Herunterladen Diese Seite drucken
DAB Evotron 40 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Evotron 40:

Werbung

INSTRUCTION

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DAB Evotron 40

  • Seite 1 INSTRUCTION...
  • Seite 2 e mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles...
  • Seite 4 EVOTRON 40 - 60 - 80 Radiatori Radiateurs Radiators Kühler Radiadores Radiatorer Radiaattorit Riscaldamento a pavimento Chauffage au sol Fußbodenheizung Calentamiento por suelo Golvvärme Lattialämmitys Aria Condizionata Climatisation Air Conditioning Klimaanlage Climatización Luftkonditionering Ilmastointi Riscaldamento solare EVOTRON SOL 40 - 60 - 80 Chauffage solaire Solarheizung Calentamiento solar...
  • Seite 5 EVOTRON SAN 40 - 60 - 80 Acqua Sanitario Sanitärt vatten Eau sanitaire Käyttövesi Brauchwasser Agua sanitaria • Questo circolatore è adatto solo per acqua potabile. • Ce circulateur est adapté uniquement pour l’eau potable. • This circulator is suitable for drinking water only. •...
  • Seite 6 GLYCOL = EVOTRON = MAX. 30% EVOTRON SOL = MAX. 60%...
  • Seite 7 Attenzione alta temperatura Attention: haute tempreératu Caution: high temperature Achtung: hohe temperatur Atención: alta temperatura Varoitus: korkea lämpötila Riscaldamento a pavimento EVOTRON Chauffage au sol Fußbodenheizung Calentamiento por suelo Golvvärme Lattialämmitys Radiatori Radiateurs Radiators Kühler Radiadores Radiatorer Radiaattorit Acqua Sanitario EVOTRON SAN Eau sanitaire Brauchwasser...
  • Seite 8 CN -...
  • Seite 9 EVOTRON 12 Q US gpm 10 Q IMP gpm 40 - 60 - 80 Q l/min 12 Q US gpm 10 Q IMP gpm Q l/min Q US gpm Q IMP gpm H ft Q l/min Q US gpm Q IMP gpm Q US gpm Q IMP gpm H ft...
  • Seite 10 12 Q US gpm EVOTRON SOL 10 Q IMP gpm 40 - 60 - 80 Q (m3/h) Q l/sec 50 Q l/min 12 Q US gpm 10 Q IMP gpm Q (m3/h) Q l/sec 50 Q l/min Q US gpm Q IMP gpm Q m³h Q l/sec...
  • Seite 11 EVOTRON SAN 12 Q US gpm 10 Q IMP gpm 40 - 60 - 80 Q l/min 12 Q US gpm 10 Q IMP gpm Q l/min Q US gpm Q IMP gpm H ft Q l/min Q US gpm Q IMP gpm Q US gpm Q IMP gpm...
  • Seite 12 · Attenzione acqua ad alta temperatura · Attention eau à haute température · Atención agua a alta temperatura · Observera! Vatten med hög temperatur · Atenção! Água a alta temperatura · Advarsel: Meget varmt vand · Ettevaatust – tuline vesi! ·...
  • Seite 13 · Temperatura elevata · Température élevée · Temperatura alta · Vysoká teplota · Temperatura elevada · Korkea lämpötila · Velmi vysoká teplota · Visoka temperatura · Kõrge temperatuur ·...
  • Seite 16 7 mm 7 mm...
  • Seite 18 Fast kurva - Kiinteää käyrää 22-23...
  • Seite 19 24-25-26-27. •...
  • Seite 20 EVOTRON 40 - 60 - 80 Riscaldamento a pavimento / Chauffage au sol Calentamiento por suelo / Golvvärme / Lattialämmitys Usare pressione costante Utiliser une pression constante Use constant pressure konstanten Druck verwenden Usar presión constante Använd jämnt tryck Käytä vakiopainetta EVOTRON SAN 40 - 60 - 80 Acqua sanitaria / Eau sanitaire Domestic hot water / Brauchwasser...
