Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Josef Kihlberg JK1219HT Betriebsanleitung

Handgerät zum umreifen mit stahlband
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JK1219HT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KUDA PACKAGING
ENGLISH
2
SVENSKA
13
DEUTSCH
24
FRANÇAIS
35
From serial No. 1402486
Från serie-Nr. 1402486
Ab Serie-Nr. 1402486
Apartir du no de série 1402486
Before using the tool,
read the operating
instructions carefully.
Läs igenom bruksan-
visningen noga innan
du använder verktyget.
Vor dem Gebrauch des
Gerätes die Betriebs-
anleitung aufmerksam
lesen.
Avant l'utilisation de
l'appareil, consultez
soigneusement le
mode d'emploi.
SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY
06.14
www.kuda-packaging.com
OPERATING INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
JK1219HT
Hand tool for steel strapping
Stålbandningsverktyg
Handgerät zum Umreifen mit Stahlband
Appareil pour le cerclage par feuillard d'acier
+420 607 237 237
info@kuda-packaging.com
Translation of original manual
Original bruksanvisning
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction du mode d'emploi original
servis@josef-kihlberg.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Josef Kihlberg JK1219HT

  • Seite 1 Original bruksanvisning BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MODE D‘EMPLOI FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi original JK1219HT Hand tool for steel strapping From serial No. 1402486 Stålbandningsverktyg Från serie-Nr. 1402486 Handgerät zum Umreifen mit Stahlband Ab Serie-Nr. 1402486 Appareil pour le cerclage par feuillard d‘acier Apartir du no de série 1402486...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DECLARATION OF CONFORMITY We take sole responsibility for declaring that the SE-544 50 HJO, 11.06.2014 steel strapping tool JK1219HT, to which this decla- ration refers, is in full compliance with the current Production Manager: requirements of the guidelines laid down by the council on 17th May 2006 (2006/42/EG) “Machine...
  • Seite 3: General Information

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com GENERAL INFORMATION These operating instructions are intended to simplify familiarisation with the strapping tool and the pos- CAUTION! sibilities of application for the intended purpose. The operating instructions contain important information Used where there is dan- concerning the safe, proper and efficient use of the ger to life and health.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com SAFETY INSTRUCTIONS Use for the intended purpose Inform yourself! The tool is intended for strapping flat packages, pallet Before using the tool, loads etc. read the operating instructions carefully. This tool was designed and manufactured for safe handling during the strapping operation.
  • Seite 5: Description

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com DESCRIPTION 4.1 DESIGN 1 Tensioning lever 2 Rocker lever 3 Tension wheel and toothed plate 4 Strap guides (4 pcs) 5 Upper and lower punch 6 Lock screw (cutting depth) 7 Adjusting screw (cutting depth) 8 Sealing lever Fig.
  • Seite 6: Operating Instructions

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com OPERATING INSTRUCTIONS 5.1 OPERATING THE TOOL – Check that the tool is adjusted to the right strap size adjust if needed (see chapter 6.4). – Wind strap tightly round packed goods, so that the straps lie above each other on top.
  • Seite 7 Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com – When the strap tension is reached, move sealing lever (Fig. 5/1) to the stop. The right hand remains on the tensioning lever to resist the opposing force. The strap is sealed and cut.
  • Seite 8: Preventive And Corrective Maintenance

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com PREVENTIVE AND CORRECTIVE MAINTENANCE 6.1 CLEANING THE TOOL In the event of severe soiling it is recom- mended to clean the tool regularly (daily). The following parts in particular should be kept clean: –...
  • Seite 9: Replacing Tension Wheel

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 6.3 REPLACING TENSION WHEEL If the tension wheel spins before the re- quired strap tension is reached, the wheel must be replaced. Removal – Use plastic strap (Fig. 10/1) that fits the rocker lever in its upper position and remove the two rear strap guides (10/4 and 10/5).
  • Seite 10: Replacing Cutting Knife

