Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BARCODE SCANNER MODULE
INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Before using, read this manual carefully to
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
ensure correct use.
Gebrauch aufmerksam durch, um eine korrekte
Bedienung zu gewährleisten.
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI
Pour une utilisation correcte, lire attentivement ce
mode d'emploi.
Prima dell'uso, leggere con attenzione questo
manuale per poter usare l'unità in maniera corretta.
INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ
Para obtener un óptimo rendimiento, lea
atentamente este manual antes del uso.
Перед использованием тщательно прочтите
руководство, чтобы гарантировать правильную работу.
English
SC1 Operating Conditions
Applicable Product: DS-5000/DS-5000iD with firmware version 1.04 or later.
Applicable software: DSS Player Pro R5 version 5.0.1.0 or higher.
Please contact your Olympus dealer if you need any help with checking/updating firmware
and/or software.
How to attach and remove the barcode scanner module
Attaching ( illustration 1)
1
Remove the SD card from the DS-5000/DS-5000iD SD card slot.
2
Insert SC1 into the SD card slot.
Insert it far enough so that the clasp fastens securely.
Removing (illustration 2)
1
Hold down the release buttons on the sides of the SC1 and pull it out of the SD
card slot.
Notes
• Make sure that the SC1 is facing the correct direction and insert it in a straight manner.
• Never insert or remove the SC1 while the DS-5000/DS-5000iD is ON.
• Do not touch the terminal directly with your hand.
• Do not apply excessive force when attaching or removing the SC1.
How to use the barcode scanner module
After attaching the SC1 to the DS-5000/DS-5000iD, you will be able to input the option
item value on new files or pre-recorded files by scanning the barcodes.
Refer to "Setting the Author ID and Work Type" in the DS-5000/DS-5000iD instructions for
more information on option item value.
Using the DSS Player software, work type option items input method can be set with the
following modes.
Individual scanning: Scan each option item individually
Batch scanning: Scan multiple option items that you have preselected in a single action.
You can also set the range of digits in the barcode data for each option item.
How to input option item value ( illustration 3)
1
Display the file information input screen using work type settings.
Refer to "Setting the Author ID and Work Type" in the DS-5000 and DS-5000iD instructions, for
information on work type settings and the file information input screen.
+
2
Select the option item that you want to input using
and
3
Press the F1(SCAN) button to scan the barcode.
The scanned barcode data will be displayed on the LCD.
The maximum number of characters one can input for an option item value is 20, and up to 16 of
those can be displayed on the LCD.
When continuing to input additional option items, use the + and – buttons in the same manner to
select an option item, press the F1 (SCAN) button, and perform the scan.
4
Press the F2(FINISH) button.
The scanned barcode data will be set as an option item value.
Specifications
Readable barcodes: EAN-8, EAN-13, EAN-128, UPC-A, UPC-E, Code-39, Code-93,
Code-128, Codabar, MSI, Interleaved 2 of 5, RSS-14, RSS-Limited, RSS-Expanded
Laser class: CLASS1 LASER PRODUCT
Applicable product: DIGITAL VOICE RECORDER DS-5000, DS-5000iD
Readable no. of digits: Max. 30 digits
Longest readable length: 25 cm (The readable length shortens in bright surroundings
and when there is backlight.)
Dimensions: 50.6 mm (L) x 67 mm (H) x 16.6 mm (W)
(Without protrusions)
Weight: Approx. 30g
Technical Assistance and Support
DS-5000 is part of the Olympus Professional Dictation System. Your dealer is trained to
troubleshoot and fix many common problems that you may be having with this system. If
you encounter problems using your DS-5000/DS-5000iD, we recommend that you contact
your Olympus Professional Dealer that sold you the system. If your dealer cannot fix your
problem, please call our technical hotline number or send an E-mail.
◆For customers in the U.S. and Canada
Phone: 1-888-553-4448
E-mail: distec@olympus.com
◆For customers in Europe
E-mail : dss.support@olympus-europa.com
General Precautions
WARNING
• Do not look directly at the laser as it may harm your eyes.
• Do not leave the unit in hot, humid locations such as inside a closed automobile under
direct sunlight or on the beach in the summer.
• Do not use organic solvents such as alcohol and lacquer thinner to clean the unit.
• Avoid strong vibrations or shocks.
• Do not disassemble, repair or modify the unit yourself.
