Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
User Guide

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Golfbuddy GB LASER 1S

  • Seite 1 User Guide...
  • Seite 2 구성품 GB LASER1S 본체 휴대용 케이스 사용설명서 CR2 배터리 스트랩 마이크로 화이버 (렌즈 청소 전용) 각부 명칭 및 버튼 설명 모드 버튼 전원/측정 버튼 초점 조절 대물렌즈 6배율 접안렌즈 배터리 삽입부 레이저 수신부 제품 라벨...
  • Seite 3 뷰 파인더(LCD) 설명 핀 모드 스캔 모드 고저 차가 보정된 거리 거리 단위 표시 (Meter / Yard) 초점 설정용 십자선 배터리 잔량 직선거리 목표물의 고저 차 제품 사용법 및 주요 기능 설명 ▶ 배터리 보호 필름 제거 • 배터리 캡을 시계 반대 방향으로 돌려서 분리 •...
  • Seite 4 ▶ 모드 설정 (총 3가지 모드) : 모드 버튼을 누르면 표준 → 스캔 → 핀 모드 순서로 변경됩니다. [표준 모드] • 목표물까지의 거리 정보 제공 • 전원/측정 버튼을 한번 누르면, 목표물을 찾을 경우 진동과 함께 거리가 표시 [스캔 모드] • 다양한 목표물들의 거리를 확인할 때 유용 •...
  • Seite 5 유의사항 기기 사용 전에 본 설명서의 안전 주의 내용을 충분히 숙지하시기 바랍니다. 기기를 용도에 맞고 안전하게 사용하기 위해서는 설명서의 안내에 따르시기 바랍니다. - 태양을 직접 조준하지 마십시오. - 목표물 렌즈나 레이저 수신용 조리개를 보는 동안 전원을 켜지 마십시오. - 다른 광학 기기와 같이 작동하지 마십시오. - 기기를 임의 분해 시 A/S를 받을 수 없습니다. - 사람이나 동물 등의 눈에 직접 조준하지 마십시오. - 어린이의 손이 미치지 않는 곳에 보관하십시오. - 모래나 진흙 또는 여러 가지 액체가 기기에 묻었을 경우에는 동봉한 전용 천으로 신속히 제거하십시오. - 완전 방수 제품이 아니므로, 빗물 또는 물이 제품에 들어갈 경우 제품 고장의 원인이 됩니다. - 기기가 바닥에 떨어져 제품에 손상이 될 경우 A/S를 받을 수 없으니 주의하여 주십시오. 고장이 의심될 때, A/S 요청 전 확인 사항 ▶ 화면이 나오지 않을 때 • 배터리 극성(+ / -)확인 • 배터리 잔량 유무 확인 • 버튼을 제대로 작동했는지 확인 ▶ 거리가 나오지 않을 때 • 전원이 켜져 있는지 확인 • 렌즈를 막고 있는 물체 유무 확인 • 5M 이내 거리 또는 800M 이상의 거리는 측정 불가 ※ 자세한 사항은 홈페이지 (www.golfbuddy.com) 에서 확인하실 수 있습니다.
  • Seite 6: Package Includes

    PACKAGE INCLUDES GB LASER1S Carrying Case Quick Start Guide CR2 Battery Lanyard (For the Lens) Overview Mode Button Power / Measurement Button Diopter Adjustment Objective 6x Monocular Lens Eyepiece Laser Battery Aperture Compartment Product Label and Serial Number...
  • Seite 7 Slope-adjusted distance Crosshairs SET UP Lift and rotate the battery cap counterclockwise to remove Remove the protective plastic film between the battery and the cap Screw battery cap back on ▶ SLOPE ON/OFF...
  • Seite 8 ▶ SELECTING THE TARGETING MODES Change the targeting modes by pressing the Mode button. Modes will change from Standard -> Scan -> Pin. [Standard Mode] • Provides the distance to the target. • Press the Power/Measurment button to display the distance. You will feel a slight vibration once the target is found.
  • Seite 9: Troubleshooting

    • Be sure the device is powered on • Check if anything is obstructing the lenses (for example: window glass) • Make sure you are not trying to measure beyond the minimum and maximum distance ※ Please visit (www.golfbuddy.com) for more information.