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 6.5 REPLACING CUTTING KNIFE If the strap is only partly cut off or not at all, the cutting knife must be replaced. Removal – Remove the screw (Fig. 12/1) and the lever (12/2).
  • Seite 11: Three Years Warranty

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com THREE YEARS WARRANTY We congratulate you on choosing the JK1219HT, one of the world‘s best manual steel strapping tools. As confirmation that this strapper is of the highest possible quality, we are increasing the period of our general guarantee to apply for a whole three (3) years from the date of purchase.
  • Seite 12: Preventive Maintenance Procedure

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.1 PREVENTIVE MAINTENANCE PROCEDURE If you just spend five minutes a month on your high quality strapper, we will extend a 3-year warranty. All you need to do is carry out the following simple Läge sträckspak:...
  • Seite 13: Teknisk Data

    Bandets tjocklek Max. 0,64 mm (.025“) 9 Reservdelslista FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Försäkrar härmed att stålbandningsverktyg SE-544 50 HJO, 11.06.2014 JK1219HT, är tillverkad enligt följande harmonise- rande standarder: Produktionsansvarig: SS-EN ISO 12100:2010 samt följer rådets direktiv: 2006/42/EG Anders Pettersson Behörig att ställa samman den tekniska dokumentation +420 607 237 237 servis@josef-kihlberg.eu...
  • Seite 14: Allmänt

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com ALLMÄNT Denna manual är framtagen för att förenkla kännedom om stålbandningsverktyget och dess handhavande FÖRBUD! och applikationer. Manualen innehåller viktig informa- tion angående säkerhet, korrekt och effektiv användn- Symbolen används vid ing. Genom att iakttaga denna information hjälper det fara för liv och lem.
  • Seite 15: Säkerhetsföreskrifter

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Informera dig! Användningsområde Läs igenom bruks- Verktyget är avsett för att banda plana förpackningar anvisningen noga. eller palleveranser etc. Verktyget är konstruerat för säker hantering under bandningen. Skyddsutrustning! Bär skyddsutrustning för Verktyget är konstruerat endast för bandning och ögon, ansikte, handskar...
  • Seite 16: Beskrivning

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com BESKRIVNING 4.1 SAMMANSÄTTNING 1 Stansspak 2 Manöverhandtag 3 Frammatarhjul och gripplatta 4 Bandstyrningar 5 Stansar 7 Justerskruv stans/klippdjup 8 Låsskruv för justerskruv stans/klippdjup Fig. 1 4.2 FUNKTION – Bandet hålls fast av tryckkraften mot gripplattan (Fig.
  • Seite 17: Idrifttagande

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com IDRIFTTAGANDE 5.1 ANVÄNDNING – Kontrollera först att verktyget är inställt för rätt bandbredd. se 6.4. – För bandet runt förpackat gods så övre och undre är linjerade med varandra. Håll samman banden med vänster hand och säkerställ att undre bandet har ett utstick av ca 20 cm framför bandarens tänkta...
  • Seite 18 För att få högsta hållfasthet kontrollera att präglingen är enligt bild. Om stansningen är för djupt inställd kan bandet brista vid belastning se 6.6. Om präglingen ej är korrekt kan stansar behöva bytas ut. Använd endast orginal Josef Kihlberg reservdelar! Fig. 7 +420 607 237 237 servis@josef-kihlberg.eu SERVIS A NAHRADNÍ...
  • Seite 19: Förebyggande Och Avhjälpande Underhåll

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com FÖREBYGGANDE OCH AVHJÄLPANDE UNDERHÅLL 6.1 RENGÖRING AV BANDAREN Även i ren miljö behöver bandaren regel- bunden rengöring. Följande delar är speciellt viktiga att hålla rena: – Frammatarhjul (Fig. 8/1) – Gripplatta (8/2) – Stansar (8/3) Bästa resultat får man genom att använda tryckluft vid...
  • Seite 20: Utbyte Av Matarhjul