• Keep the unit out of the reach of children.
User manual laser safety information
This product complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant
to Laser Notice 50, dated June 24, 2007. It also complies with IEC
608251:1993+A1:1997+A2:2001 and EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001.
1
Clasp
Fermoir
SC1
Cierre
Verschluss
Gancio
Зажим
Label attach position
Position de l'étiquette
Posición de sujeción de la etiqueta
Position für den Aufkleber
Posizione attacco etichetta
Место для этикетки
это
Français
Conditions de fonctionnement du SC1
Produit applicable : DS-5000/DS-5000iD avec version micrologicielle 1.04 ou ultérieure.
Logiciel applicable : DSS Player Pro R5 version 5.0.1.0 ou supérieure.
Veuillez contacter votre revendeur Olympus si vous avez besoin d'aide pour la vérification/
mise à jour du micrologiciel et/ou du logiciel.
Comment fixer et retirer le module de scanner de code-barres
Fixation ( illustration 1)
1
Retirez la carte SD de la fente pour carte SD du DS-5000/DS-5000iD.
2
Insérez le SC1 dans la fente pour carte SD.
Insérez-le assez loin pour que le fermoir s'enclenche fermement.
Retrait (illustration 2)
1
Maintenez les boutons de dégagement enfoncés sur les côtés du SC1 et sortez-le
de la fente pour carte SD.
Remarques
• Assurez-vous que le SC1 se trouve dans le bon sens et insérez-le tout droit.
• N'insérez et ne retirez jamais le SC1 lorsque le DS-5000/DS-5000iD est sous tension.
• Ne touchez pas la borne directement avec les doigts.
• N'appliquez pas de force excessive lors de la fixation ou du retrait du SC1.
Comment utiliser le module de scanner de code-barres
Après avoir fixé le SC1 au DS-5000/DS-5000iD, vous pourrez saisir la valeur d'élément
optionnel des nouveaux fichiers ou des fichiers préenregistrés en balayant les codes-
barres.
Veuillez consulter la section «Réglage de l'ID auteur et du type de travail» du mode d'emploi
du DS-5000/DS-5000iD pour de plus amples informations sur la valeur d'élément optionnel.
Avec le logiciel DSS Player, la méthode de saisie des éléments optionnel pour le type de
travail peut-être réglé sur l'un des modes suivants.
Scan individuel: Scannez chaque élément optionnel séparément.
Scan de batch: Scannez plusieurs éléments optionnels que vous avez présélectionnés
en une seule opération.
Vous pouvez aussi définir le nombre de chiffres dans les données du code-barres pour
chaque élément optionnel.
Comment saisir la valeur d'élément optionnel (illustration 3)
button.
1
Affichez l'écran de saisie des informations de fichier à l'aide des réglages de type
de travail.
Veuillez consulter la section «Réglage de l'ID auteur et du type de travail» du mode d'emploi du
DS-5000/DS-5000iD pour de plus amples informations sur les réglages du type de travail et l'écran
de saisie des informations de fichier.
2
Sélectionnez l'élément optionnel que vous souhaitez saisir à l'aide des commandes
+
et
.
3
Appuyez sur la touche F1(SCAN) pour scanner le code-barres.
Les données du code-barres scanné s'afficheront à l'écran.
Il est possible de saisir 20 caractères maximum pour une valeur d'élément optionnel et l'écran
peut afficher jusqu'à 16 caractères.
Lorsque vous continuez à saisir des éléments optionnels supplémentaires, utilisez les commandes
+ et – de la même manière que pour sélectionner un élément optionnel, appuyez sur la touche
F1(SCAN) et commencez à scanner.
4
Appuyez sur la touche F2(FIN).
Les données du code-barres scanné seront définies comme une valeur d'élément optionnel.
Spécifications
Codes-barres lisibles: EAN-8, EAN-13, EAN-128, UPC-A, UPC-E, Code-39, Code-93,
Code-128, Codabar, MSI, Interleaved 2 of 5, RSS-14, RSS-Limited, RSS-Expanded
Type de laser: PRODUIT LASER CLASS 1
Produit applicabl: ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE DS-5000, DS-5000iD
Nombre de chiffres lisible: Max. 30 chiffres
Longueur lisible maximale: 25 cm (La longueur lisible est réduite dans des endroits
lumineux et en présence de rétroéclairage.)
