Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
P R E M I U M
Amplifier
Verstärker
Amplificateurs
Amplificador
Amplificatore
Усилитель
Installation & Operation
Einbau und Betrieb
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Installazione e funzionamento
Yстановка и зксплуатация
Congratulations!
By purchasing an amplifier from MB QUART, you have decided on a
product of the highest technical quality. MB QUART wishes you great
enjoyment with your amplifier. Should you have any questions about
this system or other MB QUART products, please call us personally or
send us an e-mail at info@mbquart.de
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf eines Verstärkers aus dem Hause MB QUART haben
Sie sich für ein Produkt höchster technischer Qualität entschieden.
MB QUART wünscht Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem Verstärker.
Wenn Sie Fragen zu dieser Anlage oder anderen MB QUART-
Produkten haben, freuen wir uns über Ihren Anruf oder eine E-Mail
an info@mbquart.de
Félicitations!
Vous venez d'acquérir en achetant un amplificateur de la maison
MB QUART un produit de grande valeur sur le plan technique et qua-
litatif. MB QUART vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre am-
plificateur. Si vous avez des questions concernant cette installation
ou sur l'un des autres produits de la maison MB QUART, veuillez nous
téléphoner ou nous envoyer un mail à l'adresse info@mbquart.de
PAB 2100 / PAB 4100 / PAB 5400 / PAB 1200.1 D
M A X X S O N I C S U S A , I N C .
1290 Ensell Road
Lake Zurich, Illinois 60047 USA
E-Mail info@maxxsonics.com
Website www.maxxsonics.com
M A X X S O N I C S E U R O P E G M B H
Neckarstrasse 20
74847 Obrigheim, Germany
Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0
FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129
E-Mail info@mbquart.de
Website www.mbquart.de
¡Enhorabuena!
Con la compra de un amplificador MB QUART se ha decidido por un
producto de la más alta calidad técnica. MB QUART le desea mucho
éxíto con su amplificador. En caso que tenga preguntas sobre esta
instalación u otros productos de MB QUART llámenos por teléfono o
mándenos una noticia por correo electrónico info@mbquart.de
Congratulazioni!
Acquistando un amplificatore della MB QUART avete scelto un pro-
dotto ai massimi livelli tecnici di qualità. La MB QUART Vi augura
grande piacere d'uso del Vostro amplificatore. In caso di domande
sul presente sistema o su altri prodotti MB QUART siete pregati
di contattarci personalmente o di mandarci un'eMail all'indirizzo
info@mbquart.de
Примите наши сердечные поздравления!
Купив усилитель фирмы MB QUART, вы выбрали превосходное по
техническим данным и качеству изделие. Фирма MB QUART желает вам
получить огромное удовольствие при использовании вашего усилителя.
Если у вас появятся вопросы по этому устройству или другим изделиям
фирмы MB QUART, будем рады вашему звонку по телефону или вашему
сообщению по электронной почте info@mbquart.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MB QUART PAB 2100

  • Seite 1 ¡Enhorabuena! By purchasing an amplifier from MB QUART, you have decided on a Con la compra de un amplificador MB QUART se ha decidido por un product of the highest technical quality. MB QUART wishes you great producto de la más alta calidad técnica. MB QUART le desea mucho enjoyment with your amplifier.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Warranty on installation labor, removal, re-installation and freight installation, use and service provided that the product is returned charges are not the responsibility of Maxxsonics USA Inc. or to the authorised MB QUART dealer from where it was purchased. Maxxsonics Europe GmbH.
  • Seite 3: General Installation Notes System Design

    GENERAL INSTALLATION NOTES System design The success of any car stereo system relies on several factors, such as the system design, execution of the installation, and system setup. This section is intended to assist the installer by offering several tips and hints about good installation practice. Please remember that any system is only as good as its weakest link.
  • Seite 4 Premium Multi-Channel Amplifiers - Each model is capable of 4 & 2 ohms stereo per channel, or 4 - All MB QUART Premium amplifiers feature a comprehensive dia- ohms mono bridged operation. gnostic system, with speaker lead short circuit, and amplifier DC - Tri-Mode operation with any stereo pair of amplifier channels is...
  • Seite 5 AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION PAB 5400 5-Channel Amplifi er MBQR-1 The PAB 5400 has three sets of inputs: CH1/2 X-OVER slide switch: Line inputs on RCA jacks for channel pairs 1&2, 3&4, and MONO - FULL: Sets this pair to full range operation. channel 5.
  • Seite 6: Full Range Mono

    AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 2100 2-Channel Amplifi er Full range stereo NOTE: This is the most basic application for the Premium Series 2 channel amplifiers. Minimum final loudspeaker impedances: 1. Interconnect cable checklist: 4 & 2 Ohms stereo mode or 4-Ohms mono mode Connect the LINE INPUTS to the Radio/CD with good quality RCA This amplifier will not do 1 Ohm stereo or 2/1 Ohm mono...
  • Seite 7: Stereo High Pass With Mono Low-Pass In A 2 Way Active, Or Bi-Amplified System

    AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 2100 2-Channel Amplifi er Stereo high pass with mono low-pass in a 2 way active, or bi-amplifi ed system In this application we will use a 2 channel amplifier for the high Please note that these frequency points are suggestions only. Refer to frequencies, and a second one for the low frequencies, or mono sub the loudspeaker manufacturer specifications and the section “Setting...
  • Seite 8: Or 3 Channel Full Range System

    Switch setting checklist: 3 channel units by taking advantage of the mono bridging capability - 1/2CH X-OVER: FULL of all MB QUART amplifiers. - 3/4CH X-OVER: FULL Crossover frequency control checklist: The following example shows how to create a 3 channel system by mono bridging channel pair 3/4.
  • Seite 9: Way Active, Or Bi-Amplified System With Mono Bass

    AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 4100 4-Channel Amplifi er 2 way active, or bi-amplifi ed system with mono bass Crossover frequency control checklist: This application shows how easily a 2 way active system can be imp- Channels 1/2: Channels 3/4: lemented using a Premium 4 channel amplifier. Channels 1 and 2 will be used for highs, and channels 3 and 4 for mono bass.
  • Seite 10: Front/Rear High Pass, Using A 2 Channel Amplifier For Mono Sub Bass

    AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 4100 4-Channel Amplifi er Front/rear high pass, using a 2 channel amplifi er for mono sub bass 2 channel bass amplifier: The combination of a 2 and a 4 channel amplifier, utilizing their built in crossovers, makes it a snap to put together a full system with front - HI PASS (Subsonic filter): 10 Hz to 40 Hz and rear highs, with mono sub bass.
  • Seite 11: Channel Discrete, One Being Mono Low Pass

    AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 5400 5-Channel Amplifi er 5 channel discrete, Switch setting checklist: one being mono low pass - INPUT MODE: 5CH DISCRETE - CH 1/2 X-OVER: FULL - CH 3/4 X-OVER: FULL You can use this configuration simply as 4 discrete full range chan- Crossover frequency control checklist: nels, with a 5th low pass channel.
  • Seite 12: Way Active, With Mono Bass

    AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 5400 5-Channel Amplifi er 3 way active, with mono bass The PAB 5400 5 channel amplifier contains all the functions neces- Note that the HIGH and LOW PASS controls of channels 3&4 act as sary to set up a completely self contained 3 way active crossover the bandpass controls.
  • Seite 13 AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 1200.1 D Mono Amplifi er Basic application Interconnect cable checklist: Level control checklist: - Connect the line inputs to a Radio/CD RCA outputs or line output Refer to the section “Setting up systems after installation for best of the full range primary amplifier with good quality RCA cables.
  • Seite 14: After Installation Setting Up Systems After Installation For Best Performance

    The key to finding the problem in a misbehaving sound system is to isolate parts of that system in a logical fashion to track down the fault. Description of the Diagnostic system built into all MB QUART amplifiers: The diagnostic system will shut down the amplifier, until reset by turning the head unit off, and back on. This state of affairs will be indicated by the front panel PROTECT LED lighting up under the following conditions: 1 - A short circuit on the loudspeaker leads.
  • Seite 15 AFTER INSTALLATION Amplifier heatsink overheating: The amplifiers will shut down when the heatsink temperature reaches 80 degrees centigrade, and turn back on once the unit has cooled down below that point. Causes of overheating: 1 - Inadequate cooling - relocate or remount to provide better natural airflow over the fins. 2 - Driving high power levels into low impedances - back off on the volume control, and/or make sure you are not loading the amplifier with less than the recommended loudspeaker impedance.
  • Seite 16 Verarbeitung unter normalen Installationsbedingungen bei normaler Nutzung und Wartung Mängel auftreten, sofern das Produkt bei dem autorisierten Maxxsonics USA Inc. bzw. Maxxsonics Europe GmbH haften nicht für Instal- MB QUART-Händler abgegeben wird, bei dem es gekauft wurde. Eine Foto- lationsarbeiten, Ausbau, Wiedereinbau und Frachtkosten.
  • Seite 17: Systemauslegung

