Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MODEL NUMBER: GRMMBM1100BKEW
FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION
3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE
REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS
KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE
REGISTRATEVI PER UNA GARANZIA GRATUITA DI 3 ANNI
www.AccessoryPower.com/warranty
Please go here to view this document in English:
Pour consulter le document en français, aller sur le lien suivant :
Por favor vaya aquí para ver este documento en Español:
Sie können sich das Dokument hier auf deutsch ansehen:
Per favore, andate qui per vedere questo documento in inglese:
三年免费保固
请到这里查看本文件中英文 :
www.AccessoryPower.com/FAQ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für USA GEAR GRMMBM1100BKEW

  • Seite 1 MODEL NUMBER: GRMMBM1100BKEW FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE REGISTRATEVI PER UNA GARANZIA GRATUITA DI 3 ANNI 三年免费保固 www.AccessoryPower.com/warranty Please go here to view this document in English: Pour consulter le document en français, aller sur le lien suivant :...
  • Seite 5 Package contents L’emballage contient Contenidos del paquete Packungsinhalt Contenuto della confezione 包装内容 Device case Estuche para Dispositivo Handlebar mount Manillar Etui pour appareil électronique Custodia per dispositivo Support Guidon Dispositivo per manubrio 设备包 Geräteschutzhülle 车手把 Lenker...
  • Seite 6 Product diagram Schéma du produit Diagrama de product Producktabbildung Schema del prodotto 产品图...
  • Seite 7 Clamp Pince Abrazadera Hinge Charnière Bisagra Clamp hooks Crochets de la pince Ganchos para la abrazadera Ball joint collar Bague d’articulation Conector para el cuello Neck connectors Crans d e fixation Tornillo de la abrazadera Clamp screw Vis de serrage de la pince Ventana transparente Clear window Fenêtre transparente...
  • Seite 8 Operating instructions Case connection Insert the neck connectors into the connecting slots and slide to lock. Mounting to handlebars Remove the clamp screw. Insert the hinge into the clamp hook that fits your handlebar size. Close the clamp with the clamp screw. Loosen the ball joint collar, position the device case and then retighten.
  • Seite 9 Using Your Device Unzip the device case and insert your device with screen up. Use the foam dividers for a custom fit. Accces touch screen devices through the touch sensitive clear window. Run any cables between the zipper heads.
  • Seite 10 Mode d’emploi Fixation de l’étui Insérez les crans de fixation dans les fentes et faire glisserjusqu’au blocage. Support sur le guidon Retirer la vis de serrage de la pince. Insérer la charnière dans les crochets de la pince pour l’ajuster à la taille du guidon. Fermez la pince avec la vis de serrage.
  • Seite 11 Utiliser votre appareil Ouvrir la fermeture éclair et insérer votre appareil, écran vers le haut. Utilisez les coussinets en mousse pour ajuster l’appareil dans l’ é tui. Mettre les fils entre les 2 fermetures éclairs. Accéder aux fonctionnalités de votre appareil grâce à la fenêtre touches tactiles.
  • Seite 12: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación Conexión del estuche Inserte los conectores del cuello, en las ranuras para conectores y luego deslice para trabar. Montando los manillares Remueva el tornillo de la abrazadera. Inserte la bisagra en el gancho de sujecion que se ajuste a la medida del manillar. Cierre la abrazadera con el tornillo de sujecion.
  • Seite 13 Usando su dispositivo Abrir el estuche del dispositivo e insertar la pantalla del dispositivo hacia arriba. Utilice los divisores de espuma para un ajuste personalizado. Pasar los cables entre las cremalleras. Acceda a la pantalla tactil de su dispositivo a traves de la ventana transparente sensible al tacto.
  • Seite 14 Bedienungsanleitung Schutzhüllenverbindung Schieben Sie die Halsverbindungen in die dafür vorgesehenen Verbindungsschlitze bis sie einrasten. Am Lenker befestigen Entfernen Sie die Klammerschraube. Verbinden Sie das Scharnier mit dem Klammerhaken, der auf Ihren Lenker passt. Zum Fixieren die Klammerschraube wieder einschrauben. Lösen Sie die Kugelgelenkschelle, legen Sie Ihr Gerät ein und schließen Sie sie wieder.
  • Seite 15 Ihr Gerät verwenden Öffnen Sie den Reißverschluss der Schutzhülle und legen Sie Ihr Gerät, mit dem Display nach oben, ein. Verwenden Sie die Schaumeinlagen, um das Gerät richtig zu positionieren und zu fixieren. Führen Sie zusätzliche Kabel zwischen den einzelnen Reißverschlussziehern hindurch. Berührungsempfindliche Geräte können über das Fenster gesteuert werden.
  • Seite 16 Instruzioni d’uso Montaggio della custodia Inserte los conectores del cuello, en las ranuras para conectores y luego deslice para trabar. Fissaggio Sul Manubrio Remueva el tornillo de la abrazadera. Inserte la bisagra en el gancho de sujecion que se ajuste a la medida del manillar. Cierre la abrazadera con el tornillo de sujecion.
  • Seite 17 Utilizzo del proprio dispositivo Abrir el estuche del dispositivo e insertar la pantalla del dispositivo hacia arriba. Utilice los divisores de espuma para un ajuste personalizado. Pasar los cables entre las cremalleras. Acceda a la pantalla tactil de su dispositivo a traves de la ventana transparente sensible al tacto.
  • Seite 18 包装包含内容 包安装 把颈部连接器插入连接卡槽滑动锁住 手把安装 打开夹钳螺杆 把铰链插入合适的夹钳钩扣适应手把的尺寸,合上夹钳并拧紧夹钳螺杆。 松开球形连接圈,调整设备包位置并拧紧。...
  • Seite 19 使用您的设备 拉开设备包拉链,把您的设备屏幕朝上插入,使用发泡垫片调整位置。 任何线都可以从拉链头之间走 允许通过透明胶窗口使用触屏设备...
  • Seite 20 © 2015 AP Global, Inc. Tous droits réservés. Accessory Power, le logo Accessory Power, USA GEAR, le logo USA GEAR et les autres marques et logos d’Accessory Power sont soit des marques déposées soit des marques de AP Global, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.