Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
7041LCD/4S
IT
Manuale d'uso e istruzioni
EN
Operation manual and instructions
FR
Notice d'utilisation et instructions
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de uso e instrucciones
PT
Manual de uso e instruções
NL
Gebruikshandleiding
PL
HU
Használati kézikönyv és útmutató

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 7041LCD/4S

  • Seite 1 7041LCD/4S Manuale d'uso e istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções Gebruikshandleiding Használati kézikönyv és útmutató...
  • Seite 2 LEGENDA 1. Corpo Elmetto 2. Calotta interna 3. Manopola regolazione larghezza calotta interna 4. Manopola regolazione angolo calotta interna 5. Press card 6. Filtro Autoscurante 7. Schermo protettivo esterno LEGENDA KEY TO SYMBOLS 1. Corpo do capacete 1. Helmet body 2.
  • Seite 3 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER MASCHERA PER SALDATURA PRODOTTA DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL FARETTO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
  • Seite 4 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI DATI TECNICI AREA DI VISUALE 98 x 80 mm ALIMENTAZIONE Cella solare, Batteria R2450 Litio STATO DI RISCHIARAMENTO (DIN EN 379) OSCURAMENTO (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 TEMPO DI COMMUTAZIONE (DIN EN 379) 1/1000s TEMPO DI RITARDO DA SCURO A CHIARO 0.1s ÷...
  • Seite 5 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Scelta della tonalità Impostare la tonalità di oscuramento in base al tipo di saldatura che si deve eseguire nel seguente modo: - Il numero corrispondente alla tonalità dell’oscurità inizierà a lampeggiare. - Con i pulsanti UP e DOWN selezionare il livello di tonalità desiderato. - Per scegliere il numero di tonalità...
  • Seite 6: Risoluzioni Dei Problemi

    Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti alle seguenti Direttive: • 2016/425/UE DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI – DPI Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Seite 7: Work Area Safety

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR WELDING MASK MANUFACTURED BY: : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IIMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE LAMP. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND OPERATING PROCEDURES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Seite 8: Technical Data

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO TECHNICAL DATA VIEWING AREA 98 x 80 mm POWER SUPPLY Solar cell, battery R2450 Litio LIGHT STATE (DIN EN 379) DARK STATE (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 SWITCH TIME (DIN EN 379) 1/1000s DELAY TIME (DARK TO LIGHT)
  • Seite 9 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS Shade selection Set the darkness shade according to the welding job to be carried out as follows: - Press the UP and DOWN buttons to select the required shade level. - To select the suitable shade number, follow the instructions contained in Table 1: Table 1 Sensor sensitivity Depending on the welding process and the ambient light, select the minimum amount of light required for the front sensors to...
  • Seite 10: Troubleshooting

    We hereby declare, assuming responsibility, that the described product complies with the relevant provisions of the following Directives: • 2016/425/EU PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT – PPE The Technical Brochure is available at: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY...
  • Seite 11: Destination D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR MASQUE DE SOUDAGE FABRIQUÉ PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALIE Documentation rédigée à l'origine en langue ITALIENNE ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE COMPLÈTEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER LA LAMPE.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS Le masque de soudure à lui seul ne protège pas de tous les risques possibles dérivant des opérations de soudage. Il peut être nécessaire d’utiliser d’autres équipements de protection individuelle en fonction des valeurs relevées dans l'enquête d’hygiène environnementale/analyse des risques, si ces valeurs dépassent les limites prévues par les normes en vigueur.
  • Seite 13 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Choix de la tonalité Régler la tonalité d’obscurcissement en fonction du type de soudage à effectuer, de la façon suivante : - pour choisir le numéro de tonalité approprié, suivre les indications du Tableau 1 : Tableau 1 Sensibilité...
  • Seite 14: Dépannage

    Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions pertinentes aux Directives suivantes : • 2016/425/UE ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE – EPI Le Fascicule Technique est disponible chez : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE...
  • Seite 15: Sicherheit Schweißmaske

    BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SCHWEISSMASKE HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER LAMPE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Seite 16: Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN SICHTFELD 98 x 80 mm SPANNUNGSVERSORGUNG Solarzelle, batterie R2450 Litio HELLZUSTAND (DIN EN 379) DUNKELZUSTAND (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 UMSCHALTZEIT (DIN EN 379) 1/1000s VERZÖGERUNGSZEIT VON DUNKEL AUF HELL 0.1s ÷...
  • Seite 17 BEDIENUNGSANLEITUNG Auswahl der Verdunklungsstufe Je nach dem durchzuführenden Schweißvorgang die Verdunklungsstufe wie folgt einstellen: - Die Nummer der entsprechenden Verdunklungsstufe beginnt zu blinken. - Mit den Tasten UP und DOWN die gewünschte Verdunklungsstufe auswählen. - Zur Auswahl der geeigneten Verdunklungsnummer die Angaben in Tabelle 1 beachten: Tabelle 1 Je nach Schweißvorgang und dem Licht des Arbeitsbereichs die für die Frontsensoren erforderlichen Mindestlichtmenge zur beginnt zu blinken.
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass das beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien: • 2016/425/EU PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN – PSA Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
  • Seite 19 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA MÁSCARA PARA SOLDAR FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA LÁMPARA. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES.
  • Seite 20: Datos Técnicos

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS ÁREA DE VISIÓN 98 x 80 mm ALIMENTACIÓN Célula solar, Batería R2450 Litio ESTADO DE ACLARAMIENTO (DIN EN 379) OSCURECIMIENTO (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 TIEMPO DE CONMUTACIÓN (DIN EN 379) 1/1000s TIEMPO DE RETRASO DE OSCURO A CLARO...
  • Seite 21 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Selección del tono Seleccione el tono de oscurecimiento dependiendo del tipo de soldadura que ha de llevar acabo. Proceda como sigue: - El número correspondiente al tono de oscuridad empezará a parpadear. - Con los pulsadores UP y DOWN seleccione el nivel de tono deseado. - Para seleccionar el número de tono adecuado siga las indicaciones que se detallan en la Tabla 1: Tabla 1 Sensibilidad de los sensores...
  • Seite 22: Solución De Problemas

    Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas las disposiciones relativas a las siguientes Directivas: • 2016/425/UE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL – DPI El Informe Técnico está disponible en: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Seite 23 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA MÁSCARA DE SOLDADURA FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO. ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A LANTERNA.
  • Seite 24 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES DADOS TÉCNICOS ÁREA DE VISUAL 98 x 80 mm ALIMENTAÇÃO Célula solar, Bateria R2450 Litio ESTADO DE ILUMINAÇÃO (DIN EN 379) ESCURECIMENTO (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 TEMPO DE COMUTAÇÃO (DIN EN 379) 1/1000s TEMPO DE ATRASO DE ESCURO PARA CLARO...
  • Seite 25 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Escolha da tonalidade - O número correspondente à tonalidade do escurecimento começará a lampejar. - Com os botões UP e DOWN selecione o nível de tonalidade desejado. - Para escolher o número de tonalidade adequado siga as indicações na Tabela 1: Tabela 1 Sensibilidade dos sensores Segundo o processo de soldadura e à...
  • Seite 26: Solução De Problemas

    Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto descrito é conforme a todas as disposições pertinentes às Diretivas a seguir: • 2016/425/EU EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL - EPI O caderno técnico está disponível junto a: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Seite 27 GEBRUIKSHANDLEIDING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR LASMASKERS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE LAMP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTI- GE ONGEVALLEN VOORDOEN.
  • Seite 28 GEBRUIKSHANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS ZICHTSGEBIED 98 x 80 mm VOEDING Zonnecel, batterij R2450 Litio LICHTE STAAT (DIN EN 379) VERDUISTERDE STAAT (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 SCHAKELTIJD (DIN EN 379) 1/1000s VERTRAGINGSTIJD VAN DONKER NAAR LICHT 0.1s ÷...
  • Seite 29 GEBRUIKSHANDLEIDING Keuze van de verduistering Stel de verduistering volgens het soort laswerk dat moet worden verricht op de volgende wijze in: - Het cijfer dat bij het type verduistering hoort begint nu te knipperen. - Met de knoppen UP en DOWN kiest u het gewenste type verduistering. - Om het juiste verduisteringsnummer te kiezen, volgt u de aanwijzingen in Tabel 1: Tabel 1 De gevoeligheid van de sensoren...
  • Seite 30: Problemen Oplossen

    VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EU We verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het beschreven product voldoet aan alle relevante bepalingen van de volgende richtlijnen: Het technische dossier is verkrijgbaar bij: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË...
  • Seite 31 BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, UWAGA • • • Wykonywania operacji szlifowania • • • • lub zablokowane przez kurz.
  • Seite 32: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE OBSZAR POLA WIDZENIA 98 x 80 mm ZASILANIE Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 1/1000s 0.1s ÷ 2.0s TEMPERATURA ROBOCZA -5°C +55°C TEMPERATURA PRZECHOWYWANIA -20°C +70°C USTAWIENIA FILTRA LEGENDA Bateria Bateria na wyczerpaniu: miga Wybór trybu...
  • Seite 33 Tabeli 1 Precyzja czujników...
  • Seite 34 Temperatura otoczenia jest zbyt niska Powolna reakcja -5 °C ochronne Filtr nie jest czysty Opaska nie jest wyregulowana LIKWIDACJA komunalnych. usuwaniu odpadów niebezpiecznych i podlega zastosowaniu przewidzianych sankcji. GWARANCJA zostanie dostarczony do serwisu rozmontowany. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB)
  • Seite 35 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, OLASZORSZÁG A dokumentum eredetileg OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT. FELHASZNÁLÁSI CÉLZAT • • Plazmával végzett ívvágás • Csiszolási munkák elvégzéséhez • Tilos lézer vagy oxi-acetilén alapú hegesztéshez használni.
  • Seite 36: Technikai Adatok

    HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ TECHNIKAI ADATOK 98 x 80 mm TÁPELLÁTÁS Nap cella, akkumulátor R2450 Litio KIVILÁGOSODÓ ÁRNYALAT (DIN EN 379) ELSÖTÉTEDÉS (DIN EN 379) Weld L: 5 – 8 Weld H: 9 – 13 1/1000s 0.1s ÷ 2.0s -5°C +55°C -20°C +70°C FELHASZNÁLÁS A SISAK FEJPÁNTJÁNAK BEÁLLÍTÁSA...
  • Seite 37 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ Sötétedési fokozat kiválasztása - Az UP és DOWN gombokkal választhatjuk ki a kívánt sötétedési fokozat szintjét. 1. Táblázatban Szenzorok érzékenysége elkezd villogni. : Alacsony áramú hegesztés vagy alacsony megvilágítású munkakörnyezet esetén, különös tekintettel az argon gázzal kell újra teljesen kivilágosodjon.
  • Seite 38 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HIBAELHÁRÍTÁS OKOK MEGOLDÁSOK A védelmi egység megsérült Meg kell tisztítani vagy ki kell cserélni Tisztítsuk meg a szenzor felületét A hegesztési feszültség túl alacsony Állítsuk maximumra a hegesztési érzékenységet Az akkumulátor lemerült Cseréljük le az akkumulátort Ne használjuk -5 °C fok alatti Túl lassan reagál Az érzékenység mértéke túl alacsonyra...
  • Seite 39 12 hónapos, nem professzionális használat esetén 24 hónapos garancia fedi. szerint. A garancia által fedett munkálatok elvégzése nem befolyásolja a garancia érvényességét, annak lejárata nem változik. ha a szervízbe már bontottan érkezne be. és/vagy közvetlen. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG...
  • Seite 40 BETA UTENSILI S.p.A. www.beta-tools.com...

Inhaltsverzeichnis