  • Seite 10 构成品 GB LASER1S 主机 便携式装机包 使用说明书 CR2 电池 背带 擦镜布 (清洁镜片专用布) 概述 模式按键 电源/测量按键 调整焦点 接物镜 6倍率接目镜 激光 接收部 装入电池部位 产品标签...
  • Seite 11 ▶ 坡度 ON/OF...
  • Seite 12 ▶ 模式设定 (共3中模式) 按模式键一次顺序为 标准 → 扫描 → 旗杆模式 [标准模式] • 提供至目标物的距离信息 • 按一次电源/测量键, 如找到目标物 将在震动的同时显 [扫描模式] • 确认各种目标物时应用 • 按一次电源/测量键, 将连续10秒钟扫描, 持续提供各种目标物的距离 [旗杆模式] ▶ 高低差(Slope) 功能 至目标物高低差自动修正的距离在画面中央显示 [斜坡 On] 直线距离及高低差(+/-)是在画面下端显示 至目标物的直线距离在画面中央显示 [斜坡...
  • Seite 13 注意事项 请在使用设备前充分熟知本说明书的注意安全内容。请遵循说明书中的指南,根据设备 用途安全使用。 - 不要直接对准太阳。 - 在查看接物镜或激光接收用光圈时请勿打开电源。 - 不要同时启动其它光学设备。 - 任意拆解时产品将无法接受正常售后服务。 - 请不要直接对准人或动物等的眼睛。 - 请保管于儿童不易取给的位置。 - 产品沾上沙子、泥土或各种液体时请用随机提供的专用擦镜布迅速擦拭干净。 - 本产品不是完全防水产品,故雨水或液体等进入产品时会导致产品故障。 - 请注意,设备掉到地上致产品受损时将无法接受A/S。 怀疑发生故障时,A/S前的确认事项 ▶ 屏幕发生异常时 • 确认电池极性(+ / -) • 确认电池电量 • 确认按键是否正常动作 ▶ 无显示距离时 • 确认是否已开启电源 • 确认是否有物体遮挡镜片 • 5M 以内以及 800M 以上距离无法测量 ※ 详细内容请登录官网来确认 (www.golfbuddy.com)
  • Seite 14 構成品 GB LASER1S 本体 携帯用ケース 使用説明書 CR2バッテリー ストラップ マイクロファイバー (レンズ掃除専用) 各部の名称およびボタンの説明 モードボタン 電源/測定ボタン 焦点調節 対物レンズ 6倍率接眼レンズ レーザー 受信部 バッテリー挿入部 製品ラベル...
  • Seite 15 ビューファインダー(LCD)の説明 ピンモード スキャンモード 高低差が補正された距離 距離単位表示 (Meter / Yard) 焦点設定用十字線 バッテリー残量 直線距離 目標物の高低差 製品の使用方法およびメイン機能の説明 ▶バッテリー保護フィルム除去 • バッテリーキャップを反時計回りに回 して分離 • バッテリーとキャップの間の保護フィ ルム除去 • CR2 3Vバッテリー陰極(-)の下に向くよ うに挿入 ▶ 作動方法 1. 電源ON 2. モード選択 3. 焦点設定用十字線にターゲットを合わせる 4. 電源/測定ボタンを押す → 距離確認 ▶ スロープON/OFF • モードボタンを5秒間押し続ける: On ⇄...
  • Seite 16 ▶ モード設定(3種モード) モードボタンを押せば一般 → スキャン → ピンモードの順に変わり ます。 [一般モード] • ターゲットまでの距離情報を提供 • 電源/測定ボタンを一度押せば, ターゲットを探す場合, 振動と共に距離が表示 [スキャンモード] • 様々なターゲットの距離を確認するときに役立つ モード • 電源/測定ボタンを一度押せば, 10秒間連続スキャンされ, 複数のターゲットまで の距離を持続的に提供 [ピンモード] ▶ 高低差(Slope)機能 目標物までの高低差を自動で補正した距離を画面中央に表示 [スロープOn] 直線距離および高低差(+/-)は画面下端に表示 目標物までの直線距離を画面中央に表示...
