Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MSX
SOLO PER In=1600A
ONLY FOR In=1600A
UNIQUEMENT POUR In=1600A
SOLO PARA In=1600A
NUR FÜR In=1600A
0,8÷1Nm
Gli interruttori devono essere in posizione OFF.
Inserire a fondo la guaina del cavo (1) all'interno della vite di regolazione (2).
Inserire il filo metallico all'interno del foro (3) e tirarlo fino a una lunghezza compresa tra 40 e 50mm.
Stringere la vite e il dado M3 (3) mantenendo l'albero di posizione sollevato a circa 37-38mm.
Inserire e stringere il fermo di sicurezza (4).
Inserire e stringere la clip di fissaggio (5) per bloccare il cavo.
Ripetere le stesse operazioni descritte sopra per il secondo interruttore.
The circuit breakers must be in the OFF position.
Insert the cable sheath (1) in the regulation screw (2) and push it fully down.
Insert the metal wire in the hole (3), then pull it until the length is 40-50mm.
Tighten the screw and the M3 nut (3), keeping the position shaft raised at about 37-38mm.
Insert the safety retainer (4) and tighten it.
Insert the fixing clip (5) and tighten it to hold the cable in place.
Repeat the above steps for the second circuit breaker as well.
Les interrupteurs doivent se trouver sur OFF.
Insérer la gaine du câble (1) à fond à l'intérieur de la vis de réglage (2).
Insérer le fil métallique à l'intérieur du trou (3) et le tirer sur une longueur comprise entre 40 et 50mm.
Serrer la vis et l'écrou M3 (3) en maintenant l'arbre de position soulevé de 37 à 38mm environ.
Insérer et serrer l'arrêt de sécurité (4).
Insérer et serrer le clip de fixation (5) pour bloquer le câble.
Répéter les opérations décrites ci-dessus sur le second interrupteur.
Los interruptores deben estar en posición OFF.
Introducir hasta el fondo la vaina del cable (1) dentro del tornillo de regulación (2).
Introducir el hilo metálico dentro del orificio (3) y tirarlo hasta obtener una longitud de entre 40 y 50mm.
Apretar el tornillo y la tuerca M3 (3) manteniendo el árbol de posición levantado a 37-38 mm aproximadamente.
Introducir y apretar el tope de seguridad (4).
Introducir y apretar el clip de fijación (5) para bloquear el cable.
Repetir las mismas operaciones descritas más arriba para el segundo interruptor.
Die Schalter müssen sich in Position OFF befinden.
Den Schlauch des Kabels (1) in die Einstellschraube (2) einführen.
Den Metalldraht in die Bohrung (3) einführen und bis zu einer Länge zwischen 40 und 50mm ziehen.
Die Schraube und die Mutter M3 (3) anziehen und die Positionswelle auf zirka 37-38mm angehoben halten. Die
Sicherungsblockierung (4) einsetzen und anziehen.
Den Befestigungsclip (5) einsetzen und anziehen, um das Kabel zu blockieren.
Dieselben oben beschriebenen Arbeitsschritte für den zweiten Schalter wiederholen.
M4x12
2
5
0,8÷1,2Nm
1
37÷38 mm
3
4
40÷50 mm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss MSX Serie

  • Seite 1 SOLO PER In=1600A ONLY FOR In=1600A UNIQUEMENT POUR In=1600A SOLO PARA In=1600A NUR FÜR In=1600A 0,8÷1Nm M4x12 Gli interruttori devono essere in posizione OFF. Inserire a fondo la guaina del cavo (1) all’interno della vite di regolazione (2). Inserire il filo metallico all’interno del foro (3) e tirarlo fino a una lunghezza compresa tra 40 e 50mm. Stringere la vite e il dado M3 (3) mantenendo l’albero di posizione sollevato a circa 37-38mm.
  • Seite 2 Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili: Contact details according to the relevant European Directives and Regulations: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy tel: +39 035 946 111 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Diese Anleitung auch für:

Gwd9453bMsxm 1250Gwd9454bGwd9458bMsxm 1600Gwd9457b ... Alle anzeigen