Herunterladen Diese Seite drucken
louis poulsen Albertslund Mini Originalhandbuch

louis poulsen Albertslund Mini Originalhandbuch

Werbung

Albertslund Mini LED Retrofit kit
Design Jens Møller Jensen
Lyskilde
Spænding/frekvens
Light source
Voltage/frequency
Leuchtmittel
Spannung/frenquenz
Ljuskälla
Spänning/frekvens
Sorgenti luminose
Tensione/frequenza
Source lumineuse
Voltage/frequence
Fuente de luz
Tensión/frecuencia
Valonlähde
Jännite/taajuus
LED
230V 50/60Hz
DA
Støv aftørres med en tør, blød klud. Fedtpletter og lignende kan fjernes med en blød
klud opvredet i lunkent vand (<50° C) tilsat mildt rengøringsmiddel.
Brug aldrig rengøringsmidler med slibemiddel eller opløsningsmidler.
EN
Wipe off dust with a dry, soft cloth. Remove greasy spots etc. with a soft cloth damp-
ened in lukewarm water (<50° C) with a mild detergent.
Never use detergents containing abrasives and solvents.
DE
Staub bitte mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Fettflecke und dgl. mit
einem feuchten, in lauwarmem Wasser (<50° C) mit mildem Reinigungsmittel ausge-
wrungenen Lappen entfernen.
Niemals Reinigungsmittel mit Schleifmittel oder Lösungsmittel verwenden.
SV
Lampan dammtorkas med en torr, mjuk trasa. Fettfläckar tas bort med ljummet vatten
(<50° C) utblandat med milt rengöringsmedel.
Använd aldrig rengöringsmedel som innehåller slipmedel eller lösningsmedel
IT
Pulire la polvere esterna con un panno morbido e asciutto. Rimuovere macchie di grasso
ecc. con un panno morbido inumidito in acqua tiepida (<50° C )e con un detergente leggero.
Non usare mai detergenti contenenti abrasivi o solventi.
FR
Essuyez la poussière avec un chiffon sec et doux. Enlevez les points de saleté etc. avec
un chiffon doux impregné d'eau claire tiède et de détergent doux.
Ne jamais utiliser de détergents contenant des abrasifs et des solvants.
ES
Limpiar con paño seco y suave. Quitar manchas de grasa y otras con paño suave hume-
decido con agua templada (<50° C) con detergente poco agresivo.
Nunca use detergentes que contengan abrasivos y disolventes.
FI
Pyyhi pölyt kuivalla pehmeällä liinalla. Poista rasvatahrat miedolla pesuaineella ja haa-
lealla vedellä (<50° C) kostutetulla pehmeällä liinalla.
Älä koskaan käytä liuottimia tai hankausaineita sisältäviä pesuaineita.
Louis Poulsen A/S • Gammel Strand 28 • 1202 Copenhagen K • Denmark • Tel. +45 70 33 14 14 • info@louispoulsen.dk • www.louispoulsen.com
Ø 660
Vægt
Vindpåvirkningsareal
Weight
Wind load area
Gewicht
Windbelastungsareal
Vikt
Vindlastarea
Peso/ingombro
Area di sollecitazione da vento
Poids
Zone de résistance au vent
Peso
Área de resistencia al viento
Paino
Tuulipinta
10 kg
0,11 m
2
Isolationsklasse
Tæthedsklasse
Electric shock protection
Ingress protection
Schutzklasse
Schutzart
Isolationsklass
Kapslingsklass
Classe di isolamento
Grado di protezione
Protection au choc electrique
Indice de protection
Clase de aislamiento
Clase de protección
Eristysluokka
Kotelointiluokka
Cl. I/II
IP66
DA
Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af producenten eller en uddannet
elektriker.
Forstærket isolation mellem LV forsyning og styrelederne.
EN
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the
manufacturer or a qualified electrician.
Reinforced insulation between LV supply and control.
DE
Das in dieser Leuchte enthaltene Leuchtmittel sollte nur vom Hersteller oder
von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
Verstärkte Isolierung zwischen Niederspannungsversorgung und Regler.
SV
Ljuskällan i denna armatur ska endast bytas ut av tillverkaren eller en kval-
ificerad elektriker.
Förstärkt isolering mellan lågspänningskälla och strömbrytare.
IT
La sorgente contenuta in questa parte illuminante sarà solo riposizionata dal
produttore o da un elettricista esperto.
Isolamento rinforzato tra alimentazione e controllo LV.
FR
La source lumineuse de ce luminaire ne peut être remplacée que par le fabri-
cant ou un électricien qualifié.
Isolation renforcée entre l'alimentation basse tension et la commande.
ES
La sustitución de la fuente de luz que contiene esta luminaria debe ser lle-
vada a cabo exclusivamente por el fabricante o un electricista profesional.
Aislamiento reforzado entre fuente de baja tensión y control.
FI
Tämän valaisimen valonlähteen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja tai kou-
lutettu sähköasentaja.
Vahvistettu eristys pienjännitteen syötön ja ohjauksen välillä.
Vandalklasse
Impact protection
Stoßfestigkeit
Vandalklass
Protezione contro gli urti
Protection aux chocs mécaniques
Protección contra impactos
Iskunkestävyys
IK10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für louis poulsen Albertslund Mini

  • Seite 1 Pyyhi pölyt kuivalla pehmeällä liinalla. Poista rasvatahrat miedolla pesuaineella ja haa- lealla vedellä (<50° C) kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä koskaan käytä liuottimia tai hankausaineita sisältäviä pesuaineita. Louis Poulsen A/S • Gammel Strand 28 • 1202 Copenhagen K • Denmark • Tel. +45 70 33 14 14 • info@louispoulsen.dk • www.louispoulsen.com...
  • Seite 2 59593-I1 8 Nm CL. I + CL. II Brun Blå SV Brun Blå Brown Blue Braün Blau Marrone FR Brun Bleu Marrón Azul Ruskea Sininen GND N L1 L2 L3 Dimming DA DA (+) (-)