Seite 1
CM 5MA Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция за експлоатация...
Deutsch Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung 2 Elektrische Sicherheit Bestimmungsgemäße a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Verwendung zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Die Mauernutfräse ist bestimmt zum Trennen oder Verwenden Sie keine Adapterstecker Schlitzen von überwiegend mineralischen Werk- gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk- stoffen, wie z.B.
Deutsch c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- es an die Stromversorgung und/oder den Akku zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Seite 13
Deutsch c) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk- j) Achten Sie bei anderen Personen auf zeugs muss mindestens so hoch sein wie die sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst- Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig persönliche Schutzausrüstung tragen.
Seite 14
Deutsch Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder i) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er ab, um das Risiko eines Rückschlags durch kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin- nachfolgend beschrieben, verhindert werden. dern.
Seite 15
Deutsch Tragen Sie stets Schutzbrille, Atemschutzmaske, - Saugen oder waschen Sie Schutzkleidung. Nicht Arbeitshandschuhe, Gehörschutz und festes ausblasen, schlagen oder bürsten. Schuhwerk beim Arbeiten mit Ihrem Elektrowerk- zeug! Bezeichnung der Teile Beschädigte, unrunde bzw. vibrierende Werkzeuge (Abb. 1 Abb. 6) –...
Der Spannflansch (19) muss immer mit der Hülse HINWEIS: Aufgrund des ständigen Forschungs- nach außen auf die Spindel aufgesetzt werden (wie und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind in Abb. 6 (A) – (F) gezeigt). Darauf achten, dass sich Änderungen der hier gemachten technischen der Spannflansch (19), relativ zur Spindel, nicht Angaben vorbehalten.
Seite 17
Motor setzt sich sonst schnell mit Steinstaub der hinteren Diamant-Trennscheibe und dienen – beim Einschneiden von Nuten – als Schnittan- zeiger. Verwenden Sie einen geeigneten HiKOKI (Klasse L und höher)-Sauger. Die Mauernutfräse (mit eingeschaltetem Motor) mit den vorderen Auflagerädern (9) auf die Fläche, in...
Zubehör ausschalten und ruhig halten, bis die Diamant- Trennscheibe zum Stillstand gekommen ist. Versu- Verwenden Sie nur original HiKOKI Zubehör. chen Sie nie, die noch laufende Diamant-Trenn- scheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser ein Rückschlag erfolgen.
Seite 19
Deutsch GARANTIE Information über Betriebslärm und Vibration Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Die gemessenen Werte wurden entsprechend Garantie unter Zugrundelegung der jeweils EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit geltenden gesetzlichen und landesspezifischen ISO 4871 ausgewiesen. Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Missbrauch,...
Seite 189
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 191
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
Seite 194
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-22:2011+A11:2013 26. 2. 2021 Representative office in Europe Akihisa Yahagi Hikoki Power Tools Deutschland GmbH European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 26. 2. 2021 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd.