Seite 2
SWITCHING POWER SUPPLY/CHARGER MODEL:XXXXXXXXXXXX INPUT:100-240V~50/60Hz 0.6A OUTPUT:12.6V 2.0A FULLY CHARGE GREEN 0.2A L.P.S MADE IN CHINA DATE CODE:201808...
16) Schützen Sie das Batterieladegerät vor Feuchtigkeit und Regen. ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN Regen und Feuchtigkeit können die Batteriezellen schwer ERKLÄRUNG DER SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE DES beschädigen. AKKU-LADEGERÄTS (Abb.1) 17) Verwenden Sie das Batterieladegerät nicht in explosionsgefährdeter 1) Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen und entzündbarer Umgebung.
Batterieladegerät oder Kabel defekt Tauschen Sie das Batterieladegerät aus auf (keine LED erleuchtet) KONFORMITATS - ERKLARUNG EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Der Unterzeichnende im Namen der, erklärt auf eigene Verantwortung daß die Maschine: BATTERIELADEGERÄT 1.
Seite 20
erneut zu aktivieren, ist eine kurze Nachladung von etwa zehn (10) austreten. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit. Sekunden erforderlich. Waschen Sie bei Berührung die betroffene Stelle mit Wasser Sie dürfen Batterien, die Risse oder Brüche mit oder ab. Sollte die Flüssigkeit mit den Augen in Berührung kommen, ohne Flüssigkeitsaustritt aufweisen, nicht aufladen oder suchen Sie bitte einen Arzt auf.
ENTSORGUNG ENTNAHME DES AKKUS (Abb.5) UMWELTSCHÄDEN! Mit dem Daumen auf die Taste (C) drücken und gleichzeitig den Akku Altbatterien dürfen nicht als Haushaltsmüll mit den anderen Fingern von unten her langsam anheben. entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterie nicht zusammen mit dem Gerät. Beachten Sie AUFLADEN DES AKKUS: die örtlichen Vorschriften.
Seite 96
警告 - 警告 - 本所有者手册应始终与机器放置在一起。 POZOR - Navodilo za uporabo mora ostati skupaj s strojem vso njegovo življenjsko dobo. OBSERVERA - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com www.youtube.it/EmakGroup...