Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
ENGLISH
1. This appliance is not intended for use by
N
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
i
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
DEUTSCH
1. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten
physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung
und Kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden
Anleitungen betreffs der Benutzung des Geräts
durch eine verantwortliche Aufsichtsperson erteilt.
2. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
RUSSKIJ
1. Данный прибор не рекомендуется
использовать людям (включая и детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а также
обладающих недостаточным опытом или
знанием продукта. Данной категории лиц
рекомендуется использовать прибор только
под присмотром.
2. Дети должны находится под присмотром
взрослых, чтобы удостовериться, что они
не играются прибором, а используют его по
назначению.
POLSKI
1. Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w
tym dzieci), których zdolności fi zyczne, czuciowe
lub umysłowe są ograniczone lub które nie mają
doświadczenia w obsłudze tego produktu, chyba,
że znajdują się pod nadzorem osoby posiadającej
takie zdolności.
2. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym
urządzeniem.
SCG/CRO/B.I.H.
1. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim
fi zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
ili manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju
kada ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju
ili daju uputstva osobe odgovorne za njihovu
bezbednost.
2. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
uređajem.
M_5100_v04.indd 41-42
M_5100_v04.indd 41-42
LATVIAN
1. Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk.
bērniem), kam ir pazeminātas fi ziskās, sensorās
vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu
trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata
vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild
par viņu drošību.
2. Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
LIETUVIU K.
1. Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems fi zinę, jutiminę ar
protinę negalią arba patirties ir žinių neturintiems
asmenims, nebent juos prižiūri arba nurodo, kaip
naudotis įrenginiu, už jų saugumą atsakingas
asmuo.
2. Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie
nežaistų su prietaisu.
ROMANESTE
1. Acest aparat nu este destinat persoanelor cu
capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsite de experienţa şi de cunoaşterea
produsului (inclusiv copii), în afara cazului în care
acestea sunt supravegheate de o persoană în
măsură să o facă.
2. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu acest aparat.
B¿flGARSKI
1. Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности, или с липсващи знания и
опит, освен ако не се наблюдават или не се
инструктират относно употребата на уредa от
лице, отговарящо за безопасността им.
2. Децата трябва да се наблюдават, за да се
уверите, че не си играят с уреда.
FRANÇAIS
1. Cet appareil n'est pas destiné aux personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissance du produit, à
moins qu'elles ne soient mises sous la garde
d'une personne pouvant les surveiller.
2. Les enfants doivent être surveillés afi n de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
УКРАЇНСЬКА
1. Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей)
з фізичними та розумовими вадами, або
особами без належного досвіду чи знань,
якщо вони не пройшли інструктаж по
користуванню цим пристроєм під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
2. Не дозволяйте дітям гратися з цим
пристроєм.
FOOD STEAMER
INSTRUCTION MANUAL
DAMPFKOCHTOPF
GEBRAUCHSANWEISUNG
ELEKTRYCZNY GARNEK PAROWY/
DO GOTOWANIA RYŻU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ТРЁХЯРУСНАЯ ПАРОВАРКА
PRAVILA QKSPLUATACII
VAS CU ABURI ETAJAT
MANUAL DE UTILIZARE
3 SKYRIŲ GARŲ PUODAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
TRODELNI APARAT
ZA KUVANJE NA PARI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TRĪSKĀRTĪGS TVAIKA KATLS
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ПАРНА ТЕНДЖЕРА
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ПАРОВАРКА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
CUISEUR À VAPEUR
MODE D'EMPLOI
ENGLISH ................. PAGE 2
ROMANESTE ..... PAGINA 16
DEUTSCH ............... SEITE 5
LIETUVIU K. ................. P. 20
POLSKI............... STRONA 9
SCG/CRO/B.i.H. . STRANA 23
LATVIAN ................... LPP. 26
RUSSKIJ ............... STR. 12
FA - 5 1 0 0
FA - 5 1 0 0 - S I
B¿flGARSKI .......... STR. 29
УКРАЇНСЬКА ....... СТОР. 33
FRANÇAIS ............ PAGE 37
2011.1.26 10:37:37 AM
2011.1.26 10:37:37 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FIRST AUSTRIA FA-5100

  • Seite 1 FA - 5 1 0 0 FA - 5 1 0 0 - S I FOOD STEAMER ENGLISH LATVIAN INSTRUCTION MANUAL 1. This appliance is not intended for use by 1. Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. persons (including children) with reduced bērniem), kam ir pazeminātas fi...
  • Seite 2: Important Safeguards

    INSTRUCTION MANUAL READ CAREFULLY BEFORE USING YOUR NEW STEAMER IMPORTANT SAFEGUARDS BEFORE THE FIRST USE • Check the voltage rating on the base corresponds to the mains voltage in your home. When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including •...
  • Seite 3 TO USE REMOVABLE GRIDS BENUTZERHANDBUCH The bowls are fitted with removable grids which increase the volume of cooking area and can be used to cook large items of food. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten Sie immer grundlegende, wie auch folglich TO USE RICE BOWL genannte, Sicherheitsvorschriften beachten: Place rice or other foods with sauce or liquid in rice bowl.
  • Seite 4: Aufbewahrung Und Reinigung

    LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH IHRES GEBRAUCH DER GROSSEN UND KLEINEN GARSCHÜSSEL Legen Sie große Essensstücke mit langer Kochzeit in die kleine Garschüssel. Setzen Sie sie DAMPFKOCHTOPFES BITTE SORGFÄLTIG DURCH. dann auf das Soßentablett und die Basiseinheit. Setzen Sie die große Garschüssel mit Deckel auf die kleine Schüssel.
  • Seite 5: Technische Besonderheiten

    • In Gegenden mit hartem Wasser kann sich auf der Heizeinheit eine Art Kalkschicht bilden. INSTRUKCJA OBSŁUGI Wenn Sie diese Schicht wachsen lassen, kann es passieren, dass noch vor Ende des Kochens der Dampf ausgeht. Geben Sie nach 7-10 Nutzungen 3 Tassen klaren Essig in WAŻNE ZABEZPIECZENIA das Wasserreservoir und füllen Sie dann Wasser bis zur Marke HI hinzu.
  • Seite 6: Charakterystyka Techniczna

    PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM GARNKA UŻYWANIE USUWALNYCH SIATEK Miski są wyposażone w usuwalne siatki, które powiększają przestrzeń gotowania i mogą być użyte do gotowania dużych kawałków jedzenia. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Sprawdź, czy napięcie na podstawie odpowiada temu w Twoim domu. UŻYWANIE MISKI NA RYŻ...
  • Seite 7: Описание Прибора

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Проверьте соответствие номинального напряжения базы напряжению сети в При использовании электрического прибора всегда следует соблюдать основные вашем доме. меры предосторожности, которые включают в себя следующие: • Удалите с прибора все этикетки и наклейки. •...
  • Seite 8: Установка Таймера

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БОЛЬШОЙ И МАЛОЙ ПАРОВЫХ КОРЗИН • В областях с жёсткой водой на нагревательном элементе может образовываться Положите самый крупный продукт, требующий наиболее длительного приготовления известковый налёт. Если допустить накопление известкового налёта, пар может в малую паровую корзину, затем установите её на поддон для сбора сока и базу. выходить...
  • Seite 9: Descrierea Componentelor

    MANUAL DE UTILIZARE DESCRIEREA COMPONENTELOR (v. imaginea 1) 1. Capac 6. Adaptor de vas 14. Apărătoare temporizator INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE 2. Vas orez 7. Tavă colectoare 15. Grătar demontabil Utilizarea aparatelor electrice impune respectarea în orice situaţie a unor măsuri de precauţie 3.
  • Seite 10: Date Tehnice

    UTILIZAREA VASELOR DE ABURI MARI ŞI MEDII • Curăţaţi cuva cu apă cu detergent, ştergând apoi cu o cârpă umedă. Aşezaţi un aliment de dimensiuni maxime şi cu o durată de preparare ridicată în vasul de • Se interzice utilizarea de agenţi de curăţare abrazivi. aburi mediu, apoi aşezaţi deasupra tăvii colectoare şi suportului.
  • Seite 11: Prietaiso Dalys