    ALLGEMEINE INSTALLATIONSANWEISUNGEN Systemauslegung Die gelungene Einrichtung einer jeden Autostereoanlage hängt von meh- Wählen Sie die Montageposition für Lautsprecher und Verstärker. Die Laut- reren Faktoren ab wie Systemauslegung, Installationsausführung und sprecherposition ist stets ein Kompromiss zwischen Raum und Klangstufen- Systemeinstellung. Dieser Abschnitt soll dem Monteur mit verschiedenen darstellung.
  • Seite 18 Premium Mehrkanal-Verstärker - Die leuchtende POWER-LED-Anzeige zeigt an, dass Strom anliegt und sich das Gerät in betriebsbereitem Zustand befindet. - Alle MB QUART-Premium-Verstärker verfügen über ein umfassendes Diagnosesystem, wobei ein Kurzschluss der Lautsprecheranschlüsse und Verstärkergleichstromfehler durch Aufleuchten der DIAGNOSE bzw. PRO- - Jedes Modell ist für den 4 &...
  • Seite 19 BESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN PAB 5400 5-Kanal-Verstärker MBQR-1 Das Modell PAB 5400 verfügt über drei Eingangsbuchsenpaare Frequenzweichenschalter Kanalpaar 1&2 (1/2 CH X-OVER): (LINE INPUT): - FULL: Stellt für dieses Kanalpaar den Vollbereichsbetrieb ein. Line-Eingänge an den Cinch-Buchsen für die Kanalpaare 1&2, 3&4 sowie - HP: Wählt den Hochpassfilter (HI) an, der im Bereich von 50 Hz bis 4 KHz den MONO-Kanal 5.
  • Seite 20: Vollbereich-Stereo-Betrieb

    VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 2100 2-Kanal-Verstärker Vollbereich-Stereo-Betrieb HINWEIS: Dies ist die häufigste Grundanwendung für 2-Kanal-Verstärker der Premium-Serie. Minimum für die Gesamt-Lautsprecherimpedanzen: 1. Checkliste für die Kabelverbindung: 4 & 2 Ohm im Stereo-Modus, bzw. 4 Ohm im Mono-Modus. Die Cinch-Eingänge (LINE IN) über hochwertige Cinchkabel mit dem Radiogerät/CD-Player verbinden.
  • Seite 21 VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 2100 2-Kanal-Verstärker Stereo-Hochpass mit Mono-Tiefpass in einem 2-Wege-Aktiv- bzw. einem Bi-Verstärker-System Checkliste für die Einstellung der Übergangsfrequenzregler: Bei dieser Anwendung verwenden wir einen 2-Kanal-Verstärker für die hohen Frequenzen und einen zweiten für die tiefen Frequenzen, bzw. einen Höhenverstärker: Mono-Subwoofer.
  • Seite 22 Anschluss „RIGHT -“. gerät einzusetzen sind, indem man sich die Möglichkeit zunutze macht, dass Checkliste für die Einstellung der Weichenschalter: alle MB QUART-Verstärker auch als gebrückte Mono-Verstärker verwendet werden können. - 1/2 CH X-OVER: Position „FULL“ - 3/4 CH X-OVER: Position „FULL“...
  • Seite 23 VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 4100 4-Kanal-Verstärker 2-Wege-Aktiv- bzw. Bi-Verstärker-System mit Mono-Bass Diese Anwendung zeigt, wie einfach man unter Verwendung eines Premium- Checkliste für die Einstellung der Übergangsfrequenzregler: 4-Kanal-Verstärkers ein 2-Wege-Aktivsystem installieren kann. Die Kanäle 1 Kanäle 1/2: Kanäle 3/4: und 2 werden für die Höhen verwendet, die Kanäle 3 und 4 für den Mono- - HI PASS: 100 Hz - HI PASS (Subsonic): 20 Hz Bass.
  • Seite 24 VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 4100 4-Kanal-Verstärker Front-/Heck-Hochpass unter Verwendung eines 2-Wege-Verstärkers für den Mono-Subwoofer Durch Kombination eines 2-Wege- mit einem 4-Wege-Verstärker unter Checkliste für die Einstellung der Übergangsfrequenzregler: Nutzung der darin integrierten Weichen ist es ein Leichtes, ein komplettes 4-Kanal-Höhenverstärker: System mit Front- und Heck-Höhen und Mono-Subwoofer zusammen– Kanäle 1/2: Kanäle 3/4: zustellen.
  • Seite 25 VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 5400 5-Kanal-Verstärker Checkliste für die Einstellung der Frequenzweichenschalter: Konfi guration 5-Kanal diskret, - INPUT-Modus: Position „5CH DISCRETE“ ein Kanal als Mono-Tiefpass - CH 1/2 X-OVER: Position „FULL“ - CH 3/4 X-OVER: Position „FULL“ Sie können diese Konfiguration einfach als System mit 4 diskreten Vollbe- Checkliste für die Einstellung der Übergangsfrequenzregler: reichskanälen und einem fünften Tiefpasskanal nutzen.
  • Seite 26 VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 5400 5-Kanal-Verstärker 3-Wege Aktiv-System mit Mono-Bass Der PAB 5400 5-Kanal-Verstärker beinhaltet alle Funktionen, die für die Bitte beachten Sie, dass die Hoch- und Tiefpassregler für Kanal 3&4 die Einrichtung eines vollständig in sich geschlossenen 3-Wege-Systems mit Funktion eines Bandpassreglers ausüben. Aktivweiche erforderlich sind.
  • Seite 27: Basisanwendung

    VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 1200.1 D Mono-Verstärker Basisanwendung Checkliste für die Kabelverbindungen: Checkliste für die Einstellung der Übergangsfrequenzregler: - Schließen Sie die Eingänge (LINE IN) mit qualitativ hochwertigen Cinchkabeln an die Cinchausgänge eines Radiogerätes/CD-Play- - LOW PASS: 35 Hz bis 250 Hz ers bzw.
  • Seite 28: Nach Der Installation

    NACH DER INSTALLATION Einstellen der Anlage nach Installation zum Erzielen der besten Leistung Allgemeines: Einstellung des Equalizers: Wie im Abschnitt „Allgemeine Installationsanleitung“ aufgeführt, müsste Sobald alle Pegel und Übergangsfrequenzen für eine angenehme Klangba- nun die Anlage in Betrieb genommen sein und funktionieren. Nun müssten lance eingestellt sind, können wir mit der Entzerrung der Anlagenfrequenz- alle Übergangsfrequenz- und Eingangswählschalter ordnungsgemäß...
  • Seite 29: Fehlersuche Innerhalb Der Anlage

    Störung ausfindig zu machen. 2 - Alle Anschlüsse prüfen. 3 - An den Spannungsterminals die +12 Volt- und Fernbedienungseinschalt- Beschreibung des in alle MB QUART Verstärker eingebauten spannung messen. Wenn keine Spannung anliegt oder diese niedrig ist, Diagnosesystems: Spannungsmessungen an den Sicherungsfassungen, Verteilerblöcken, den +12 Volt- und Fernbedienungskabeln des Hauptgeräts durchführen,...
  • Seite 30 Garantie En qualité de fabricants d‘appareils audio pour automobiles MB QUART, au revendeur MB QUART agréé chez lequel il a été acheté. Une photocopie de Maxxsonics USA Inc. et Maxxsonics Europe GmbH garantissent à l‘acheteur la facture originale sera jointe au produit rendu. Lorsqu‘une facture ne peut de première main un fonctionnement sans défaut de matériau et de fabricati-...
  • Seite 31: Conception Du Système

    CONSIGNES D‘INSTALLATION GÉNÉRALES Conception du système L‘installation réussie d‘un système stéréo dans un véhicule dépend pointes musicales sans distorsion. Les amplificateurs de faible puissance se de plusieurs facteurs tels que la conception du système, la procédure heurtent à leurs limites plus vite que leurs parents plus puissants et peuvent, d‘installation et le réglage du système.
  • Seite 32 - L‘affichage DEL de puissance (POWER) indique, lorsqu‘il est allumé, que l‘appareil est sous tension et qu‘il est par conséquent opérationnel. - Tous les amplificateurs Premium de MB QUART sont équipés d‘un vaste système de diagnostic. Tout court-circuit des connexions de haut-parleur - Chaque modèle et conçu pour un mode stéréo 4 &...
  • Seite 33 DESCRIPTION DES DONNÉES CARAC- TÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 5 canaux PAB 5400 MBQR-1 Le modèle PAB 5400 est équipé de trois paires de douilles d‘entrée - HP: Sélectionne le filtre passe-haut (HI) qui peut être réglé de manière (LINE INPUT): variable dans une plage comprise entre 50 Hz et 4 KHz.
  • Seite 34 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 2 canaux PAB 2100 Mode stéréo large bande 5. Module de télécommande des graves: Il s‘agit de l‘application de base la plus fréquente pour les amplificateurs 2 Brancher ce module sur la douille „REMOTE“ de l‘amplificateur au moyen du canaux de la série Premium.
  • Seite 35 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 2 canaux PAB 2100 Passe-haut stéréo avec passe-bas mono dans un système actif à 2 voies voire un bi-amplifi cateur Dans cette application, nous utilisons un amplificateur 2 canaux pour les Check-list pour le réglage des régulateurs de la fréquence hautes fréquences et un deuxième pour les basses fréquences voire un...
  • Seite 36 à l‘illustration, sur le raccord „LEFT +“ et le terminal négatif sur le tant que système large bande 2 ou 3 canaux en tirant profit de la possibilité raccord „RIGHT -“. d‘utiliser tous les amplificateurs MB QUART comme des amplificateurs mono Check-list pour le réglage des commutateurs de filtre: pontés.
  • Seite 37 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 4 canaux PAB 4100 Système actifs à 2 voies ou bi-amplifi cateur avec mono bass Cette application montre comme il peut être simple d‘installer un système Check-list pour le réglage des régulateurs de la fréquence de recouvrement: actif à...
  • Seite 38 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 4 canaux PAB 4100 Passe-haut avant/arrière avec utilisation d‘un amplifi cateur 2 voies pour le subwoofer mono Grâce à la combinaison d‘un amplificateur 2 voies avec un amplificateur 4 Check-list pour le réglage des régulateurs de la fréquence de recouvrement: voies, il est facile d‘assembler, en utilisant les filtres intégrés, un système complet avec aiguës en face avant/arrière et subwoofer mono.
  • Seite 39 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 5 canaux PAB 5400 Confi guration 5 canaux discrets, plus un canal Check-list pour le réglage des commutateurs de filtre actif: - Mode INPUT: Position „5CH DISCRETE“ passe-bas mono - CH 1/2 X-OVER: Position „FULL“ - CH 3/4 X-OVER: Position „FULL“...
  • Seite 40 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 5 canaux PAB 5400 Systèmes actifs à 3 voies avec mono bass Veuillez tenir compte du fait que les régulateurs de passe-haut et de passe- bas pour les canaux 3&4 exercent la fonction d‘un régulateur de passe-bande. L‘amplificateur 5 canaux PAB 5400 comprend toutes les fonctions qui sont Veuillez tenir compte du fait que ces fréquences de coupure constituent nécessaires pour la création d‘un système à...
  • Seite 41 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur mono PAB 1200.1 D Application de base Check-list pour les connexions par câble: Check-list pour le réglage des régulateurs de la fréquence de recouvrement: - Branchez les entrées (LINE IN) sur les sorties Cinch d‘un poste de radio/lec- teur de CD au moyen de câbles Cinch hauts de gamme voire sur les sorties - LOW PASS: 35 Hz à...
  • Seite 42: Après L'installation