  • Seite 21 EVOTRON 40 - 60 - 80 Radiatore / Radiateurs Radiators / Kühler Radiadores / Radiatorer / Radiaattorit Usare pressione proporzionale Utiliser une pression proportionnelle Use proportional pressure Proportionalen Druck verwenden Usar presión proporcional Använd proportionellt tryck Käytä suhteellista painetta • Premere per 3”. Possibilità di scegliere tra 6 curve a pressione proporzionale. •...
  • Seite 22 EVOTRON 40 - 60 - 80 Aria condizionata / Climatisation Air conditioning / Klimaanlage Climatización / Luftkonditionering / Ilmastointi Usare pressione costante Utiliser une pression constante Use constant pressure konstanten Druck verwenden Usar presión constante Använd jämnt tryck Käytä vakiopainetta Usare pressione proporzionale Utiliser une pression proportionnelle Use proportional pressure...
  • Seite 23 EVOTRON SOL 40 - 60 - 80 Riscaldamento solare / Chauffage solaire Solar heating / Solarheizung Calentamiento solar / Solvärme / Aurinkolämmitys Feste Kennlinien verwenden Använd fast kurva. Käytä kiinteää käyrää...
  • Seite 24 - Non è possibile utilizzare l’impostazione notturna funzione se la temperatura dell’acqua scende al di se la pompa è installata sul tubo di ritorno. - Il n’est pas possible d’utiliser le réglage nocturne si la pompe est installée sur le tuyau de retour ction si la température de l’eau descend en dessous - Night time setting can not be used if pumps is installed on the return pipe.
  • Seite 25 • Im Betriebsmodus Konstantdrehzahl ist die automatisch Nachtabsenkung deaktiviert. • In de werkmodaliteit Constante Snelheid is de nachtelijke verlaging van de snelheid gedeactiveerd • En el modo de funcionamiento Velocidad constante el descenso nocturno está desactivado. • I funktionssättet med jämn hastighet är sänkningen på natten deaktiverad. •...
  • Seite 26 ALARM! ALARM! LEGENDA ALLARMI PAG. 32/33 - LÉGENDE DE LA PAGE DES ALARMES 32/33 - LEGEND ALARMS PAGE 32/33 - LEGENDE DER SEITE DER ALARME 32/33 - LEYENDA DE LA PÁGINA DE ALARMAS 32/33 - BESKRIVNING AV 22-23 RESET RESET...
  • Seite 27 RESET LEGENDA ALLARMI PAG. 32/33 - LÉGENDE DE LA PAGE DES ALARMES 32/33 - LEGEND ALARMS PAGE 32/33 - LEGENDE DER SEITE DER ALARME 32/33 - LEYENDA DE LA PÁGINA DE ALARMAS 32/33 - BESKRIVNING AV RESET . Demander une intervention Steady light.
  • Seite 28 2 Lampeggi: circolatore bloccato/perdita di controllo sulla fase 2 Clignotements: circulateur bloqué/perte de contrôle sur la phase 2 Flashes: circulator blocked/loss of control on phase 2 Blinksignale: Umwälzpumpe blockiert / Kontrollverlust auf Phase 2 Maal knipperen: circulatiepomp geblokkeerd/ verlies van controle over de fase 2 Destellos: circulador bloqueado / pérdida de control en la fase En blinkning: Luft i systemet/torrkörning Två...
  • Seite 29 3 Lampeggi: sovratemperatura della scheda 3 Clignotements: surtempérature de la carte 3 Flashes: temperature overload on board Steady light: problems on microprocessor or internal short circuit 3 Blinksignale: Übertemperatur der Platine Dauerlicht: Probleme am Mikroprozessor oder interner Kurzschluss Vast brandend licht: problemen met de microprocessor 3 Maal knipperen: te hoge temperatuur van de kaart of interne kortsluiting 3 Destellos: sobretemperatura de la tarjeta...