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 6.3 UTBYTE MATARHJUL Om matarhjulet slirar innan önskat åtdrag- ningsmoment har uppnåtts skall matarhjulet bytas. Byte av matarhjul – Montera ett spännband (Fig. 10/1) runt handtaget och stansspaken. – Demontera de bakre bandstyrningarna (10/4 och 10/5).
  • Seite 21: Byte Av Kniv

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 6.5 BYTE KNIV Om bandet ej klipps av och klipp / stansdjup är rätt injusterat enligt 6.2 bör kniven bytas. Utbyte – Lossa skruv (Fig. 12/1) till handtag och demontera detta (13/2). – Demontera kilen från axeln med en tång (12/3).
  • Seite 22: Tre Års Garanti

    TRE ÅRS GARANTI Vi gratulerar till ert val av JK1219HT, en av världens bästa manuella stålbandare. Som en bekräftelse på att bandaren håller allra högsta kvalitet utökar vi den generella garantin till att gälla i hela tre (3) år från inköpsdag.
  • Seite 23: Skötselinstruktion

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.1 SKÖTSELINSTRUKTION Om Du ägnar bara fem minuter per månad åt Din kvalitetsbandare, lämnar vi tre års garanti. Det enda Läge sträckspak: Datum point LÄGE_STRÄCKSPAK d118 skall vara 1 d118 = 1 Du behöver göra är att varje månad se över verktyget Läge stansspak:...
  • Seite 24: Technische Daten

    Bis ca. 1040 N/mm KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die SE-544 50 HJO, 11.06.2014 Maschine JK1219HT, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den geltenden Bestimmungen der Production Manager: Richtlinie des Rates vom 17. Mai 2006 (2006/42/EG)„Maschinen-Richtlinie“ übereinstimmt.
  • Seite 25: Allgemeines

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com ALLGEMEINES Diese Betriebsanleitung soll das Kennenlernen des Gerätes und den bestimmungsgemässen Einsatz VORSICHT! erleichtern. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie das Gerät sicher, sachgerecht und wirt- Wird verwendet bei Ge- schaftlich einzusetzen ist. Das Einhalten der Hinweise fahren für Leben...
  • Seite 26: Sicherheitsvorschriften

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Informieren Sie sich! Bestimmungsgemässe Verwendung Vor dem Gebrauch des Dieses Gerät ist zum Umreifen von flachen Pack- Gerätes die Betriebsan- stücken (Pakete, palettierte Ladungen usw.) bestimmt. leitung sorgfältig lesen. Das Gerät wurde für eine sichere Bedienung während Schützen Sie sich!
  • Seite 27: Beschreibung

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com BESCHREIBUNG 4.1 AUFBAU 1 Spannhebel 2 Wippenhebel 3 Spannrolle und Druckplatte 4 Bandführung ( 4 Stück) 5 Unteres Stanzwerkzeug und oberes Stanzwerkzeug 6 Sicherungsschraube 7 Einstellschraube (Abschneidtiefe) 8 Verschliesserhebel Fig. 1 4.2 FUNKTIONSPRINZIP –...
  • Seite 28: Bedienung

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com BEDIENUNG 5.1 BEDIENUNG DES GERÄTES – Gerät auf richtige Bandbreiten-Einstellung prüfen (siehe Kapitel 6.4). – Das Band satt um das Packgut legen, so dass die Bänder auf der Oberseite übereinander liegen. Die Bänder mit der linken Hand so fassen, dass der untere Bandanfang (Fig.
  • Seite 29 Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com – Nachdem die Bandspannung erreicht ist, Ver- schliesserhebel (Fig. 5/1) bis zum Anschlag umle- gen. Die rechte Hand bleibt am Spannhebel zur Auf- nahme der Gegenkraft. Das Band wird verschlos- sen und abgeschnitten.
  • Seite 30: Wartung Und Instandsetzung