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PRIEŠ NAUDODAMIESI NAUJU PUODU, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS ATSARGOS PRIEMONĖS Naudodami elektros prietaisus, visada laikykitės pagrindinių saugos reikalavimų, įskaitant PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ šiuos: • Patikrinkite, ar ant korpuso nurodyta įtampa atitinka jūsų namų maitinimo tinklo įtampą. • Atidžiai perskaitykite visas instrukcijas. •...
  • Seite 12 TRIJŲ GARŲ DUBENŲ NAUDOJIMAS VIENU METU UPUTSTVO ZA UPOTREBU Į mažą garų dubenį įdėkite didžiausią kiekį maisto, kurio gaminimo laikas ilgiausias, po to dubenį uždėkite ant sulčių padėklo ir pagrindo. Ant mažo garų dubenio uždėkite vidutinio VAŽNE SIGURNOSNE MERE dydžio dubenį, po to ant jo uždėkite tarpinį žiedą. Ant tarpinio žiedo uždėkite didelį dubenį su Pri korišćenju električnog aparata, treba se uvek pridržavati osnovnih mera bezbednosti dangčiu.
  • Seite 13: Podešavanje Tajmera

    PRE PRVE UPOTREBE posudu za kuvanje na pari na malu posudu za kuvanje, zatim postavite adapter za posudu • Proverite da li nominalni napon na postolju aparata odgovara mrežnom naponu Vaše kućne između srednje posude za kuvanje na pari i velike posude. I najzad, stavite veliku posudu za instalacije.
  • Seite 14: Detaļu Apraksts

    LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA • Pirms lietošanas pirmoreiz siltā ziepjūdenī rūpīgi izmazgājiet vāciņu, rīsu trauku, lielo. vidējo un mazo tvaika trauku, trauka palīgierīci, sulas paplāti un noņemamo gredzenu, pēc tam izskalojiet un rūpīgi izžāvējiet. SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Ar mitru lupatiņu izslaukiet siltās pamatnes iekšpusi. Lietojot elektroierīces, vienmēr jāievēro galvenie drošības noteikumi, tostarp šādi: •...
  • Seite 15: Apkope Un Tīrīšana

    NOŅEMAMO RESTU LIETOŠANA РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Trauki ir aprīkoti ar noņemamām restēm, kas sniedz papildu vietu ēdiena gatavošanai un ar kuru palīdzību iespējams pagatavot liela izmēra pārtikas produktus. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНOСТ • Когато се използва електрически уред, основни правила за безопасност трябва да RĪSU TRAUKA LIETOŠANA се...
  • Seite 16: Настройка На Таймера

    ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ НОВАТА ПАРНА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГОЛЯМА И МАЛКА ПАРНИ КУПИ Поставете голямото парче храна за приготвяне с най-дълго време за това в малката КУПА парна купа и после я сложете върху отливника и основата. Поставете голямата парна купа...
  • Seite 17: Технически Характеристики

    • Включете в контакта и нагласете таймера на 20 минути. Когато таймерът даде ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ звуков сигнал, изключете от контакта, оставете уреда да изстине напълно, преди да изпразните водата от резервоара. Използвайте студена вода да изплакнете ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ след това резервоара няколко пъти. Під...
  • Seite 18: Настройка Таймера

    ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ДО ТОГО, ЯК КОРИСТУВАТИСЬ ПРИЛАДОМ ВИКОРИСТАННЯ ТРЬОХ ПАРОВИХ КОРЗИН ОДНОЧАСНО Покладіть у малу парову корзину найбільший продукт, який повинен готуватись найдовше, та поставте корзину на основу, поверх піддону для збирання соку. Встановіть ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ середню парову корзину на малу парову корзину, потім встановіть з’єднувальне кільце •...
  • Seite 19: Технічні Характеристики

    • Увімкніть прилад у розетку та виставте таймер приблизно на 20 хвилин. Після того, MANUEL D'INSTRUCTIONS як прозвучить сигнал таймера, вимкніть прилад з розетки. Дайте приладу повністю вистигнути перед тим, як зливати воду з резервуара. Холодною водою сполосніть SAUVEGARDES IMPORTANTES резервуар...
  • Seite 20: Réglage Du Minuteur

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION récipient à vapeur puis placez alors sur le plateau de jus et de la base. Placez le récipient • Vérifiez que la tension/voltage de la base correspond à la tension/voltage principal de votre à vapeur moyen sur le petit récipient à vapeur, puis placez l'adaptateur de récipient entre le domicile.

Diese Anleitung auch für:

Fa-5100-si

Inhaltsverzeichnis