Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR TP9A SERIES TAPPERS
Read and understand "Safety Instructions For Air Tools" and these instructions before
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure
regulator, and lubricator will insure maximum output and life of tools. Before connecting tool, blow out the air line to remove water
and dirt which may have accumulated.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
Supply hose should be not less than 1/4" (6.4 mm) I.D. Extension hoses should be at least 3/8" (10 mm) I.D. Use couplings and
fittings with at least 3/8" (10mm) I.D.
LUBRICATION
Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not
used, add .04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
Lubricate the gearing every 100 hours of operation with SIOUX No. 289A grease.
GENERAL OPERATION
The direction of spindle rotation is controlled by the reversing button. When the button is depressed, the spindle rotates
counterclockwise. Always depress the button fully to obtain full power. The reversing button can be locked in the
reverse direction by fully depressing and rotating the button clockwise.
TO INSTALL A TAP
• Remove rubber collet and collet nut from the chuck body.
• Loosen back jaws with a hex wrench.
• Insert tap into chuck body so that the tap driving square is in the back jaws.
• Tighten the back jaws onto the tap driving square with a hex wrench.
• Install the rubber collet and collet nut over the body of the tap and tighten with an open end wrench.
Certain conditions and materials may cause the tap to stick, causing a sudden movement of the tool.
Be ready for this movement. Have a firm footing at all times. Keep a firm grip on the tool at all times.
TO TAP A HOLE
• Make sure the hole to be threaded is the proper size for the tap.
• Apply a thread cutting lubricant.
• Hold the tap square and in line with the hole.
• Start the tool.
• When the tap reaches the desired depth, press the reverse button on top of the tool to reverse the rotation of the tool.
When the rotation of the tool is reversed, the force on your hand will reverse.
Be ready for this reverse force. Have a firm footing at all times. Keep a firm grip on the tool at all times.
SERIAL "A"
operating this tool.
Sudden movement of the tool can cause injury.
Reversal of force can cause injury.
1
Form ZCE640
Date 2003July26/F
Page 1 of 18
Printed In U.S.A.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SIOUX TP9A-Serie

  • Seite 1 LUBRICATION Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    *per PN8NTC1 *per ISO 8662 DECLARATION OF CONFORMITY We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products TP9A-4, TP9A-7, TP9A-25 including “C20, C30” suffixes to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents: EN 792(draft), EN 292 Parts 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Seite 3 Innendurchmesser von 3/8” (10 mm) aufweisen. SCHMIERUNG Verwenden Sie SIOUX Druckluftmotoröl Nr. 288. Es wird eine Luftschlauch-Schmiervorrichtung empfohlen, die 2 bis 4 Tropfen pro Minute abgibt. Wenn keine Schmiervorrichtung eingesetzt wird, füllen Sie täglich zweimal 1,2 ml (0,4 oz, 12 bis 15 Tropfen) in den Drucklufteinlaß.
  • Seite 4: Schall- Und Vibrationswerte

    *per PN8NTC1 *per ISO 8662 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte TP9A-4, TP9A-7, TP9A-25 Einschließlich “C20, C30” Anhänge auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen: EN 792 (Entwurf) EN 292 Teile 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Seite 5 LUBRICACION Utilice un aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 2 a 4 gotas por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue 0,04 oz. (1.2cc, 12 a15 gotas) de aceite a la entrada de aire, dos veces al día.
  • Seite 6: Declaracion De Conformidad