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com WARTUNG UND INSTANDSETZUNG 6.1 REINIGEN DES GERÄTES Bei starkem Schmutzanfall empfiehlt es sich, das Gerät regelmässig (täglich) zu reinigen. Besonders sollten folgende Teile sauber gehalten werden: – Spannrad (Fig. 8/1) – Zahnplatte (8/2) –...
  • Seite 31: Spannrad Ersetzen

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 6.3 SPANNRAD ERSETZEN Dreht das Spannrad durch, bevor die ge- wünschte Bandspannung erreicht ist, muss das Spannrad ersetzt werden. Ausbau – Mit Hilfe eines Kabelbinders (Fig. 10/1) oder ähnlich, Wippenhebel in der gezogenen Position sichern.
  • Seite 32: Abschneidmesser Ersetzen

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 6.5 ABSCHNEIDMESSER ERSETZEN Wird das Band nur teilweise oder überhaupt nicht abgeschnitten, muss das Abschneid- messer ersetzt werden. Ausbau – Eine Zylinderschraube (12/1) lösen und Verschlies- serhebel (12/2) entfernen. – Mit Hilfe einer Zange, Keil (12/3) von Welle enfer- nen.
  • Seite 33: Drei Jahre Garantie

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com DREI JAHRE GARANTIE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres JK1219HT, ei- nem der besten manuellen Stahlbandumreifungswerk- zeuge der Welt. Als Bestätigung, daß Sie ein Produkt von allerhöchster Qualität erworben haben, verlängern wir die allgemeine Garantiezeit auf drei (3) Jahre vom Kaufdatum.
  • Seite 34: Wartungsanweisung

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.1 WARTUNGSANWEISUNG Wenn Sie Ihrem Hochqualitäts-Werkzeug nur fünf Mi- nuten pro Monat widmen, gewähren wir eine 3-Jahre- Garantie. Sie brauchen nur Ihr Werkzeug monatlich Läge sträckspak: Datum point LÄGE_STRÄCKSPAK d118 skall vara 1 d118 = 1 wie unten angegeben zu kontrollieren –...
  • Seite 35: Données Techniques

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité SE-544 50 HJO, 11.06.2014 que l‘appareil JK1219HT A ci-dessus, au sujet du - uel se réfère cette déclaration, est conforme avec Production Manager: les prescriptions en vigueur de la directive du con- seil du 17 mai 2006 (2006/42/CE) “Directive pour...
  • Seite 36: Instructions Générales

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Ces instructions de service doivent faciliter la con- naissance de l‘appareil et les possibilités d‘utilisation PRUDENCE! selon les règles. Les instructions de service contien- nent d‘importants renseignements, à savoir comment Utilisé si risque de mort l‘appareil doit fonctionner en toute sécurité, selon les...
  • Seite 37: Instructions De Sécurité

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Renseignez-vous! Utilisation conforme Avant l‘utilisation de Cet appareil a été conçu pour le cerclage de paquets l‘appareil, consultez ou de palettes. soigneusement le mode d‘emploi. L‘appareil a été conçu et construit pour assurer toute sécurité...
  • Seite 38: Description

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com DESCRIPTION 4.1 MODULES PRINCIPAUX 1 Levier de tension 2 Levier de bascule 3 Molette de tension et empreinte 4 Guide feuillard 5 Estampe et matrice 6 Vis de sécurité 7 Vis d‘ajustage 8 Levier de sertissage Fig.
  • Seite 39: Mode D'emploi

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com MODE D‘EMPLOI 5.1 MODE D‘EMPLOI POUR L‘APPAREIL – Vérifier l‘appareil à propos du réglage correct de largeurs de feuillards (voir chapitre 6.4). – Placer la totalité du feuillard autour du paquet de telle manière que les extrémités des feuillards se superposent sur la partie supérieure.
  • Seite 40 Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com – Lorsque la tension de bande est atteinte, amener le levier de sertissage (Fig. 5/1) jusqu’à la butée. La main droite reste sur le levier de tension pour ab- sorber la force de réaction. La bande est sertie et sectionnée.
  • Seite 41: Instruction De Service

