Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pfaff-silberblau S 20 Betriebsanleitung

Pfaff-silberblau S 20 Betriebsanleitung

Schneckenantrieb, selbsthemmend

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Schneckenantrieb, selbsthemmend
Worm gear drive, self-locking
Boîtiers d'entraînement à vis sans fin, autobloquant
S 20
technische Änderungen vorbehalten
design changes under reserve
07.02.013 - 01.01.2005
S 24
changements techniques sous réserve
13.06.2006 / PDF / UD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pfaff-silberblau S 20

  • Seite 1 Operating Instructions Mode d'emploi 07.02.013 - 01.01.2005 Schneckenantrieb, selbsthemmend Worm gear drive, self-locking Boîtiers d’entraînement à vis sans fin, autobloquant S 20 S 24 technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve changements techniques sous réserve 13.06.2006 / PDF / UD...
  • Seite 2 Worm gear drive, self-locking 07.02.013 Boîtiers d’entraînement à vis sans fin, autobloquant Maßblatt / Dimension sheet / Page du dimensions Type 032626004 S 20 Type 032626020 S 24 Passfeder/ feather key / clavette Bildliche Darstellung unverbindlich! / Graphic representation not binding! Représentation graphique sans engagement!
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Daten aufnehmen. Die Getriebe weisen Selbsthemmung (aus dem Stillstand) auf. Schneckenmittensteigungswinkel S 20 γm = 5° 31' 39" + Axialgleitlager S 24 γm = 4° 31' Die Selbsthemmung ist je nach Anwendung zu prüfen. Je nach Anwendung oder Einsatz ist das Gesamtgerät vom Hersteller nach jeweiliger maßgebender Richtlinie zu prüfen bzw.
  • Seite 4: Technische Daten

    Anziehmoment [Nm] Bedienungsanleitung Sicherheitshinweis Die Antriebe sind nur für Handbetrieb geeignet. S 20 Type 032626004; 032626990 S 24 Type 032626020; 032626999 ♦ Beim Drehen der Kurbel im Uhrzeigersinn. dreht sich die Abtriebswelle in Pfeilrichtung. Seite / page 4 technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve changements techniques sous réserve...
  • Seite 5 Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt, verschlissene Teile müssen rechtzeitig erneuert werden. Betriebsstoffe / Schmierstoffempfehlung empf. Schmierstoff für Fettschmierstellen: Antrieb S 20 - Type 032626004; 032626 990 Mehrzweckfett nach DIN 51825 T1 K2K Antrieb S 24 - Type 032626 020; 032626 999 Fließfett DIN 51826 (DIN 51502) GPOH Schmierstoffmenge: 200 cm³...
  • Seite 6: Regulations For The Prevention Of Accidents

    The gear box is designed as worm gear, intended for hand operation and is able to take torque as per technical data. The gears are self-locking (from a standstill). Worm centre angle of inclination S 20 γ = 5° 31' 39"+axial plain bearing S 24 γ = 4° 31'...
  • Seite 7: Technical Data

    Operating Instructions Safety Instruction The gears are only suited for manual operation. S 20 Type 032626004; 032626990 S 24 Type 032626020; 032626999 ♦ When turning the crank in clockwise direction, the output shaft turns in arrow direction. Seite / page 7 technische Änderungen vorbehalten...
  • Seite 8: Operating Failures And Their Causes

    Betriebsstoffe / Schmierstoffempfehlung recommended lubricant for all greasing points: Gear S 20 - Type 032626004; 032626 990 multipurpose grease according to DIN 51825 T1 K2K Gear S 24 - Type 032626 020; 032626 999 lubricating grease DIN 51826 (DIN 51502) GPOH lubricant quantity: 200 cm³...
  • Seite 9: Usage Autorisé

    Les engrenages sont autobloquants (du point d'arrêt). Angle d'inclinaison de la vis sans fin centrique: S 20 γm = 5° 31' 39"+palier à glissement axial S 24 γm = 4° 31' Le blocage automatique est à vérifier selon l'usage.
  • Seite 10: Données Techniques

    Instruction de sécurité Le boîtier d'entraînement est seulement pour un usage manuel S 20 Type 032626 004; 032626 990 S 24 Type 032626 020; 032626 999 ♦ En tournant la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre, l'arbre de sortie se tourne en direc- tion de la flèche indiquée...
  • Seite 11: Instructions D'inspection Et De Maintenance

    Lubrifiant opérationnel / Lubrifiant recommandé Lubrifiant recommandé pour tous les endroits à graisser: Le boîtier d'entraînement S 20 - Type 032626004; 032626 990 lubrifiant utilitaire selon DIN 51825 T1 K2K Le boîtier d'entraînement S 24 - Type 032626 020; 032626 999 lubrifiant fluidifié...
  • Seite 12: Eg-Herstellererklärung

    Schneckenantrieb, selb- Worm gear drive, self-locking Boîtiers d’entraînement à vis sthemmend sans fin, autobloquant S 20 Type 032626004; 032626990 S 24 Type 032626020; 032626999 zum Heben und Senken von Lasten for lifting and lowering of loads pour lever et baisser des charges In der gelieferten Ausführung zum Einbau in...
  • Seite 13 +36-29-35 64 34 Telefon +33-1-34 34 60 50 www.pfaff-silberblau.nl pfaff@pfaff-silberblau.hu Telefax +33-1-34 34 00 63 www.pfaff-silberblau.hu contact@pfaff-silberblau.fr www.pfaff-silberblau.fr Pfaff-silberblau Polska Sp. z.o.o. Pfaff-silberblau Hebezeugfabrik GmbH ul. Szczawnicka 1 Am Silberpark 2-8 60-471 POZNAN 86438 Kissing POLEN DEUTSCHLAND Telefon +48-61-6 56 66 22...

Diese Anleitung auch für:

S 24

Inhaltsverzeichnis