    *según PN8NTC1 *según PN8NTC1 *según ISO 8662 DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos TP9A-4, TP9A-7, TP9A-25 incluyendo los sufijos “C20, C30”...
  • Seite 7 LUBRIFICANTE Utilizzare olio per motori ad aria SIOUX n. 288. Si raccomanda l’utilizzo di un impianto di lubrificazione per circuiti ad aria compressa regolato ad una velocità da 2 ad 4 gocce al minuto. Se non viene utilizzato alcun impianto di lubrificazione aggiungere, due volte al giorno 1.2 cc (da 12 a 15 gocce) di olio all’interno della cassetta di aspirazione.
  • Seite 8 *secondo PN8NTC1 *secondo ISO 8662 CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti TP9A-4, TP9A-7, TP9A-25 inclusi i modelli con suffisso “C20, C30”...
  • Seite 9 LUBRIFICATION Utilisez l’huile SIOUX de référence 288 prévue pour moteur pneumatique. Il est recommandé d’utiliser un lubrificateur d’air délivrant 2 à 4 gouttes d’huile par minute. En l’absence de lubrificateur, ajoutez deux fois par jour 1,2 ml d’huile (0,04 once, soit 12 à...
  • Seite 10: Déclaration De Conformité

    PN8NTC1 ISO 8662 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits TP9A-4, TP9A-7, TP9A-25 comprenant les suffixes “C20, C30” visés par cette déclaration sont conformes aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 792 (version préliminaire), EN 292 Parties 1 et 2, ISO 8662, PNEUROP PN8NTC1...
  • Seite 11 SMERING Gebruik persluchtmotorolie van het type SIOUX Nr. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op 2 tot 4 druppels smeervloeistof per minuut. Is dit niet mogelijk, dan moet er twee keer per dag 0,04 oz (1,2 cc, 12 tot 15 druppels) olie in de luchtaanvoeropening gevoegd worden.
  • Seite 12: Conformiteitsverklaring

    *conform PN8NTC1 *conform PN8NTC1 *conform ISO 8662 CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten TP9A-4, TP9A-7, TP9A-25 inclusief de “C20, C30” uitgangen...
  • Seite 13 ID på minst 10 mm. SMÖRJNING Använd SIOUX luftmotorolja nr 288. En luftslangssmörjapparat, inställd på 2–4 droppar per minut, tillrådes. Om smörjapparat inte används skall 1,2 ml olja, 12–15 droppar, tillsättas luftintaget dagligen. Smörj dreven med SIOUX smörjmedel nr 289A var 100:e timme.
  • Seite 14: Försäkran Om Överensstämmelse

    *enligt PN8NTC1 *enligt ISO 8662 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna TP9A-4, TP9A-7, TP9A-25 innefattande suffixerna “C20, C30” suffixes som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument:...
  • Seite 15 TP9A SERIES TAPPERS PARTS LIST FOR SERIAL “A” Fig. Part Description 1. 67107 Ass’y—Housing 2. 68083 Baffle (Includes Fig. 3) 3. 30273 Pin—Roll 4. 68081 Spool—Valve 5. 67160 Spring 6. 68103 7. 67805 Trigger 8. 67798 Seat—Valve 9. 67804 Valve 10.
  • Seite 16 PARTS LIST FOR TP9A SERIES TAPPERS 24 25 (DOUBLE REDUCTION—400, 700 RPM) SERIAL “A” Fig. Part Fig. Part Description Description 1. 21094 Tap Chuck (#10-5/16 Cap) 15. 67918 Ass’y—Planetary Reduction (400 RPM) (Included in Fig. 5 or 8) 67919 Ass’y—Planetary Reduction (700 RPM) Tap Chuck Components Available: 16.
  • Seite 17 PARTS LIST FOR TP9A SERIES TAPPERS (SINGLE REDUCTION—2500 RPM) SERIAL “A” Fig. Part Fig. Part Description Description 1. 21094 Tap Chuck (#10-5/16 Cap) 15. 14342 Ring—“O” (Included in Fig. 4 or 7) 16. 64108 Cylinder Tap Chuck Components Available: 17. 67856 Rotor (8 Tooth)(2500 RPM) 67124 18.
  • Seite 18 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw. andere Fortpflanzungsschäden hervorrufen.

Diese Anleitung auch für:

Tp9a-4Tp9a-7Tp9a-25

Inhaltsverzeichnis