  • Seite 30 RESET Vai alla pagina Premi il tasto RESET Aller à la page Presser la touche RESET Go to page Press RESET Gehe zu Seite RESET-Taste drücken Ga naar pagina Druk op de toets RESET Ir a la página Pulse el botón RESET Gå...
  • Seite 31 Se la pompa non funziona contattare DAB Pumps Si la bomba no funciona contacte con DAB Pumps Kontakta DAB Pumps om pumpen inte fungerar. DAB Pumps DAB Pumps...
  • Seite 32 SE - En blinkning: Luft i systemet/torrkörning IT - 2 Lampeggi: circolatore bloccato/perdita di controllo sulla fase FR - 2 Clignotements: circulateur bloqué/perte de contrôle sur la phase GB - 2 Flashes: circulator blocked/loss of control on phase DE - 2 Blinksignale: Umwälzpumpe blockiert / Kontrollverlust auf Phase ES - 2 Destellos: circulador bloqueado / pérdida de control en la fase SE - Två...
  • Seite 33 the circulator will stop. pulsante on/off. FR - La pompe tente un redémarrage en utilisant des algorithmes pour parvenir au déblocage automatique. Si la tentative sur le bouton on/off. GB - The circulator will automatically reboot following this fault. If unsuccessful pump will alarm and manual reboot will be required via the set up operation button.
  • Seite 34 El producto o sus partes deberán ser eliminados de manera adecuada y para ello: Kasseringen av apparaten eller delar av den ska utföras på ett passande sätt: 2. Kontakta DAB Pumps eller närmaste serviceverkstad om detta inte är möjligt.
  • Seite 35 35 35...
  • Seite 36 a eliminação deste produto ou de parte dele deve ser efectuada de maneira adequada: próxima Tuotteen tai sen osien hävitys tulee suorittaa asianmukaisesti: huoltoliikkeeseen. lebbi megbízott szervizhez. Odstranitev tega proizvoda ali dela proizvoda mora biti skladna s predpisi:...
  • Seite 37 Toote vöi selle osade hävitamine pärast kasutusea lõppu peab toimuma: servisa centru Dab Pumps...
  • Seite 38 • all’energia e suoi regolamenti attuativi: • Linee guida che accompagnano i regolamenti della commissione per l’applicazione della direttiva sulla proget- tazione ecocompatibile: - v. circolatori • ments d’application: • Lignes directrices qui accompagnent les règlements de la commission pour l’application de la directive sur l’écoconception: - voir circulateurs •...
  • Seite 39 • energía: • - v. circuladores • krav på ekodesign för energirelaterade produkter och dess genomförandeförordningar: • Riktlinjer för kommissionens förordningar för tillämpning av ekodesigndirektivet: - se cirkulationspumpar • - patrz cyrkulatory • • komisie: • •...
  • Seite 40 • • • • - v. circulatori • • • regulamentos de actuação: • Linhas guia que acompanham os regulamentos da comissão para a aplicação da directiva sobre a concepção ecológica: - ver circuladores • Euroopan komission vaatimusten ohessa annettuja suosituksia direktiivin soveltamiseen ekologisessa suunnittelussa: - ks.
  • Seite 41 - se cirkulationspumper • • szabályokat: - lásd cirkulátorok izvedbene uredbe: • Smernice v podporo uredbi komisije za uporabo direktive o okoljsko primerni zasnovi:...
  • Seite 42 • vaadata aadressilt: - vaata pumbad • • • • siurblius • • http://ec.europa.eu/enterprise/policies/sustainable-business/documents/eco- design/guidance/f http://ec.europa.eu/energy/efficien...
  • Seite 44 Nagykanizsa, Buda Ernó u.5 Hungary Qingdao City, Shandong Province, China PC: 266500 Tel. +36.93501700 info.china@dwtgroup.com Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493...