Herunterladen Diese Seite drucken
Vanderbilt GM710 Installationsanleitung

Vanderbilt GM710 Installationsanleitung

Körperschallmelder

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
GM710
(en) Seismic detector
(de) Körperschallmelder
(es) Detector sísmico
(pt) Detetor sísmico
(zh) 震动探测器
Installation manual: A6V10221656_d
Edition: 01.10.2015
A5Q00033493
1
3
A6V10221656_d
2
4
5
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vanderbilt GM710

  • Seite 1 GM710 (en) Seismic detector (de) Körperschallmelder (es) Detector sísmico (pt) Detetor sísmico (zh) 震动探测器 Installation manual: A6V10221656_d Edition: 01.10.2015 A5Q00033493 A6V10221656_d...
  • Seite 2 A6V10221656_d...
  • Seite 3 Installation 5.1. Direct installation on steel EC declaration of conformity The GM710 seismic detector can be installed directly onto a flat, bare metal surface. Hereby Vanderbilt International (IRL) Ltd declares that this equipment type is in compliance with all relevant EU Directives for CE marking. From...
  • Seite 4 Quiescent level Integration start EG-Konformitätserklärung Alarm threshold (w/o load) Hiermit erklärt Vanderbilt International (IRL) Ltd, dass dieser Gerätetyp 9.1. Functional checks den Anforderungen aller relevanten EU-Richtlinien für die CE- Functional checks can be performed as follows: Kennzeichnung entspricht. Ab dem 20.04.2016 entspricht er der ...
  • Seite 5: Direkte Montage Auf Stahl

    Programmierung 5.1. Direkte Montage auf Stahl 8.1. Anwendungseinstellung (Abb. 1, Element I) Der Körperschallmelder GM710 kann direkt auf einer flachen, ebenen Der angegebene Wirkradius (r) gilt für einen Angriff mit Sauerstofflanze. Metallfläche montiert werden. Bei einem Angriff mit mechanischem Werkzeug (z. B. Bohrer) kann sich Achten Sie darauf, dass der Körperschallmelder GM710 und...
  • Seite 6 Legen Sie das erforderliche Eingangssignal an Klemme 4 an, um den Declaración de conformidad CE internen Prüfsender GMXS1 (falls vorhanden) zu aktivieren. Por la presente, Vanderbilt International (IRL) Ltd declara que este tipo de  Legen Sie das erforderliche Eingangssignal an, um den equipo cumple con todas las directivas de la UE relevantes para el Hilfsprüfsender GMXS5 (falls vorhanden) zu aktivieren.
  • Seite 7 Establezca el radio de acción requerido seleccionando las opciones del interruptor DIP tal como se indica a continuación: Tome nota de la orientación del detector sísmico GM710 y del patrón de taladrado necesario. Radio de Entre el detector y la superficie de montaje debe haber una acción (r)
  • Seite 8 Diretiva 2014/30/UE (Diretiva sobre compatibilidade eletromagnética). O texto integral da declaração de conformidade da UE encontra-se Anote a orientação do detetor sísmico GM710 e do padrão de disponível no seguinte endereço Web: perfuração necessário.
  • Seite 9 Colocação em funcionamento Aplique tensão de alimentação. Anote a orientação do detetor sísmico GM710 e a orientação Deixe o detetor repousar durante 30 segundos. necessária da placa de montagem GMXP0. O detetor está agora operacional.
  • Seite 10 5.2. 使用 GMXP0 安装盘在钢结构上安装 误警报的出现。探测器盖 (图 1,项目 A) 防篡改器可检测探测器的开启,探 使用 GMXP0 安装板 (图 2) 有焊缝符号一侧将探测器安装到不均匀或加固型 测器背面的防篡改器可检测强行拆除。 钢表面上。 GMXP0 安装板可用于在钢表面上安装震动探测器。选用正确 安装、编程和开机运行均须由专业人员进行。 一面以及正确的安装方法极为重要。GMXP0 会显示探测器符 号来指示电缆到所述探测器的连接方向。 其它有关允许使用方面的要求请见附件。 记录 GM710 震动探测器的朝向及 GMXP0 安装板朝向。 包含  1个 GM710 震动探测器 GMXP0 焊缝符号  1个 GM7xx 打孔模板  3个尼龙扎带 探测范围...
  • Seite 11 1 米 滤波器* 认证 请参见探测器盖内的铭牌 *干扰频率 (频宽 <20Hz) 被滤出。 12. 订购信息 8.2. 测试输入端(图 5)(端子 4) 测试发射器 GMXS1 (图 6)通过测试输入端被激活。如果探测器功能正常, GM710 震动探测器 V54534-F106-A100 则会触发一次警报(触发时间 <3 秒钟)。出厂设定:低电平有效 GMXP0 安装板 — — GM7xx VBPZ:2772730001 8.3. 报警继电器极性 (图 1, 项目 F) 3 秒后设置激活 。...
  • Seite 12 Anexo 부록 Appendix Anhang Anexo 附件 [附件] Additional UL requirements Installation For a complete safe and vault installation connect to ’high security cable’. This product shall be installed in accordance with The Canadian Electrical Code, Part 1, Safety Standard for Electrical Installations. Sensitivity settings verified by UL for Steel Safes: Minimum Maximum...