossenen Zustand!
• Kurzschließen des Akkus ist verboten
• PowerBox darf nicht geworfen bzw. zu starken Erschütterungen ausgesetzt werden
• PowerBox von Hitzequellen fernhalten (Achtung vor praller Sonne), nicht ins Feuer werfen
• Öffnen zu Reparatur bzw. Wartung ist nur autorisiertem Fachpersonal gestattet
• bei Brand einer PowerBox muss ein Feuerlöscher der Klasse D (=Metallbrand), Löschpulver, Sand oder ähnliche
Löschmaterialien verwendet werden, verwenden sie keinesfalls Wasser oder Schaum, da das enthaltene Lithium in der
Li-Ion-Zelle heftig mit dem Wasser reagiert
Für das Fachpersonal
• Über- und Unterladen der Akkus ist verboten
• beschädigten bzw. stark deformierten Akku NICHT mehr laden oder befördern - EXPLOSIONSGEFAHR
• Akku nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt bringen (Kondensationsbildung!)
• Transport nur gemäß Bestimmung für Güter der Gefahrenklasse 9 II
• Produkt nicht zum Verzehr geeignet
• Zerlegen von Akkus ist verboten, da austretende Dämpfe giftig sind bzw. Säuren Verätzungen hervorrufen können
• bei Kontakt müssen sofort die betroffenen Körperstellen mit reinem Wasser aus- oder abgespült werden,
anschließend ist es unbedingt erforderlich einen Arzt aufzusuchen
For the user
• for charging used only an approved Li-Ion battery charger!
• operating the PowerBox when closed!
• short-circuiting the battery is prohibited
• PowerBox must not be thrown or subjected to strong vibrations
• the PowerBox keep away from heat sources (respect for bright sunshine), not throw into fire
• open for repair or maintenance is only authorized personnel allowed
• Fire at a PowerBox, you must use a class D fire extinguishers (= metalfire), dry powder, sand or similar extinguishing materials
they never use water or foam, because the contained lithium in the Li-Ion cell reacts strongly with water
For technical staff
• banned over and under charging batteries
• damaged or severely deformed battery will NOT load or transport - EXPLOSION
• do not bring the battery into contact with liquids (condensation)
• transport only in accodance with the provision of goods hazard class 9 II
• product not suitable for eating
• disassemble of batteries is prohibited since escaping fumes are poisonous and can cause acid burns
• contact with the contaminated skin immediately be rinsed with pure water, then is absolutely necessary to vist a doctor
Allgemeine Hinweise / general information
• Li-Ion-Akkus werden am besten kühl (20 Grad Zimmertemperatur) und trocken gelagert
• zu hohe oder tiefe Lagertemperatur schädigt die Zellen nachhaltig und vermindert die Kapazität
• Ladezustand alle 3 Monate testen
• Li-Ion batteries are stored cool (20 degrees room temperature) and dry
• too high or low storage temperature damages the cells and sustainably reduce the capacity
• charge test every 3 months
Entsorgung / disposal
• Beschädigte Zellen sind Sondermüll und müssen dementsprechend entsorgt werden.
• Damaged cells are hazardous waste and must be disposed of accordingly.
Wartung - Reparatur / maintenance - repair
• Bei Ausfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler!
• In case of failure, please contact your dealer!
663-0286
Technische Änderungen vorbehalten / Specifications subject to alteration
Ausg. 12.14
Gehäuse Kunststoff schwarz (Polycarbonat - schlagfest,
wasserdicht, staubdicht), moderne Lithium-Ionen-
Technologie, Stromentnahme über Binder-Stecksystem
(14,4 V), Kapazitätsanzeige auf Tastendruck
Modell
model
14,4V DC
(12...16,8)
6,6 Ah
14,4V 6,6Ah
1x
1,2 kg
Steckdosen / socket outlets
2x
Stecksystem / plug-in system
Binder
max. Entladestrom /
6 A /
je Buchse
max. discharge current /
6 A
per socket
Ladezeit /charging time
2 h
3 A
Ladestrom normal /
charging current normal
Ladestrom maximal /
6 A
max. charging current
Ladespannung /
16,8V
charging voltage
Umgebungstemperatur
Laden /
ambient temperature
loading
Umgebungstemperatur
Entladen /
ambient temperature
discharge
Kapazitätsanzeige /
capacity indicator
663-0286
Ausg. 12.14
Seite 4 / 4
PowerBox
mobile Stromversorgung
mobile power supply unit
Plastic case black (polycarbonate - shock-resistant,
waterproof, dustproof), up-to-date lithium-ionen
technolgy, current drain through Binder plug system
(14,4 V), capacity indicator at the push of a button
S
M
14,4V DC
14,4V DC
14,4V DC
(12...16,8)
(12...16,8)
(12...16,8)
13,2 Ah
19,8 Ah
33,0 Ah
2x
3x
5x
1,8 kg
2,4 kg
4,2 kg
L 235
L 295
B 167
B 246
H 90
H 124
2x
2x
3x
Binder
Binder
Binder
12 A /
18 A /
30 A /
6 A
16 A
16 A
4 h
6 h
10 h
6 A
9 A
16 A
16,8V
16,8V
16,8V
0°C ... +40°C
-20°C ... +60°C
Technische Änderungen vorbehalten / Specifications subject to alteration
L
14,4V DC
(12...16,8)
52,8 Ah
8x
6,0 kg
L 295
B 246
H 174
3x
Binder
48 A /
16 A
16 h
16 A
16,8V
Seite 1 / 4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SONLUX Lighting PowerBox

  • Seite 1 • the PowerBox keep away from heat sources (respect for bright sunshine), not throw into fire • open for repair or maintenance is only authorized personnel allowed • Fire at a PowerBox, you must use a class D fire extinguishers (= metalfire), dry powder, sand or similar extinguishing materials L 235...
  • Seite 2 Kapazitätsanzeige / capacity indicator Inbetriebnahme / commissioning Versandsicherung einlegen / insert the shipping securing zur Anzeige drücken / press to display TEST 1. Box öffnen / open the box Entladen, Aufladen / discharge, charge 2. Sicherung einlegen / insert the fuse Ladegerät / charger 3.