Herunterladen Diese Seite drucken
Phoenix Contact PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E Einbauanweisung Für Den Elektroinstallateur
Phoenix Contact PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E Einbauanweisung Für Den Elektroinstallateur

Phoenix Contact PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E Einbauanweisung Für Den Elektroinstallateur

Werbung

FRANÇAIS
Convertisseur FO pour PROFIBUS jusqu'à 12 Mbit/s
1. Consignes de sécurité
1.1 Instructions d'installation
• L'appareil est conçu pour être installé dans des atmosphères explosibles de zone 2 conformément à la
directive 94/9/CE.
• L'installation, l'utilisation et la maintenance doivent être confiées à un personnel spécialisé dûment qualifié
en électrotechnique. Se référer aux instructions d'installation décrites. Lors de l'exécution et de l'exploitation,
respecter les dispositions et normes de sécurité en vigueur (ainsi que les normes de sécurité nationales) de
même que les règles générales relatives à la technique. Les caractéristiques relatives à la sécurité se
trouvent dans la notice fournie et les certificats (attestation de conformité, voire autres homologations).
• L'ouverture ou la modification de l'appareil autre que par la configuration via le sélecteur de codage (DIP)
n'est pas autorisée. Ne procéder à aucune réparation sur l'appareil, mais le remplacer par un appareil
équivalent. Seul le fabricant est autorisé à effectuer des réparations sur l'appareil. Le fabricant n'est pas
responsable des dommages résultant d'infractions à cette règle.
• L'indice de protection IP20 (CEI 60529/EN 60529) de l'appareil est valable dans un environnement propre et
sec. Ne pas soumettre l'appareil à des sollicitations mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites
décrites.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères dangereuses (poussière).
• Les commutateurs accessibles de l'appareil ne doivent être actionnés que lorsque l'appareil n'est pas sous
tension.
• L'appareil est conçu pour être utilisé exclusivement avec une très basse tension de sécurité (SELV)
conformément à CEI60950 / EN60950 / VDE0805. Il ne peut être branché que sur des appareils répondant
aux exigences de la norme EN 60950.
1.2 Installation en zone 2
• Respecter les conditions fixées pour une utilisation dans les environnements explosibles !
• Utiliser, lors de l'installation, un boîtier adapté et homologué (indice minimum de protection IP54) qui répond
aux exigences de la norme EN 60079-15. Prendre en compte les exigences de la CEI 60079-14/EN 60079-
14.
• Seuls des appareils appropriés pour une utilisation dans des environnements explosibles de la zone 2 et
adaptés aux conditions ambiantes du lieu d'exploitation peuvent être raccordés aux circuits d'alimentation et
circuits électriques de la zone 2.
• L'encliquetage, le désencliquetage sur le connecteur sur profilé et la connexion et la déconnexion de câbles
en atmosphère explosible sont uniquement autorisés hors tension.
• L'appareil doit être mis hors service et retiré immédiatement de la zone Ex s'il est endommagé ou s'il a été
soumis à des charges ou stocké de façon non conforme, ou s'il présente un dysfonctionnement.
• Les documents actuels peuvent être téléchargés à l'adresse www.phoenixcontact.net/catalog.
2. Brève description
Convertisseur fibre optique pour PROFIBUS jusqu'à 12 Mbit/s, équipement terminal en technique de
transmission 660 nm.
3. Conseils relatifs au raccordement
3.1 Bornes à vis enfichables (Fig. 1)
1 (24V) - 2 (0V) Tension d'alimentation
3 (11) - 4 (12)
Sortie de couplage - contact à ouverture
3.2 Interfaces (Fig. 1)
5
SUB-D 9
Interface PROFIBUS
13 FO Port A
TD
Emetteur fibres optiques (FO)
14 FO Port A
RD
Récepteur fibres optiques (FO)
3.3 Signalisations d'état et de diagnostic (Fig. 1)
6
VCC
vert
Tension d'alimentation
7
TD
jaune
Données émises dyn. vers SUB-D
8
RD
vert
Données de réception vers SUB-D
FO Port A
Interface fibres optiques (FO)
9
vert
Puissance de réception très bonne
10 vert
Puissance de réception bonne
11 jaune
Puissance de réception critique, sorties de couplage ouvertes
12 rouge
FO ERR
Puissance de réception insuffisante, rupture de fibre
3.4 Montage/démontage (Fig. 2)
Relier le profilé EN de 35 mm à la terre de protection moyennant une borne de terre, le module étant mis à la
terre par simple encliquetage sur le profilé.
