Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D'UTILISATION
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
www.cyBORGGAMING.cOM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mad Catz Cyborg F.L.Y 9

  • Seite 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D’UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO www.cyBORGGAMING.cOM...
  • Seite 2 Cyborg F.l.y.™ Wireless FligHT sTiCk For XboX 360® Connecting your controller to your Xbox 360 console Up to four controllers, wired and wireless, can be actively connected to an Xbox 360 console at one time. Each connected controller is assigned a quadrant on the Ring of Light. Before you can connect a wireless controller, at least one quadrant must be free (unlit).
  • Seite 3 Presione y mantenga presionado el botón Guía (Guide) Xbox hasta que se encienda el controlador. Si su consola no está encendida, presione el botón de encendido para activar la consola. Presione y suelte el botón de conexión en la consola. Presione y suelte el botón de conexión en el controlador.
  • Seite 4 seTTing up your Cyborg sTiCk (franÇais) Configurer la manette Cyborg (esPaÑol) Cómo Configurar su PalanCa Cyborg (DeutsCH) einstellung iHres Cyborg stiCk (italiano) sistemazione Del JoystiCk Cyborg Attach the stick handle to the base by inserting it into the base collar and tightening the securing screw. (FranÇais) Fixez la poignée de la manette à...
  • Seite 5 Remove the adjustment tool from the compartment on the stick base. (FranÇais) Sortez l’outil de réglage du compartiment de la base de la manette. (EsPaÑOL) Quite la herramienta de ajuste del compartimento en la base de la palanca. (DEUTsCH) Nehmen Sie die Einstellhilfe aus dem Fach an der Unterseite des Sticks. (iTaLianO) Rimuovere lo strumento di regolazione dallo scomparto alla base del joystick.
  • Seite 6 Press the locking switch (a) and move the stick up or down to adjust the height. (FRANÇAIS) Appuyez sur l’interrupteur de verrouillage (a) et déplacez la manette vers le haut ou vers le bas, pour en régler la hauteur. (ESPAÑOL) Presione el conmutador de bloqueo (a) y mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura.
  • Seite 7 Insert the adjustment tool in the locking nut (b) and turn counter-clockwise. Press the locking pin (c) in and move the stick forward or backwards to the required angle. Lock by turning locking nut (b) clockwise. (FRANÇAIS) Insérez l’outil de réglage dans l’écrou de blocage (b) et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Seite 8 Insert the adjustment tool in the locking nut (d) and turn counter-clockwise to unlock the head mechanism. Move to the required angle and lock by turning the locking nut clockwise. (FRANÇAIS) Insérez l’outil de réglage dans l’écrou de blocage (d) et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour débloquer le mécanisme de tête.
  • Seite 9 lap-mounT opTions To make it easier to use your cyborg wireless Stick on your lap, we have added 4 lap-mount brackets. To attach the brackets turn the stick over, on each bracket you find and L or R, the L brackets will attach into the left side and the R brackets will attach to right side.
  • Seite 10 Stelle befinden, schieben Sie die Sperrriegel (b) in Position. opzioni supporTo per gioCare sTanDo seDuTi (iTaliano) Per rendere più semplice l’utilizzo del Joystick cyborg wireless stando seduti, abbiamo aggiunto 4 supporti per le gambe. Per attaccare i supporti capovolgere il joystick: su ogni supporto troverete una L(sinistra) o una R (destra). I supporti con la L si attaccano alla parte sinistra, mentre quelli con la R si attaccano alla parte destra.
  • Seite 11 ConFiguring your Cyborg sTiCk For DiFFerenT game TiTles Your joystick has two modes which configure controls for specific flying games. You can switch between modes by sliding the switch on the right side of the joystick base to either mode M1 or M2. In mode M1, all controls will have the default labeled function - please see your game manual and in-game prompts for a detailed explanation.
  • Seite 12 • Im Modus M1 sind die Tasten und Steuerelemente Ihres Joysticks so konfiguriert, dass Sie IL-2 Sturmovik, Tom clancy: HAwX, Ace combat 6 oder zukünftige Flugsimulatoren spielen können. • Im Modus M2 ist er für Blazing Angels 1 und 2 konfiguriert. ConFigurazione Del joysTiCk Cyborg per i Vari gioCHi (iTaliano) Il tuo joystick ha due modalità...
  • Seite 13 moDe 1: HaWk Head Mini Stick Mini Stick supérieur 8-wege coolie Hat Left Shoulder Button Bouton d’épaule gauche Linker Schulterknopf Right Shoulder Button Bouton d’épaule droit Rechter Schulterknopf y-Button Bouton y y-Knopf X-Button Bouton X Trigger X-Knopf B-button A-Button Bouton B Gâchette de tir B-Knopf Bouton A...
  • Seite 14 Head Mini Stick moDe 2: blazing angels D-Pad Mini Stick supérieur Pad Directionnel 8-wege coolie Hat D-Pad B-button Bouton B B-Knopf A-Button Bouton A A-Knopf Right Stick Button Left Stick Button Bouton de Stick droit Bouton gauche Right Stick Knopf Left Stick Knopf Left Trigger Trigger...
  • Seite 15 God, or any use violative of instructions furnished by Mad Catz plc. 5. Obligations of Mad catz shall be limited to repair or replacement with the same or similar unit, at our option. To obtain repairs under this warranty, present the product and proof of purchase (eg, bill or invoice) to the authorized Mad catz Technical Support center (listed on the separate sheet packaged with this product) transportation charges prepaid.
  • Seite 16 Mad Catz en el producto o modificación de este producto de cualquier manera o la incorporación de este producto en cualesquiera otros productos o daños causados por accidente, incendio, inundación, rayos o fuerza mayor o por cualquier uso que...
  • Seite 17 Mad catz plc. 5. Gli obblighi di Mad catz saranno limitati alla riparazione o sostituzione con la stessa unità o un’unità simile, a scelta di Mad catz. Per ottenere le riparazioni ai sensi della presente garanzia, presentare il prodotto e la prova d’acquisto (ad es. la ricevuta o la fattura) al centro Assistenza Tecnica Mad catz (elencato nel foglio separato contenuto nella confezione di questo prodotto), con le spese di trasporto prepagate.
  • Seite 18: Warnhinweise

    DURATA DI QUALSIASI GARANZIA, OBBLIGO, O RESPONSABILITÀ IMPLIcITI, cOMPRESI MA NON LIMITATI ALLE GARANZIE IMPLIcITE DI RESPONSABILITÀ E IDONEITÀ PER UNO ScOPO PARTIcOLARE, SARÀ LIMITATA ALLA DURATA DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA ScRITTA. Alcuni Stati non consentono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita, perciò le suddette limitazioni possono non essere pertinenti nel vostro caso. NON SAREMO MAI RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO SPEcIALE O cONSEGUENTE PER VIOLAZIONE DI QUESTA O DI QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPLIcITA O IMPLIcITA, DI QUALSIASI TIPO.
  • Seite 19 • Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gewartet werden. • Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen können, was zum Ausbruch von Feuer oder elektrischem Schock führen kann.
  • Seite 20: Technischer Support

    © 2010 Mad catz Interactive Asia (McIA). cyborg, F.L.y., el logotipo de cyborg, Mad catz y el logotipo de Mad catz son marcas comerciales o marcas comerciales registra- das de Mad Catz, Inc., y/o sus compañías afiliadas. La forma y el diseño de este producto es la imagen de marca de Mad Catz y/o MCIA. Este producto es manufacturado bajo licencia de Microsoft corporation.