Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

L 8100 / MG81000S
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour
une utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez l'appareil que comme indiqué dans ce mode
d'emploi.
2. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
3. Gardez l'appareil à l'écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d'éviter la déformation des parties en
plastique.
4. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l'appareil.
5. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé.
6. Ne jamais placer la loupe au soleil, cela pourrait déclencher un feu par réverbération.
7. Ne jamais regarder vers le soleil ou vers une lampe à travers la loupe.
B. UTILISATION
1) Insertion et/ou changement des piles
- Inclinez le compartiment à piles vers le bas.
- Sortez le complètement et ouvrez le couvercle de la batterie.
- Insérez 3 piles de type "AA". Veuillez respecter la polarité des piles.
- Remettez le couvercle du compartiment à piles et replacez-le à son emplacement.
2) Installation des lentilles
Vous pouvez choisir d'utiliser votre loupe frontale avec 1 ou plusieurs lentilles afin d'élargir la vision,
gagner en confort, et alléger le poids de la loupe.
Tenir fermement les extrémités de la loupe et la tirer vers le haut pour la retirer comme sur le schéma
ci-contre
Vous pouvez la remettre à sa place à tout moment.
Pliez ou dépliez également la loupe x8 selon vos besoins.
LOUPE FRONTALE « TOP CLEAR »
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAPTELEC TOP CLEAR

  • Seite 1 L 8100 / MG81000S LOUPE FRONTALE « TOP CLEAR » Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour une utilisation future. A. CONSIGNES DE SECURITE 1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode d’emploi.
  • Seite 2: Conseil D'entretien

    L 8100 / MG81000S 3) Réglage du serre-tête Tirez la molette située à l’arrière pour la déverrouiller. Placez la loupe sur votre tête, tournez la molette à gauche ou à droite pour ajuster le serrage. Une fois que le serrage vous convient, appuyez sur la molette pour verrouiller la position.
  • Seite 3 L 8100 / MG81000S Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil et sur la pile. Un positionnement incorrect peut soit endommager l’appareil, soit causer des fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou l’explosion de la pile.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    L 8100 / MG81000S STIRNLUPE „TOP CLEAR“ Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und für spätere Einsicht aufbewahren. A. SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung benutzen.
  • Seite 5: Technische Daten

    L 8100 / MG81000S 3) Einstellen des Stirnbands Das rückwärtige Rädchen herausziehen, um es zu entriegeln. Die Lupe aufsetzen, und das Band mit dem rechten oder linken Rädchen einstellen. Anschließend das Rädchen festdrücken, um die Position zu verriegeln. Die seitlichen Rädchen aufdrehen, den gewünschten Winkel einstellen und die Rädchen festdrehen.
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    L 8100 / MG81000S VERGROOTGLAS VOORHOOFD « TOP CLEAR » Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere raadplegingen. A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Dit instrument is enkel voor een huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het enkel zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
  • Seite 7: Technische Kenmerken

    L 8100 / MG81000S 3) De hoofdband regelen Trek aan de knop om de achterzijde om vrij te geven. Plaats het vergrootglas op uw hoofd, draai de knop naar links of rechts om te regelen. Eens de hoofdband goed zit, druk op de knop om de positie te vergrendelen.
  • Seite 8: Safety Instructions

    L 8100 / MG81000S 3 LED HELMET MAGNIFIER Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use. A. SAFETY INSTRUCTIONS 1. The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use this device as describe in this instruction manual.
  • Seite 9: Care And Maintenance

    L 8100 / MG81000S 3) Regulating of Headband Rotate the regulating wheel on both sides of helmet, regulate headband up and down to comfortable angle, tighten regulating wheel and fix it. Pull out regulating switch at back of headband, then rotate it left and right to appropriate position, finally press regulating switch.
  • Seite 10 If you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital. For the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high-quality, alkaline batteries. Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by : CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE...

Inhaltsverzeichnis