• Montage comme appareil unique (STAND-ALONE)
Placer l'appareil sur le profilé par le haut. Appuyer sur la partie avant de l'appareil en direction de la surface de
montage jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible.
• Montage dans un système (coupleur en étoile modulaire)
Pour un coupleur en étoile modulaire, assembler les connecteurs sur profilés (TBUS) (Réf. : 2709561, 2 par
appareil). Presser les connecteurs sur profilé assemblés sur le profilé. Placer l'appareil sur le profilé par le haut.
Veiller à ce que le positionnement soit correct par rapport aux connecteurs sur profilé. Appuyer sur la partie
avant de l'appareil en direction de la surface de montage jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible.
• Démontage
Lors du démontage d'un coupleur en étoile modulaire, retirer également les connecteurs sur profilé.
3.5 Raccordement de la tension d'alimentation (Fig. 3)
Alimenter le module en tension via les bornes 1 (24 V) et 2 (0 V) dans l'appareil. Dans un couplage en étoile
modulaire, l'alimentation du premier appareil du groupe est suffisante.
Utilisation de l'alimentation système :
Brancher une alimentation du système (MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5 ; réf. : 2866983 ou MINI-PS100-
240AC/24DC/1.5/EX ; réf. : 2866653) avec deux connecteurs sur profilé à gauche sur le système à coupleur
en étoile.
Le raccordement d'un deuxième bloc d'alimentation permet de réaliser une alimentation redondante.
3.6 Sortie de couplage (Fig. 1)
L'appareil n'est pas doté d'une sortie de couplage indépendante du potentiel pour le diagnostic d'erreurs
(bornes 3 (11) et 4 (12).
La sortie de couplage est activée lorsque la tension d'alimentation est coupée, lorsqu'une interruption de la
liaison à fibre optique est détectée ou lorsque la réserve de système de la liaison à fibre optique a été épuisée
(Puissance de réception critique).
• En fonction de l'application, câbler le contact de commutation en tant que message individuel ou message
global. (Fig. 4)
La capacité de charge admise du contact de relais est 60 V DC/42 V AC, 0,46 A.
ENGLISH
FO converter for PROFIBUS up to 12 Mbps
1. Safety notes
1.1 Installation notes
• The device is designed for installation in zone 2 potentially explosive areas according to directive 94/9/EC.
• Installation, operation, and maintenance may only be carried out by qualified electricians. Follow the
installation instructions described. When installing and operating the device, the applicable regulations and
safety directives (including national safety directives), as well as general technical regulations, must be
observed. The technical safety data is provided in this package slip and on the certificates (conformity
assessment, additional approvals where applicable).
• The device must not be opened or modified apart from the configuration of the DIP switches. Do not repair
the device yourself, replace it with an equivalent device. Repairs may only be carried out by the manufacturer.
The manufacturer is not liable for damage resulting from a failure to comply.
• The IP20 protection (IEC 60529/EN 60529) of the device is intended for use in a clean and dry environment.
The device must not be subject to mechanical strain and/or thermal loads, which exceed the limits described.
• The device is not designed for use in atmospheres with a danger of dust explosions.
• The switches of the device that can be accessed may only be actuated when the power supply to the device
is disconnected.
• The device is designed exclusively for SELV operation according to IEC 60950/EN 60950/VDE 0805. The
device may only be connected to devices, which meet the requirements of EN 60950.
1.2 Installation in Zone 2
• Observe the specified conditions for use in potentially explosive areas.
• At the time of installation, use an approved housing (minimum protection IP54), which meets the
requirements of EN 60079-15. Within this context, observe the requirements of IEC 60079-14/EN 60079-14.
• In zone 2, only connect devices to the supply and signal circuits that are suitable for operation in the Ex zone
2 and the conditions at the installation location.
• In potentially explosive areas, terminals may only be snapped onto or off the DIN rail connector and wires
may only be connected or disconnected when the power is switched off.
• The device must be stopped and immediately removed from the Ex area if it is damaged, was subject to an
impermissible load, stored incorrectly or if it malfunctions.
• You can download the latest documents from www.phoenixcontact.net/catalog.