    APRÈS L‘INSTALLATION Réglage de l‘installation pour obtenir les meilleures performances possibles Généralités: Réglage précis de la fréquence de recouvrement: Comme cela est décrit dans le chapitre „Consignes d‘installation générales“, Nous avons commencé dans le chapitre „Consignes d‘installation générales“ l‘installation devrait avoir été mise en marche et fonctionner. Il faudrait avec l‘ajustage du régulateur de la fréquence de recouvrement sur des posi- régler maintenant l‘ensemble des sélecteurs d‘entrée et des interrupteurs de tions approximatives et vous pouvez maintenant les affiner afin d‘obtenir la...
  • Seite 43 Description du système de diagnostic intégré dans tous les amplifica- d‘enclenchement de la télécommande. S‘il n‘y a pas de tension ou si celle-ci teurs MB QUART: est trop faible, procéder à des mesures de tension sur les porte-fusibles, les répartiteurs, les câbles + 12 V et de la télécommande de l‘appareil principal Le système de diagnostic déconnecte l’amplificateur jusqu’à...
  • Seite 44 Maxxsonics USA Inc. y/o Maxxsonics Europe GmbH no son responsables de los cuando el producto se entregue al comerciante autorizado de MB QUART con trabajos de instalación, desmontaje, remontaje y gastos de transporte.
  • Seite 45: Diseño Del Sistema

    INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN Diseño del sistema El ajuste exitoso de cualquier equipo de música de automóviles depende de mayor potencia y pueden producir funciones erróneas en los altavoces de varios factores como p. ej. el dimensionamiento del sistema, la ejecu- en caso de una sobremodulación, debido a componentes armónicos que se ción de la instalación y el ajuste del sistema.
  • Seite 46 Amplificador multicanal Premium - Cada modelo está concebido para el servicio estéreo de 4 y 2 ohmios por - Todos los amplificadores MB QUART Premium disponen de un amplio siste- cada canal o para el servicio puenteado de 4 ohmios.
  • Seite 47 DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARAC- TERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 5 canales PAB 5400 MBQR-1 El modelo PAB 5400 dispone de tres pares de conectores de entrada Selector de diplexor par de canales 1 y 2 (1/2 CH X-OVER): (LINE INPUT): - FULL: Ajusta el servicio de gama completa para este par de canales.
  • Seite 48 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 2 canales PAB 2100 Servicio estéreo de gama completa 5. Módulo de telemando de bajos: Esto es la aplicación básica más frecuente para amplificadores de 2 canales de la serie Premium. Conecte el módulo de telemando de bajos a través del cable de control contenido en el conector “REMOTE”...
  • Seite 49 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 2 canales PAB 2100 Paso alto estéreo con paso bajo mono en un sistema activo de 2 vías o un sistema de bi-amplifi cador En esta aplicación empleamos un amplificador de 2 canales para las frecuen- Lista de comprobación para el ajuste de los reguladores...
  • Seite 50 Lista de comprobación para el ajuste de los selectores de diplexor: equipo de gama completa de 2 ó 3 canales, aprovechando la posibilidad de utilizar todos los amplificadores MB QUART también como amplificadores - 1/2CH X-OVER: Posición “FULL” mono puenteados.
  • Seite 51 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 4 canales PAB 4100 Sistema activo de 2 vías o sistema Lista de comprobación para el ajuste de los reguladores de frecuencia de transición: de bi-amplifi cador con bajo mono Canales 1/2: Canales 3/4: - HI PASS: 100 Hz - HI PASS (filtro subsónico): 20 Hz Esta aplicación muestra la instalación fácil de un sistema activo de 2 vías,...
  • Seite 52 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 4 canales PAB 4100 Paso alto frontal/trasero con empleo de un Lista de comprobación para el ajuste de los reguladores de frecuencia de transición: amplifi cador de 2 vías para el altavoz de graves mono Amplificador de altos de 4 canales: Gracias a la combinación de un amplificador de 2 vías con uno de 4 vías y el Canales 1/2:...
  • Seite 53 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 5 canales PAB 5400 Lista de comprobación para el ajuste de los selectores de diplexor: Confi guración de 5 canales discreta, - Modo INPUT: Posición “5CH DISCRETE” - CH 1/2 X-OVER: Posición “FULL” un canal como paso bajo mono - CH 3/4 X-OVER: Posición “FULL”...
  • Seite 54 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 5 canales PAB 5400 Sistema activo de 3 vías con bajo mono - CH 3/4 LOW PASS: de 1 KHz a 4 KHz - CH 5 LOW PASS: 100 Hz El amplificador de 5 canales PAB 5400 incluye todas las funciones que se requieren para la instalación de un sistema de 3 vías completamente cerrado Tenga en cuenta que los reguladores de paso alto y paso bajo para el canal con diplexor activo.
  • Seite 55 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador mono PAB 1200.1 D Aplicación básica Lista de comprobación para las conexiones de cables: Lista de comprobación para el ajuste de los reguladores de frecuencia de transición: - Conecte las entradas (LINE IN) con cables cinch de alta calidad a las salidas cinch de un equipo de radio/reproductor de CD o las salidas de un - LOW PASS: de 35 Hz a 250 Hz amplificador primario de gama completa.
  • Seite 56: Después De La Instalación

    DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN Ajuste del equipo después de la instalación para obtener el mejor rendimiento Aspectos generales: Ajuste del ecualizador: Como se ha mencionado en el punto “Instrucciones de instalación generales” Tan pronto se hayan ajustado todos los niveles y las frecuencias de transi- debería ya haberse puesto en servicio y funcionar la instalación.
  • Seite 57 Descripción del sistema de diagnóstico montado en todos los amplifica- del mando a distancia. Si no hay tensión o la tensión es muy baja mida la dores MB QUART: tensión en los portafusibles, bloques de distribuidor, los cables de +12 voltios y del mando a distancia del equipo principal para localizar el problema.
  • Seite 58 Diagnostica guasti nell’impianto DATI TECNICI Garanzia In quanto casa produttrice di apparecchiature audio veicolari la MB QUART, la rivenditore MB QUART autorizzato da cui è stato acquistato corredato dalla Maxxsonics USA Inc. e la Maxxsonics Europe GmbH garantiscono all’acquirente fotocopia della ricevuta originale del prodotto restituito. In assenza della rice- o consumatore originale l’assenza di difetti nei materiali e nella produzione...
  • Seite 59: Istruzioni Generali Per L'installazione

    ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE System design Il successo di qualsiasi impianto stereo veicolare dipende da diversi fattori loro limiti degli amplificatori più potenti e in condizioni di sovraccarico posso- come il design del sistema, l’esecuzione dell’installazione e l’impostazione no determinare malfunzionamenti dovuti agli armonici generati da un segnale del sistema.
  • Seite 60 - La spia luminosa POWER-LED indica la presenza della corrente e che l’apparecchio è in condizione di funzionare. - Tutti gli amplificatori MB QUART dispongono di un ampio sistema di diagnosi. Un eventuale corto circuito degli attacchi degli altoparlanti o - Ciascun modello è...
  • Seite 61 Amplifi catore a 5 canali PAB 5400 MBQR-1 Il modello PAB 5400 dispone di tre coppie - HP: seleziona il filtro passa alti (HI) diversamente impostabile nella gamma di boccole d’entrata (LINE INPUT): da 50 Hz a 4 KHz. le entrate di linea alle boccole cinch per le coppie di canali 1&2, 3&4 e il Interruttore della frequenza di taglio per la coppia di canali 3&4 canale MONO 5.
  • Seite 62 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore PAB 2100 a due canali Funzionamento dello Stereo a gamma completa 5. Modulo per il telecomando dei bassi: Si tratta dell’impiego base più frequente dell’amplificatore a due canali della serie Premium. Collegare il modulo per il telecomando dei bassi alla boccola REMOTE dell’amplificatore mediante il cavo di comando contenuto.
  • Seite 63 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore PAB 2100 a due canali Passa alti Stereo con passa bassi Mono in un Lista di controllo per l’impostazione del regolatore delle frequenze di transizione: impianto attivo a due vie o con bi-amplifi catore Amplificatore alti: Per quest’utilizzo s’impiegano un amplificatore a due canali per le alte...
  • Seite 64 2 o 3 canali traendo vantaggio dalla Lista di controllo per l’impostazione dell’interruttore di taglio: possibilità d’uso di tutti gli amplificatori MB QUART anche come amplifica- - 1/2 CH X-OVER: posizione „FULL“ tori a ponte Mono.
  • Seite 65 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore a quattro canali PAB 4100 Impianto attivo a due vie o a doppio Lista di controllo per l’impostazione del regolatore della frequenza di transizione: amplifi catore con bassi Mono Canali 1/2: Canali 3/4: - HI PASS: 100 Hz - HI PASS (subsonico): 20 Hz In questo capitolo è...
  • Seite 66 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore a quattro canali PAB 4100 Passa alti anteriore/posteriore con l’uso di un amplifi catore a due vie per il Subwoofer Mono Combinando un amplificatore a 2 vie con un amplificatore a 4 vie con l’uso Lista di controllo per l’impostazione del regolatore della frequenza di transizione: del commutatore integrato si ottiene un sistema semplice e completo con gli...
  • Seite 67 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore a 5 canali PAB 5400 Confi gurazione discreta a cinque canali, Lista di controllo per l’impostazione dell’interruttore della frequenza di taglio: un canale come passo bassi Mono - Modo INPUT: posizione „5CH DISCRETE“ - CH 1/2 X-OVER: posizione „FULL“ È...
  • Seite 68 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore a 5 canali PAB 5400 Impianto attivo a tre vie con Mono-Bass L’amplificatore a cinque canali PAB 5400 contiene tutte le funzioni neces- Si prega di considerare che i regolatori del passa alti e passa bassi per i sarie per l’allestimento di un impianto a tre vie con attivo completamente canali 3&4 svolgono la funzione di un regolatore di passa banda.
  • Seite 69 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore Mono PAB 1200.1 D Applicazione base Lista di controllo per i collegamenti con i cavi: Lista di controllo per l’impostazione del regolatore delle frequenze di transizione: - Collegare le entrate (LINE IN) con cavi cinch di buona qualità alle uscite cinch di un apparecchio radio/riproduttore CD e/o le uscite di un amplifica- - LOW PASS: da 35 Hz a 250 Hz tore primario a gamma completa.
  • Seite 70: Dopo L'installazione

