Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ACH1500R
ACH1500S
Nederlands
Handleiding keramische kachel
Deutsch
Gebrauchsanweisung Keramische Heizlüfter
Mode d'emploi radiateur céramique
Français
Instruction manual ceramic heater
English
Italiano
Istruzioni per l'uso riscaldatore di ceramica
Español
Manual del usuario calentador de cerámica

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron ACH1500

  • Seite 1 ACH1500R ACH1500S Nederlands Handleiding keramische kachel Deutsch Gebrauchsanweisung Keramische Heizlüfter Mode d'emploi radiateur céramique Français Instruction manual ceramic heater English Italiano Istruzioni per l'uso riscaldatore di ceramica Español Manual del usuario calentador de cerámica...
  • Seite 3 Handleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze keramische kachel, waarmee u behaaglijk kunt verwarmen en ventileren. VeiligHeidsVoorscHriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een...
  • Seite 4 Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften - gebruik • Het toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met afstandsbediening. • Sommige onderdelen van dit apparaat kunnen scherp zijn. Pas op dat u zich niet snijdt. •...
  • Seite 5 Handleiding Voor Het eerste gebruik Haal de keramische kachel uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen. gebruik 1. Plaats de keramische kachel op een stabiele ondergrond en zorg ervoor dat de roosters voor de luchttoevoer en -uitvoer vrij zijn. Onder de kachelvoet zit een omvalbeveiliging. Als de kachelvoet niet goed op de ondergrond wordt geplaatst, zal de omvalbeveiliging de kachel uitschakelen.
  • Seite 6: Ce-Conformiteitsverklaring

    10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
  • Seite 7 gebrauchsanweisung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Keramikheizers, mit dem Sie für wohlige Wärme und eine gute Lüftung sorgen können. sicHerHeitsbestiMMungen - Allgemein • Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. • Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. •...
  • Seite 8 gebrauchsanweisung sicHerHeitsbestiMMungen - Verwendung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker immer nur mit trockenen Händen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen oder es nicht mehr benutzen.
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    gebrauchsanweisung Vor der ersten VerWendung Nehmen Sie den Keramikheizer aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. benutzung 1. Stellen Sie den Heizer auf einem stabilen Untergrund auf und achten Sie darauf, dass die Gitter vor dem Lufteinlass und -auslass frei sind. Unter dem Standfuß...
  • Seite 10: Ce-Konformitätserklärung

    Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi Nous vous félicitons de votre achat! Votre radiateur céramique dispensera une bienfaisante chaleur, et servira également de ventilateur. consignes de sécurité - généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
  • Seite 12 Mode d’emploi consignes de sécurité - pendant l’utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le cordon ou la fiche. • Éteignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l’utilisation, pour le nettoyage, et dès que vous avez fini de l’utiliser.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi AVAnt lA preMière utilisAtion Sortez le radiateur céramique et enlevez tout l’emballage. utilisAtion 1. Sortez le radiateur céramique et enlevez tout l’emballage.Utilisation1.Installez le radiateur céramique sur une surface plane et stable; veillez à ce que les grilles de l’amenée et de la sortie d’air soient bien libres.
  • Seite 14: Maintenance

    10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron.
  • Seite 15: Safety Instructions - General

    instruction manual Congratulations with the purchase of this ceramic heater, which you can use to pleasantly heat and ventilate a room. sAfety instructions - general • Please read these instructions carefully, and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. •...
  • Seite 16 instruction manual sAfety instructions - during use • Never use the appliance outdoors. • Never use the appliance in humid rooms. • Make sur that your hands are dry when you touch the appliance, the power cord or the plug. •...
  • Seite 17: Before First Use

    instruction manual before first use Remove the ceramic heater from the packaging and remove all the packaging materials. 1. Place the ceramic heater on a stable surface and ensure that the grilles for the supply and removal of the air are unobstructed. Place the ceramic heater on a stable surface and ensure that the grilles for the supply and removal of the air are unobstructed.
  • Seite 18: Ce Declaration Of Conformity

    10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account.
  • Seite 19 istruzioni per l’uso Complimenti per avere acquistato questo termoventilatore in ceramica, che potrete utilizzare per riscaldare e aerare un locale. prescrizioni di sicurezzA - generalità • Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
  • Seite 20: Istruzioni Per L'uso

    istruzioni per l’uso prescrizioni di sicurezzA - durante l’uso • Non utilizzare mai l’elettrodomestico all’aperto. • Non utilizzare mai l’elettrodomestico in locali umidi. • Prima di toccare l’elettrodomestico, il cavo di alimentazione o la spina assicurarsi che le mani siano perfettamente asciutte. •...
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    istruzioni per l’uso operAzioni preliMinAri Al priMo utilizzo Togliere il termoventilatore in ceramica dall’imballo ed eliminare tutto il materiale di confezionamento.. 1. Collocare il termoventilatore in ceramica su una superficie stabile, assicurandosi che le griglie di ingresso e uscita dell’aria siano libere. Il dispositivo di sicurezza antiribaltamento si trova sotto il piedino del termoventilatore.
  • Seite 22: Dichiarazione Di Conformità Ce

    10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni.
  • Seite 23: Manual Del Usuario

    Manual del usuario Felicitaciones por la compra de esta calefacción cerámica que le permite calentar y ventilar confortablemente cualquier ambiente. norMAs de seguridAd - general • Lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas donde no pueda perderlas. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
  • Seite 24: Medio Ambiente

    Manual del usuario norMAs de seguridAd - durante el uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No utilice el aparato nunca en lugares húmedos. • Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
  • Seite 25 Manual del usuario Antes del priMer uso Saque la calefacción de cerámica de la caja y retire todo el material de embalaje. 1. Coloque la calefacción de cerámica sobre una superficie estable y asegúrese de que las rejillas para entrada y salida del aire están libres. La base de la calefacción trae por debajo un seguro contra caídas.
  • Seite 26 él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación.
  • Seite 30 ACH1500R/ACH1500S v 070611-08...

Diese Anleitung auch für:

Ach1500rAch1500s

Inhaltsverzeichnis