  • Seite 17 • 対物レンズやレーザー受信用絞りを見る間電源をつけないでください。 • ほかの光学機器と一緒に作動しないでください。 • 機器を任意に分解すればアフターサービスを受けることができません。 • 人や動物などの目に直接照準しないでください。 • 子供の手の届かない所に保管してください。 • 砂や泥または液体等が機器についた場合、同封された専用布で速やかに除去してく ださい。 • 完全防水製品ではありませんので、雨水または水が製品に入った場合、製品故障の 原因になります。 • 落として製品が損傷した場合、アフターサービスを受けることができないので注意 してください。 故障が疑わしいとき、アフターサービスを要請する前の 確認事項 ▶ 画面が映らないとき • バッテリー極性(+ / -)確認 • バッテリー残量の有無確認 • ボタンを正しく作動したか確認 ▶ 距離が出ないとき • 電源がついているか確認 • レンズを塞いでいる物体の有無確認 • 5M以内の距離または800M以上の距離は測定不可 ※ 詳細はホームページ(www.golfbuddy.com)で確認することができます。...
  • Seite 18 Composants Corps GB LASER1S Boîtier de transport Mode d’emploi Batterie CR2 Sangle (Nettoyage des lentilles uniquement) Nom de chaque partie et description du bouton Bouton d’alimentation / de mesure Bouton mode Réglage de la mise au point Objectif 6x oculaire Ouverture de Baie d’insertion réception laser...
  • Seite 19 Description du viseur (LCD) Mode drapeau Mode de balayage (scan) Distance corrigée par la (mètre / yard) Réticule pour mise au point Capacité de batterie restante Distance en ligne droite Utilisation du produit et description de la fonction clé • Retirer le couvercle de la batterie en le tournant dans le sens antihoraire •...
  • Seite 20 ▶ Réglage du mode (3 modes au total) appuyer sur le bouton de mode pour passer successivement d’un mode à l’autre: Mode normal → Mode de balayage → Mode drapeau [Mode normal] • Donne les informations de distance à la cible •...
  • Seite 21 • assurez-vous que le bouton fonctionne correctement • assurez-vous que l’appareil est sous tension; • qu’aucun objet n’obstrue la lentille; • Les distances inférieures à 5 M ou supérieures à 800 M ne peuvent être mesurées Pour plus d’informations, consultez le site Internet (www.golfbuddy.com).
  • Seite 22: Partes Y Funciones

    Incluidos GB LÁSER1S Estuche de transporte Manual Batería de CR2 La correa (Para la limpieza de la lente) Partes y funciones Botón de encendido / escaneo Botón de modo Ajuste de enfoque Lente monocular de seis objetiva aumentos Apertura del láser Compartimiento de la batería Etiqueta del producto y número de serie...
  • Seite 23 Modo de pin Modo de escaneo Distancia corregida con la diferencia de elevación Medida de la unidad distancia (Metro / Yarda) Punto de enfoque Carga de la bateria Distancia recta La diferencia de elevación de objectivo Explicación del uso del producto y la función principal ▶...
  • Seite 24 ▶Seleccionando los modos Al hacer clic en el botón de modo, los diferentes modos cambiarán. Modo estándar a modo de escaneo a modo de pin [Modo Estánder] • Muestra información de distancia al objetivo • Si presiona una vez el botón de encendido/escaneo, se indica la distancia junto con la vibración si busca un objectivo [Modo de escaneo]...
  • Seite 25 • Asegurese de que el producto esté encendido • Verifica si hay objetos bloqueando la lente • No se puede medir la distancia dentro de 5M o distancia superior a 800M ※ Para obtener más información detallada, visite la página de inicio (www.golfbuddy.com).
  • Seite 26 Komponenten GB LASER1S Hauptgerät Tragbares Gerät Bedienungsanleitung CR2 Batterie Gurt Makro-Fiber (Nur zum Putzen der Linsen verwenden) Bezeichnung der einzelnen Teile und Tastenfunktionsbeschreibungen Ein/Aus / Distanztaste Modustaste Fokuskontrolle Große 6-fache Linse Linse Laserempfang BATTERIEEINGABE Produktetikett...
  • Seite 27: Bedienung

    Beschreibung des Suchers (LCD) Pin-Modus Scan-Modus Die Distanz bei der der Unterschied zwischen hoch und niedrig kalibriert wird. Einheit der Distanz (Meter/Yard) Fadenkreuz für Fokuseinstellung Batteriestand Luftlinie Zielnivellierung Beschreibung der Produktnutzung und der wichtigsten Funktionen • Entfernen Sie den Batteriedeckel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn •...