Dimensions: 50,6 mm (L) x 67 mm (H) x 16,6 mm (l)
(Protubérances exclues)
Poids: Env. 30g
Assistance technique et soutien
Le DS-5000 fait partie du système de dictée professionnel Olympus. Votre revendeur est
formé au dépistage des pannes et pourra régler beaucoup des problèmes ordinaires que
vous pourriez avoir avec ce système. En cas de problème à l'utilisation du DS-5000/DS-
5000iD, nous vous recommandons de contacter le revendeur Olympus qui vous a vendu
le système. Si votre revendeur ne peut pas résoudre le problème, appelez notre numéro
de téléphone de ligne directe technique ou envoyez-nous un message par courrier
électronique.
◆Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au Canada
Téléphone: 1-888-553-4448
Courriel: distec@olympus.com
◆Pour les clients résidant en Europe
Courriel: dss.support@olympus-europa.com
Précautions générales
Avertissement
• Ne regardez pas directement le faisceau du laser car il peut provoquer des lésions aux
yeux.
• Ne laissez pas l'unité dans des endroits chauds et humides comme par exemple une
voiture fermée exposée directement aux rayons solaires ou sur une plage en plein été.
• N'utilisez pas de solvant organique, tel qu'alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer
l'appareil.
• Evitez les vibrations ou chocs violents.
• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous-même.
• Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
Informations de sécurité du laser relatives au manuel de l'utilisateur
Ce produit répond aux normes 21CFR 1040.10 et 1040.11 sauf pour les dérogations
relatives à l'avis Laser Notice 50 du 24 juin 2007. Il répond aussi aux normes IEC
60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 et EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001.
2
Reader (laser illumination window)
Lecteur (à lumière laser)
Release button
Lector (ventana de iluminación láser)
Bouton de dégagement
Abtaster(Laser-Beleuchtung-Fenster)
Botón Release
Lettore (finestra di illuminazione laser)
Entriegelungs-Taste
Устройство чтения
Pulsante di sgancio
(окно с лазерной подсветкой)
Кнопки фиксатора
A
SD card slot
Fente pour carte SD
Ranura de la tarjeta SD
SD-Kartenfach
Alloggiamento scheda SD
Гнездо для карты SD
3
F1(SCAN) button
Touche F1(SCAN)
Botón F1(SCAN)
F1(SCAN)-Taste
Tasto F1(SCAN)
Кнопка F1(СКАН)
+ button
Touche +
Botón +
+ -Taste
Tasto +
Кнопка +
Español
Condiciones de funcionamiento del SC1
Producto aplicable: DS-5000/DS-5000iD con versión de firmware 1.04 o posterior.
Software aplicable: DSS Player Pro R5 versión 5.0.1.0 o superior.
Póngase en contacto con su vendedor Olympus si necesita ayuda con la comprobación/
actualización de firmware y/o software.
Cómo acoplar y desacoplar el módulo de escaneo de códigos de barra
Acoplamiento ( ilustración 1)
1
Extraiga la tarjeta SD de la ranura de tarjetas SD de la DS-5000/DS-5000iD.
2
Inserte el SC1 en la ranura de la tarjeta SD.
Insértelo hasta que el cierre lo sujete de forma segura.
Desacoplamiento ( ilustración 2)
1
Presione los botones de liberación situados en los laterales del SC1 y extráigalo
de la ranura de la tarjeta SD.
Notas
• Asegúrese de que el SC1 esté orientado en la dirección correcta e insértelo sin inclinarlo.
• Nunca inserte o extraiga el SC1 mientras la DS-5000/DS-5000iD esté en ON.
• No toque el terminal directamente con la mano.
• No aplique demasiada fuerza cuando acople o extraiga el SC1.
Cómo utilizar el módulo de escaneo de códigos de barra
Tras acoplar el SC1 a la DS-5000/DS-5000iD, podrá introducir el valor de la opción de
archivos nuevos o pregrabados mediante el escaneado de los códigos de barras.
Consulte "Configuración de identificación de autor y tipo de trabajo" en las instrucciones
de la DS-5000/DS-5000iD para más información sobre el valor de la opción.
Mediante el software DSS Player, el método de introducción del valor de la opción para el
tipo de trabajo puede ajustarse con los siguientes modos.
Escaneo individual: Escanee cada elemento opcional de forma individual.