    DOPO L’INSTALLAZIONE Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenerne il massimo rendimento. Istruzioni generali: Settaggio dell’equalizzatore: Come indicato nel capitolo “Istruzioni generali per l’installazione” l’impianto Quando tutti i livelli e le frequenze di transizione sono stati impostati per otte- dovrebbe ora essere acceso e in condizione di funzionare. A questo punto tut- nere un gradevole bilanciamento audio è...
  • Seite 71 Descrizione del sistema di diagnosi incorporato in tutti gli amplificatori 3 – misurare la tensione d’accensione del telecomando e quella da + 12 volt MB QUART: ai terminali. Se è assente o bassa effettuare la misurazione del voltaggio ai portafusibili, ai blocchi di distribuzione, all’unità di comando da +12 volt e ai il sistema di diagnosi disattiva l’amplificatore finché...
  • Seite 72: Гарантия

    Фирма Maxxsonics USA Inc. или фирма Maxxsonics Europe GmbH не несут будут обнаружены недостатки, все это при условии, что изделие будет сдано ответственность за выполненные монтажные работы, демонтаж, повторную сборку тому авторизованному дилеру фирмы MB QUART, у которого оно было куплено. К и транспортные расходы.
  • Seite 73: Общие Указания По Монтажу

    ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ Конструктивные параметры системы/ Дизайн системы Удачная комплектация любой автомобильной стереоустановки зависит от Усилители с более низкой мощностью достигают своего порога раньше, чем их более нескольких факторов, например, от конструктивных параметров системы, мощные собратья, и в случае перегрузки по входу на основании гармоник, созданных выполненного...
  • Seite 74: Описание Параметрических Данных Усилителей

    Многоканальный усилитель Premium - Каждая модель предназначена для стереорежима 4 & 2 Ом на каждый канал либо - Все усилители модельного ряда Premium фирмы MB QUART имеют для шунтированного монорежима 4 Ом. всеобъемлющую систему диагностики, при этом случаи короткого замыкания на...
  • Seite 75: 5-Канальный Усилитель Pab 5400

    ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙ 5-канальный усилитель PAB 5400 MBQR-1 Модель PAB 5400 располагает тремя парами входных гнезд (LINE INPUT): Переключатель частотного разделительного фильтра пара каналов 3&4 (3/4 CH X-OVER): Входы Line на Cinch-гнездах для пар каналов 1&2, 3&4, а также канала MONO 5.
  • Seite 76: Применения Усилителей

    ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ 2-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 2100 Полнодиапазонный стерео-режим Это наиболее часто встречающийся случай основного применения 2-канальных 5. Модуль дистанционного управления низкими частотами: усилителей серии Premium. Модуль дистанционного управления низкими частотами посредством имеющегося в комплекте управляющего кабеля подключить на гнезде “REMOTE“ усилителя.
  • Seite 77: Стерео-Фильтр Верхних Частот С Моно-Фильтром Нижних Частот В Двухканальной Активной Или Двухусилительной Системе

    ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ 2-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 2100 Стерео-фильтр верхних частот с моно-фильтром нижних частот в двухканальной активной или двухусилительной системе В данном случае мы используем один 2-канальный усилитель для высоких частот, Контрольный перечень для настройки регуляторов частоты перехода: а другой для низких частот, либо один моно-сабвуфер. Проверьте спецификации...
  • Seite 78: 4-Канальный Усилитель Pab 4100

    Здесь мы показываем, как 4-канальный усилитель может применяться в качестве “RIGHT -“. 2- или 3-канального полнодиапазонного устройства, если воспользоваться возможностью, которая состоит в том, что все усилители марки MB QUART могут Контрольный перечень для настройки переключателей разделительных фильтров: использоваться также в качестве шунтированных моно-усилителей.
  • Seite 79: 2-Канальная Активная Или Двухусилительная Система С Низкими Частотами "Моно

    ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 4100 2-канальная активная или двухусилительная система с Контрольный перечень для настройки переключателей разделительных фильтров: низкими частотами “моно” - 1/2 CH X-OVER: положение „HI“ - 3/4 CH X-OVER: положение „LP/BP“ Эта компоновка показывает, как можно простым путем с использованием 4- канального...
  • Seite 80: Фильтр Высоких Частот В Передней И Задней Части С Использованием 2-Канального Усилителя Для Моно-Сабвуфера

    ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 4100 Фильтр высоких частот в передней и задней части с использованием 2-канального усилителя для моно-сабвуфера В результате комбинирования 2-канального усилителя с 4-канальным усилителем с Контрольный перечень для настройки регуляторов частоты перехода: использованием интегрированных разделительных фильтров можно скомпоновать легкую, комплектную...
  • Seite 81: 5-Канальный Усилитель Pab 5400

    ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ 5-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 5400 Конфигурация в виде 5 дискретных каналов, Контрольный перечень для настройки переключателей частотных разделительных фильтров: один канал в качестве моно-фильтра нижних частот - INPUT-Modus: положение „5CH DISCRETE“ - CH 1/2 X-OVER: положение „FULL“ Вы можете использовать эту конфигурацию просто как систему с 4 дискретными - CH 3/4 X-OVER: положение...
  • Seite 82: 3-Канальная Активная Система С Низкими Частотами "Моно

    ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ 5-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 5400 3-канальная активная система с низкими Контрольный перечень для настройки регуляторов частоты перехода: - CH 1/2 HIGH PASS: 1 кГц - 4 кГц частотами “моно” - CH 3/4 HIGH PASS: 100 Гц - CH 3/4 LOW PASS: 1 кГц - 4 кГц 5-канальный...
  • Seite 83: Моно-Усилитель Pab 1200.1 D

    ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ МОНО-УСИЛИТЕЛЬ PAB 1200.1 Основное применение Контрольный перечень для соединений проводов: Контрольный перечень для настройки регуляторов частоты перехода: - С помощью высококачественных Cinch-кабелей подключите входы (LINE IN) - LOW PASS: 35 Гц - 250 Гц на Cinch-выходы радиоприемника/CD-плеера или выходы полнодиапазонного - SUBSONIC: 10 Гц...
  • Seite 84: После Монтажа

    ПОСЛЕ МОНТАЖА Настройка системы после монтажа для получения наилучшего эффекта звучания Общие сведения: Настройка эквалайзера: Как указывалось в разделе “Общая инструкция по монтажу”, теперь система После того когда все уровни и переходные частоты будут настроены на приятный должна быть включена и должна работать. Все переключатели переходной частоты для...
  • Seite 85: Поиск Неисправностей В Пределах Системы

    3 - На терминальных устройствах напряжения замерить напряжение +12 В и Описание системы диагностики, встроенной во все усилители модельного напряжение включения дистанционного управления. Если напряжение будет ряда MB QUART: отсутствовать, либо оно будет низким, выполнить замеры напряжения на держателях предохранителей, распределительных блоках, кабелях +12 В и кабелях...
  • Seite 86: Technical Data

    TECHNICAL DATA PAB 2100 PAB 4100 PAB 5400 PAB 1200.1D Features 2-CHANNEL 4-CHANNEL 5-CHANNEL MONO Output Power Rating Watt RMS (14.4V battery) 4-Ohms 100 x 2 100 x 4 55 x 4 + 200 x 1 600 x 1 2-Ohms...
  • Seite 87: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN PAB 2100 PAB 4100 PAB 5400 PAB 1200.1D Features 2-Kanal 4-Kanal 5-Kanal MONO Ausgangsleistung Watt RMS bei 14,4V 4-Ohm 100 x 2 100 x 4 55 x 4 + 200 x 1 600 x 1 2-Ohm 200 x 2...
  • Seite 88 M A X X S O N I C S E U R O P E G M B H Neckarstrasse 20 74847 Obrigheim, Germany Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0 FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129 E-Mail info@mbquart.de Website www.mbquart.de PAB 2100 / PAB 4100 / PAB 5400 / PAB 1200.1 D...

Diese Anleitung auch für:

Pab 4100Pab 5400Pab 1200.1 d

Inhaltsverzeichnis