2. Short description
FO converter for PROFIBUS up to 12 Mbps. Termination device with 660 nm transmission technology.
3. Connection notes
3.1 Plug-in screw terminal blocks (Fig. 1)
1 (24 V) - 2 (0 V) Supply voltage
3 (11) - 4 (12)
Switching output - N/C contact
3.2 Interfaces (Fig. 1)
5
9-pos. D-SUB
PROFIBUS interface
13 FO port A
TD
Fiber optic (FO) transmitter
14 FO port A
RD
Fiber optic (FO) receiver
3.3 Diagnostic and status indicators (Fig. 1)
6
VCC
Green
Supply voltage
7
TD
Yellow
Dynamic transmission data to D-SUB
8
RD
Green
Dynamic receive data to D-SUB
FO port A
Fiber optic (FO-) interface
9
Green
Receiving power is very good
10 Green
Receiving power is good
11 Yellow
Receiving power is critical, switching output opens
12 Red
FO ERR
Receiving power is insufficient, broken fiber
3.4 Assembly/removal (Fig. 2)
Connect a 35 mm EN DIN rail to protective earth using a grounding terminal block, since the module is
grounded by being snapped onto the rail.
• Assembly as an individual device (STAND-ALONE)
Place the device onto the DIN rail from above. Push the front of the device toward the mounting surface until it
audibly snaps into place.
• Combined assembly (modular star coupler)
Connect the DIN rail connectors together for a star coupler (TBUS) (Order No.: 2709561, 2 per device). Press
the connected DIN rail connectors into the DIN rail. Place the device onto the DIN rail from above. Make sure
that it is aligned correctly with the DIN rail connectors. Push the front of the device toward the mounting surface
until it audibly snaps into place.
• Removal
If you are dismantling a star coupler, remove the DIN rail connectors.
3.5 Connecting the supply voltage (Fig. 3)
Supply the voltage to the device via terminals 1 (24 V) and 2 (0 V). In the case of a star coupler, it is sufficient
to supply the voltage to the first device in the group.
Using the system current supply:
connect a system power supply unit (MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5; Order No.: 2866983 or MINI-
PS100-240AC/24DC/1.5/EX; Order No.: 2866653) to two DIN rail connectors on the left of the star coupler
topology.
A second power supply unit can be used to create a redundant supply concept.
3.6 Switching output (Fig. 1)
The device is equipped with a floating switching output for error diagnostics (terminals 3 (11) and 4 (12)).
The switching output is deactivated when the voltage display fails or if interruption of the FO path is detected
or system reserves are insufficient (critical receiving power).
• Wire the switch contact as individual or group message according to your application. (Fig. 4)
The maximum load capacity of the relay contact is 60 V DC/42 V AC, 0.46 A!
DEUTSCH
LWL-Umsetzer für PROFIBUS bis 12 MBit/s
1. Sicherheitshinweise
1.1 Errichtungshinweise
• Das Gerät ist zur Installation in den explosionsgefährdeten Bereich der Zone 2 gemäß Richtlinie 94/9/EG
geeignet.
• Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektrotechnisch qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen. Befolgen Sie die beschriebenen Installationsanweisungen. Halten Sie die für das Errichten
und Betreiben geltenden Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften (auch nationale
Sicherheitsvorschriften), sowie die allgemeinen Regeln der Technik ein. Die sicherheitstechnischen Daten
sind dieser Packungsbeilage und den Zertifikaten (Konformitätsbewertung, ggf. weitere Approbationen) zu
entnehmen.
• Öffnen oder Verändern des Gerätes, über die Konfiguration der DIP-Schalter hinaus, ist nicht zulässig.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern ersetzen Sie es durch ein gleichwertiges Gerät. Reparaturen
dürfen nur vom Hersteller vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus
Zuwiderhandlung.
• Die Schutzart IP20 (IEC 60529/EN 60529) des Gerätes ist für eine saubere und trockene Umgebung
vorgesehen. Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen und/oder thermischen Beanspruchung aus, die die
beschriebenen Grenzen überschreitet.
• Das Gerät ist nicht für den Einsatz in staubexplosionsgefährdeten Atmosphären ausgelegt.
• Die zugänglichen Schalter des Gerätes dürfen nur betätigt werden, wenn das Gerät stromlos ist.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung (SELV) nach IEC 60950/EN
60950/VDE 0805 ausgelegt. Das Gerät darf nur an Geräte angeschlossen werden, die die Bedingungen der
EN 60950 erfüllen.