  • Seite 28 Moduseinstellung (Insgesamt 3 Modi) Drücken Sie die M Taste um die folgenden Modi einzustellen → Normal → Scan → Pin. [Allgemeiner Modus] • Angabe der Distanz zum Ziel • Drücken Sie einmal auf die Ein/Aus- und Distanzmesstaste. Wenn das Ziel gefunden wird, sehen Sie die Entfernung und spüren die Vibration [Scan-Modus] •...
  • Seite 29 ▶ Wenn die Distanz nicht angezeigt wird • Prüfen Sie, ob der Strom eingeschaltet ist. • Prüfen Sie, ob Objekte das Objektiv blockieren. • Distanzen zwischen 5m oder über 800m können nicht gemessen werden. ※ Weitere Informationen Sie unter (www.golfbuddy.com ).
  • Seite 30 받을 수 있습니다. • 무상수리 보증기간 이내임에도 사용자의 부주의로 제품에 이상이 발생한 경우 유상 서비스가 가능합니다. • A/S 및 피해보상 요청 시에는 본 보증서 및 구입 증빙서류(영수증)를 반드시 제시해 주시기 바랍니다. 제품명 GOLFBUDDY 보증기간 모델명 제품 구입 후 1년간 (무상 수리) 시리얼번호...
  • Seite 32 质量保证 质保期限 GOLFBUDDY 公司对产品使用上的零部件及制造上的缺陷提供一年保修,保修期从消费者购机之日起 起算。 GOLFBUDDY根据自身裁量对质保期内存在缺陷零部件或设备调换新产品或零部件、或进行修 理,提供零部件或产品信贷。 质保的适用 本有限保修只适用于初次购买者或/以及最终用户。.所有的授权代理店必须向顾客提供本有限保修书副 本、告知本有限保修书内所包含的所有权利的放弃和有限事项。未经许可的变更或未经许可之代理人 的代理人无效或不受尊重。购买者须在保修请求被受理之时提出能证明购机日期、购机场所及相关产 品付款金额的购货发票原件。产品应与所有相关配件及使用说明书一起装入原包装盒内。 请求保修程序 如想接受保修服务,请与售货单位或最后一页标注的的各国联络处联络。 所有被退货的产品内须随附 原购货发票和和同意退货编号,无必要信息退还的所有产品须由购买者承担相关退货费用。 质保以外项目 除材料及制作上的缺陷以及GOLFBUDDY明示予以质保的情况外,GOLFBUDDY 不对商品性或针对特定 用途的适合性等适用于产品的所有明示及默示性质保负责。另外,不对无第三方主张的情况下产品因 损害等方式提出的所有质保负责。 GOLFBUDDY不对非GOLFBUDDY制造的产品零部件提供质保,不提供可能适用于产品的一切明示性及 默示性质保。 GOLFBUDDY对于下述原因引起的产品损害即使购买者同意也不提供质保: 通过互联网、其它电商渠道购入的产品或通过未获GOLFBUDDY许可的供货企业或流通企业购入 » » 的产品 运输途中发生的所有产品损失或损害。 » » 使用产品不当、未遵从建议使用、保管或操作以及使用非GOLFBUDDY产品 » » USB电缆或公共交费之类的构成要素、误用、在建议的设置以外的设置条件下运行或不遵守使用 说明中规定的指示事项或指南 以包括但并不限于产品的拆除或添加的方式对产品进行改造或变更 » » 购买者或未经许可的服务提供商提供的零部件或造成的零部件损坏或偶发性、故意性损坏。...