Escaneo de lotes: Escanee múltiples opciones ya preseleccionadas en una única acción.
También puede ajustar el rango de dígitos en los datos del código de barras para cada
elemento opcional.
Cómo introducir el valor de la opción ( ilustración 3)
1
Visualice la pantalla de introducción de la información de archivos mediante los
ajustes del tipo de trabajo.
Consulte "Configuración de identificación de autor y tipo de trabajo" en las instrucciones de la DS-
5000 y DS-5000iD para más información sobre los ajustes del tipo de trabajo y la pantalla de
introducción de información de archivos.
+
2
Seleccione la opción que desee introducir mediante
o
3
Pulse el botón F1(SCAN) para escanear el código de barras.
Los datos del código de barras escaneado aparecerán en el LCD.
El máximo número de caracteres que se puede introducir para un elemento opcional es 20 y de
éstos, sólo 16 aparecerán la pantalla LCD.
Si quiere continuar introduciendo elementos opcionales adicionales, utilice los botones + y – de la
misma manera para seleccionar un elemento opcional, pulse el botón(SCAN) y realice el escáner.
4
Pulse el botón F2(FINALI).
Los datos del código de barras escaneado se ajustarán como un valor de la opción.
Especificaciones
Códigos de barras leíbles: EAN-8, EAN-13, EAN-128, UPC-A, UPC-E, Code-39, Code-
93, Code-128, Codabar, MSI, Interleaved 2 of 5, RSS-14, RSS-Limited, RSS-Expanded
Clase del láser: PRODUCTO LÁSER CLASE 1
Applicable product: DIGITAL VOICE RECORDER DS-5000, DS-5000iD
Nº leíble de dígitos: Máx. 30 dígitos
Tamaño máx. leíble: 25 cm (El tamaño leíble se reduce en entornos muy iluminados o
con contraluz.)
Dimensiones: 50,6 mm (Lg) x 67 mm (Al) x 16,6 mm (An)
(sin salientes)
Peso: Aprox. 30g
Asistencia y ayuda técnica
DS-5000 es un sistema profesional de dictado de Olympus. El representante de Olympus
está preparado para localizar y resolver multitud de problemas comunes que pueden
surgir al utilizar este sistema. Si surgen problemas al utilizar la grabadora DS-5000/DS-
5000iD, le recomendamos que se ponga en contacto con el vendedor de Olympus que le
vendió el sistema. Si el vendedor de Olympus no puede solucionar el problema, llame a
nuestra línea técnica directa o envíenos un correo electrónico.
◆Para los clientes de EE.UU. y Canadá
Teléfono: 1-888-553-4448
Correo electrónico: distec@olympus.com
◆Para los clientes de Europa
Correo electrónico: dss.support@olympus-europa.com
Precauciones de carácter general
Advertencia
• No mire el láser directamente ya que puede dañarle la vista.
• No deje la unidad en lugares húmedos o calientes, como en el interior de un vehículo
bajo la luz directa del sol o en la playa en verano.
• No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la
unidad.
• Evite las vibraciones fuertes y los choques.
• No desmonte, repare o modifique la unidad usted mismo.
• Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
Información de seguridad del láser del manual de usuario
Este producto es conforme con 21CFR 1040.10 y 1040.11 excepto por las
desviaciones relacionadas con Laser Notice 50, del 24 de junio de 2007. También
cumple con la IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 y EN 60825-
1:1994+A1:2002+A2:2001.
F2(FINISH) button
Touche F2(FIN)
Botón F2(FINALI)
F2(FINISH)-Taste
Tasto F2(FINE)
Кнопка F2(ФИНИШ)
– button
Touche –
Botón –
– -Taste
Tasto –
Кнопка –
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus SC1

  • Seite 1 Retrait (illustration 2) Desacoplamiento ( ilustración 2) Hold down the release buttons on the sides of the SC1 and pull it out of the SD Maintenez les boutons de dégagement enfoncés sur les côtés du SC1 et sortez-le Presione los botones de liberación situados en los laterales del SC1 y extráigalo card slot.
  • Seite 2 • Assicurarsi che l’SC1 sia rivolto nella direzione corretta e inserirlo senza inclinarlo. • Stellen Sie beim Einschieben sicher, dass das SC1 richtig herum und gerade hineingleitet. • Убедитесь в том, что модуль SC1 сориентирован правильно и вставьте его прямо.