1.2 Installation in der Zone 2
• Halten Sie die festgelegten Bedingungen für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ein!
• Setzen Sie bei der Installation ein geeignetes, zugelassenes Gehäuse (Mindestschutzart IP54) ein, dass die
Anforderungen der EN 60079-15 erfüllt. Beachten Sie dabei die Anforderungen der IEC 60079-14/EN
60079-14.
• An die Versorgungs- und Signalstromkreise in der Zone 2 dürfen nur Geräte angeschlossen werden, die für
den Betrieb in der Ex-Zone 2 und die am Einsatzort vorliegenden Bedingungen geeignet sind.
• Das Auf- und Abrasten auf den Tragschienen-Connector bzw. der Anschluss und das Trennen von
Leitungen im explosionsgefährdeten Bereich ist nur im spannungslosen Zustand zulässig.
• Das Gerät ist außer Betrieb zu nehmen und unverzüglich aus dem Ex-Bereich zu entfernen, wenn es
beschädigt ist, unsachgemäß belastet oder gelagert wurde bzw. Fehlfunktionen aufweist.
• Aktuelle Dokumente können Sie über die Adresse www.phoenixcontact.net/catalog herunterladen.
2. Kurzbeschreibung
LWL-Umsetzer für PROFIBUS bis 12 MBit/s. Endgerät in 660 nm-Übertragungstechnik.
3. Anschlusshinweise
3.1 Steckbare Schraubklemmen (Abb. 1)
1 (24V) - 2 (0V) Versorgungsspannung
3 (11) - 4 (12)
Schaltausgang - Öffnerkontakt
3.2 Schnittstellen (Abb. 1)
5
D-SUB-9
PROFIBUS-Schnittstelle
13 FO Port A
TD
Lichtwellenleiter-(LWL-)Sender
14 FO Port A
RD
Lichtwellenleiter-(LWL-)Empfänger
3.3 Diagnose- und Status-Anzeigen (Abb. 1)
6
VCC
grün
Versorgungsspannung
7
TD
gelb
Sendedaten dyn. an D-SUB
8
RD
grün
Empfangsdaten dyn. an D-SUB
FO Port A
Lichtwellenleiter-(LWL-)Schnittstelle
9
grün
Empfangsleistung sehr gut
10 grün
Empfangsleistung gut
11 gelb
Empfangsleistung kritisch, Schaltausgang öffnet
12 rot
ERR FO
Empfangsleistung unzureichend, Faserbruch
3.4 Montage/Demontage (Abb. 2)
Verbinden Sie eine 35 mm EN-Tragschiene mittels einer Erdungsklemme mit der Schutzerde, da das Modul
mit dem Aufrasten auf die Tragschiene geerdet wird.
• Montage als Einzelgerät (STAND-ALONE)
Setzen Sie das Gerät von oben auf die Tragschiene. Drücken Sie das Gerät an der Front in Richtung der
Montagefläche bis es hörbar einrastet.
• Montage im Verbund (Modularer Sternkoppler)
Stecken Sie für einen Sternkoppler die Tragschienen-Connectoren (TBUS) (Art.-Nr.: 2709561, 2 Stück pro
Gerät) zusammen. Drücken Sie die zusammengesteckten Tragschienen-Connectoren in die Tragschiene.
Setzen Sie das Gerät von oben auf die Tragschiene. Achten Sie auf die passende Ausrichtung zu den
Tragschienen-Connectoren. Drücken Sie das Gerät an der Front in Richtung der Montagefläche bis es hörbar
einrastet.
• Demontage
Wenn Sie einen Sternkoppler demontieren, entfernen Sie auch die Tragschienen-Connectoren.
3.5 Anschluss der Versorgungsspannung (Abb. 3)
Speisen Sie die Versorgungsspannung über die Klemmen 1 (24 V) und 2 (0 V) in das Gerät ein. In einem
Sternkoppler ist die Einspeisung am ersten Gerät des Verbundes ausreichend.
Verwendung der Systemstromversorgung:
Schließen Sie eine Systemstromversorgung (MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5; Art.-Nr.: 2866983 oder
MINI-PS100-240AC/24DC/1.5/EX; Art.-Nr.: 2866653) mit zwei Tragschienen-Connectoren links an den
Sternkopplerverbund an.