  • Seite 33 品質保証 保証期間 GOLFBUDDY製品は製品使用時の部品および製造上の欠陥に対して1年間製品保証が提供され、保証期間は消費者 購入日から始まります。GOLFBUDDYは単独裁量により保証期間内に欠陥がある部品や装置を新しい部品または修 理された部品に交換または修理を提供して部品または製品に対するクレジットを提供します。 保証の適用 本制限保証は最初の購入者または/および最終使用者に適用されます。すべての公認代理店は顧客に本制限保証書 の写しを提供し、本制限保証書に含まれたすべての権利の放棄および制限事項を伝えなければなりません。許可さ れていない変更や許可されていない代理人の代理人は有効ではなく尊重されません。購入者は保証請求が受け付 けられた時点で購入日、購入場所および該当製品に対して支払った金額を示す原本購入領収書を提示しなければ なりません。製品はすべての関連アクセサリーおよび使用説明書とともに本来パッケージになければなりません。 保証請求手続 保証修理サービスを受けるには、購入先または最後のページに表記された各国のコンタクトポイントにご連絡く ださい。すべての返品された製品には本来購入領収書と返品承認番号が同封されなければなりません。必須情報な く返品されたすべての製品は購入者の費用で返還されなければなりません。 保証除外項目 材料および製作上の欠陥およびGOLFBUDDYが明示的に保証した場合を除いて、GOLFBUDDYの商品性または特定 の目的への適合性に対する保証を含めて製品に適用されるすべての明示的および暗黙的保証の責任を負いません。 また、製品が侵害などの方法で第三者の主張なく提供されるすべての保証の責任を負いません。 GOLFBUDDYはGOLFBUDDYが製造しなかった製品の付属品および製品に適用可能なすべての明示的および暗黙的保証 が不可です。GOLFBUDDYは購入者が承認しても、次のような理由によって損傷した製品に対しては保証しません: インターネット、その他電子商取引チャネルを通じて購入した製品またはGOLFBUDDYの認可を受けていな » » い供給業者または流通業者 運送中に発生した製品のすべての損失または損傷 » » 製品の不適切な使用や推奨されない使用、保管または取扱、GOLFBUDDYでない製品の使用 » » USBケーブルまたは料金などの構成要素、誤用、推奨設定以外の設定で作動、または使用説明書に明示され た指示事項または指針を遵守しない。 製品の除去または追加を含むものの、これに制限されない方式で製品を改造または変更 » » 購買者または許可されていないサービス提供者による部品または部品の損傷または偶発的または意図的な製 品損傷 修理のためにGOLFBUDDYに返還された製品に含まれたソフトウェア、ファームウェア、データ情報、メモ » »...
  • Seite 34: Garantie Limitée

    » » Utilisation, stockage ou manipulation non conforme ou non approuvé pour le produit, utilisation » » du produit autre que GOLFBUDDY. N'observez aucune instruction autre que celles spécifiées dans le mode d'emploi ou dans le mode d'emploi autres que celles indiquées dans le câble USB, ni dans les instructions de chargement, d'utilisation abusive ou recommandées. Modification ou altération du produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, son enlèvement ou son ajout. » » Dommages causés à une ou plusieurs pièces par l'acheteur ou un fournisseur de service non autorisé, ou dommages accidentels ou intentionnels du produit. Logiciels, micrologiciels, informations de données, données de mémoire perdue ou modifications » » requises par le gouvernement américain ou d'autres agences gouvernementales en raison de modifications du GPS incluses dans le produit et renvoyées à GOLFBUDDY pour réparation. Utilisation du produit violant les lois de tous les pays. » » Garantie limitée Golf Buddy ne saurait être tenu responsable des dommages ou amendes indirects, spéciaux, consécutifs ou punitifs, y compris des demandes de bénéfices, de revenus ou d'opportunités commerciales, et ne saurait être tenu responsable de la survenance réelle ou fortuite de tels dommages. La responsabilité totale de GOLFBUDDY pour toutes les réclamations en résultant ne doit pas dépasser le prix d'achat acheté par l'acheteur du produit.