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com INSTRUCTION DE SERVICE 6.1 NETTOYAGE DE L‘APPAREIL En cas de fort encrassement, il est recom- mandé de nettoyer l’appareil régulièrement (quotidiennement). Les éléments suivants devraient être tout particulièrement soignés: – Molette de tension (Fig. 8/1) –...
  • Seite 42: Remplacement De La Molette De Tension

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 6.3 REMPLACEMENT DE LA MOLETTE DE TENSION Si la molette de tension patine avant que la tension souhaitée ait été atteinte, cette dernière doit être remplacée. Démontage – A l‘aide d‘un serre-câbles (Fig. 10/1) ou similaire, sécuriser le levier de bascule en position tirée.
  • Seite 43: Remplacement Du Couteau De Coupe

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 6.5 REMPLACEMENT DU COUTEAU DE COUPE Si le feuillard inférieur n’est que partiellement ou pas du tout sectionné, il faut procéder au changement du couteau de la manière suivante: Démontage – Dévisser une vis à tête cylindrique (12/1) et retirer le levier de fermeture (12/2).
  • Seite 44: Trois Ans De Garantie

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com TROIS ANS DE GARANTIE Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil de cerclage JK 1219 pour feuillard d’acier, un des meil- leurs appareils manuels au monde. Pour vous prouver la longue durée de vie de ce produit, nous prolon- geons la garantie générale à...
  • Seite 45: Instructions De Service

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 7.1 INSTRUCTIONS DE SERVICE Si vous donnez vôtre outil de haute qualité seulement cinq minutes par mois, nous vous offrons une garan- tie pendant trois années. Vous n’avez qu’à contrôler Läge sträckspak: Datum point LÄGE_STRÄCKSPAK...
  • Seite 46: Spare Parts Kit

    Josef Kihlberg JK1219 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES Repair Kit 143051 Pos. Part No. Part Name Benämning Antal Artikelnr. Qty. 951035 Clip Spårring 158226 Lower punch Understans 159012...
  • Seite 47: Exploded Drawing

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com +420 607 237 237 servis@josef-kihlberg.eu SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY...
  • Seite 48: Parts List With Recommended Wear Parts

    Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Parts list JK1219HT Reservdelslista JK1219HT Teileliste JK1219HT When ordering please indicate Vid beställning var vänlig ange Bei Bestellungen immer part number artikelnummera Artikel-Nr. angeben Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Quantity Artikelnr.
  • Seite 49 Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Quantity Artikelnr. Antal Artikel-Nr. Stückzahl 176594 Handle stop Anslagsskiva Anschlag 978041 Ratcher Backspärr Sperrklinke 978040 Bearing Glidlager Lager 181236 Shaft Axel Achse 945058 Cylindrisk pinne Welle...
  • Seite 50 Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Notes +420 607 237 237 servis@josef-kihlberg.eu SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 06.14...
  • Seite 51 Josef Kihlberg JK1219HT KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Notes +420 607 237 237 servis@josef-kihlberg.eu SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 06.14...
  • Seite 52   #  Servisní linka  +420 607 237 237...
  • Seite 53   ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ     ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU       Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v pozorně, abyste předešli zranění sebe i prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám ochranu sluchu.
  • Seite 54   PODROBNÉ POKYNY  Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné...
  • Seite 55   TIPY PRO SPONKOVÁNÍ   Respektujte návod.  Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm.  Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak.  Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav.  Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze.  Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. ...
  • Seite 56   OBJEDNÁVKA SERVISU č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ □ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení...
  • Seite 57     OBJEDNÁVKA SPON č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících Poznámka...
  • Seite 58   OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ND ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové...
  • Seite 59   KONTAKT  ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU  ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY  ORIGINÁLNÍ SPONY  KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 308 Dobřany 33441 Česká Republika INFOLINKA +420 607 237 237 www.josef-kihlberg.eu Email info@josef-kihlberg.eu...

Inhaltsverzeichnis