Mit einer zweiten Stromversorgung läßt sich ein redundantes Versorgungskonzept realisieren.
3.6 Schaltausgang (Abb. 1)
Das Gerät ist mit einem potenzialfreien Schaltausgang zur Fehlerdiagnose ausgestattet (Klemmen 3 (11) und
4 (12).
Der Schaltausgang wird aktiviert, wenn die Versorgungsspannung ausfällt, wenn eine Unterbrechung der
LWL-Strecke erkannt wird oder wenn die Systemreserve der LWL-Strecke unterschritten wird
(Empfangsleistung kritisch).
• Verdrahten Sie entsprechend Ihrer Anwendung den Schaltkontakt als Einzel- oder Sammelmeldung.
(Abb. 4)
Die maximale Belastbarkeit des Relaiskontaktes beträgt 60 V DC/42 V AC, 0,46 A!
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
MNR 9057497
DE
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN
Installation note for electrical personnel
FR
Instructions d'installation pour l'électricien
PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E
1 2 3 4
5
PSI-MOS-PROFIB/FO 660E
Ord. No. 27 08 290
6
7
VCC
8
TD
RD
9
10
FO
SIGNAL
11
12
ERR
TD
13
14
A
D
B
C
24 V
0V
24 V
0V
24 V
0V
24 V DC
24 V DC
24 V
0 V
24 V
0 V
24 V
0 V
24 V
0 V
24 V
PSI-MOS-PROFIB/FO 660T
PSI-MOS-PROFIB/FO 660T
PSI-MOS-PROFIB/FO 660T
Ord. No. 27 08 287
Ord. No. 27 08 287
Ord. No. 27 08 287
VCC
VCC
VCC
TD
TD
TD
RD
RD
RD
FO
FO
FO
SIGNAL
SIGNAL
SIGNAL
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
ERR
A
A
B
B
A
B
© PHOENIX CONTACT 2011
PNR 104928 - 00
DNR 83126127 - 00
2011-09-26
2708290
Abb./Fig. 1
Abb./Fig. 2
Abb./Fig. 3
0 V
Abb./Fig. 4
Abb./Fig. 5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phoenix Contact PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E

  • Seite 1 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Convertisseur FO pour PROFIBUS jusqu’à 12 Mbit/s FO converter for PROFIBUS up to 12 Mbps LWL-Umsetzer für PROFIBUS bis 12 MBit/s Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.com MNR 9057497 2011-09-26 1.
  • Seite 2 93,75 45,45 19,2 Caractéristiques techniques Technical data Technische Daten Type Référence Type Order No. Artikel-Nr. PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E 2708290 MIXED Alimentation Supply Versorgung NORM INVERS Plage de tension d'alimentation Supply voltage range Versorgungsspannungsbereich 18 V DC ... 30 V DC N.C.
  • Seite 3 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG ESPAÑOL PORTUGUÊSE ITALIANO Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Adaptador para fibra óptica para PROFIBUS hasta 12 Mbit/s Conversor de fibra óptica para PROFIBUS até 12 MBit/s Convertitore FO per PROFIBUS fino a 12 Mbit/s Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.com...
  • Seite 4 45,45 19,2 Datos técnicos Dados técnicos Dati tecnici Tipo Código Tipo Código Tipo Cod. art. PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E 2708290 MIXED Alimentación Alimentação Alimentazione NORM INVERS Margen de tensión de alimentación Faixa de tensão de alimentação Intervallo di tensione di alimentazione 18 V DC ...
  • Seite 5 中文 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG РУССКИЙ TÜRKÇE Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany FO 转换器,用于最高速率为 12 Mbps 的 PROFIBUS Оптический преобразователь для PROFIBUS со скоростью до 12 Mbps'ye kadar PROFIBUS için FO dönüştürücü. Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 www.phoenixcontact.com MNR 9057497 2011-09-26 12 Мбит/с...
  • Seite 6 187,5 93,75 45,45 19,2 技术数据 Технические характеристики Teknik veriler 类型 订货号 Тип Артикул № Sipariş No. PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E 2708290 电源 MIXED Питание Besleme 供电电压范围 NORM INVERS Диапазон напряжения питания Besleme gerilim aralığı 18 V DC ... 30 V DC N.C.