  • Seite 35: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Período de garantía Los productos Golf Buddy vienen con una garantía limitada contra defectos en materiales y mano de obra cuando se usan bajo uso normal del consumidor por un período de 2 años ("Garantía limitada"). La Garantía Limitada se activa desde la Fecha de compra original. GolfBuddy, a su entera y absoluta discreción, deberá (i) reemplazar o reparar la(s) parte (s) defectuosa (s) o la unidad con parte (s) nueva (s) o reacondicionada (s), o (ii) emite un crédito por las partes o productos que están cubiertos por la garantía limitada Elegibilidad Esta garantía limitada se aplica solo a los compradores originales autorizados que compran los productos para vender y / o usuarios finales de los productos. Todos los distribuidores autorizados deberán proporcionar a sus clientes una copia de esta Garantía limitada y comunicar todas y cada una de las extensiones y limitaciones contenidas en esta Garantía Limitada. No se permitirá ninguna modificación o representación por parte de los distribuidores que se sean autorizadas por Golf Buddy. El comprador final debe presentar el recibo de compra original que indica la fecha de compra, el lugar de compra y el importe pagado por el producto comprado, en el momento en que se presenta una reclamación de garantía. El producto debe estar en su embalaje original junto con todos los accesorios asociados y manuales de instrucciones. Procedimientos de reclamación de garantía Todos los productos devueltos deben ir acompañados del ticket de venta de la compra original y el número de autorización de devolución (RAN). Cualquier producto que sea devuelto sin la información solicitada se devolverá automáticamente a costo del consumidor final. Exclusiones de garantía Excepto por defectos en materiales y mano de obra y según lo expresamente garantizado por GolfBuddy, GolfBuddy rechaza todas las garantías, expresas e implícitas, aplicables a los productos, incluyendo, sin limitación, cualquier garantía de comercialización o adecuación para un uso particular y cualquier garantía de que cualquier producto se entregue sin reclamación de terceros por infracción o similares. GolfBuddy rechaza todas las garantías expresas e implícitas aplicables a Productos accesorios y productos que no son fabricados por GolfBuddy. GolfBuddy rechaza todas las garantías aplicables a los productos que son aceptados por el comprador pero que posteriormente se dañan como resultado de los siguientes eventos : Producto comprado a través de Internet, otros canales de comercio electrónico o cualquier distribuidor o minorista » » que haya obtenido el producto por parte de un proveedor o distribuidor no autorizado por GolfBuddy. Cualquier y toda pérdida o daño al producto durante el tránsito.
  • Seite 36: Eingeschränkte Garantie

    Eingeschränkte Garantie Garantiezeitraum GOLFBUDDY-Produkte haben eine Garantie von zwei Jahren auf Mängel an Bauteilen und Herstellungsfehler. Die Garantiezeit beginnt ab dem Kaufdatum. GOLFBUDDY wird innerhalb des Garantiezeitraums nach eigenem Ermessen defekte Teile oder Geräte als neue oder reparierte Teile ersetzen und Teile oder Produkte gutschreiben. Garantieantrag Die Garantie gilt für den ursprünglichen Käufer und / oder Endbenutzer. Alle autorisierten Vertriebspartner müssen den Kunden eine Kopie dieser eingeschränkten Garantie zur Verfügung stellen und alle in dieser eingeschränkten Garantie enthaltenen Verzichtserklärungen und Einschränkungen erklären. Nicht genehmigte Änderungen oder Angestellte von nicht autorisierten Angestellten sind nicht gültig und warden nicht akzeptiert. Nach Erhalt des Garantieanspruchs muss der Käufer den ursprünglichen Kaufbeleg mit Kaufdatum, Kaufort und Kaufpreis des Produkts vorlegen. Das Produkt muss in der Originalverpackung mit allen relevanten Zubehörteilen und Gebrauchsanweisungen vorgelegt werden. Wie man einen Garantieantrag stellt Um den Garantieservice zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle oder an die auf der letzten Seite angegebene Kontaktstelle Ihres Landes. Alle zurückgesendeten Produkte müssen mit der ursprünglichen Kaufquittung und der Rücksendenummer versehen sein. Alle Produkte, die ohne die erforderlichen Informationen einlangen, müssen auf Kosten des Käufers zurückgesand werden. Garantieauschluss Mit Ausnahme von Produkten, die einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, sowie von GOLFBUDDY ausdrücklich garantierte Produkte, besteht keine Haftung für ausdrückliche oder implizierte Garantien, die für das Produkt gelten, einschließlich der Gewährleistung der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Darüber hinaus haftet das Unternehmen des Produkts nicht für Garantien, die ohne Ansprüche Dritter, wie etwa eine Verletzung der Rechte, bereitgestellt werden. GOLFBUDDY kann keine ausdrückliche oder unausgesprochen enthaltene Garantie für...
  • Seite 37 경기도 성남시 중원구 상대원동 442-17, 쌍용 IT 트윈타워 A동 507호 피케이테크 1644-5721(평일 오전 10시~17시, 토/일/휴일 휴무) 상호명:㈜골프존데카 제품명:GolfBuddy LR7S 모델명:GB LASER1S JINHUA LANHAI PHOTOELECTR CI I TY TECHNOLOGY CO.,LTD GRUPPO EMS, INC. / 중국, 필리핀 MSIP-REI-DET-DSC-LR7S-100 (Regulatory Compliance Mark)
  • Seite 38 Name of company: GolfzonDeca Inc. Product name: Golf Rangefinder Model: GB LASER 1S FCC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC RF Radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Seite 39 www.golfbuddy.com...