TO ASSEMBLE
POUR ASSEMBLER
GB
F
MONTERING
SAMLING
S
DK
N
SESTAVENÍ
MONTÁŽ
CZ
SK
RO
TO FIRE
POUR TIRER
SCHIESSEN
GB
F
D
LAUKAISEMINEN
ΕΚΠΥΡΣΟΚΡΟΤΗΣΗ
FIN
GR
ЧТОБЫ ВЫСТРЕЛИТЬ
RU
ZUSAMMENBAU
D
E
MONTERING
KOKOAMINEN
FIN
PENTRU ASAMBLARE
ЧТОБЫ СОБРАТЬ
RU
PARA LANZAR
E
P
STRZELANIE
PL
H
MONTAJE
PARA MONTAR
P
I
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
MONTAŻ
GR
PL
PARA LANÇAR
PER SPARARE
I
TÜZELÉS
ATIŞ YAPMAK İÇİN
TR
ASSEMBLAGGIO
IN ELKAAR ZETTEN
NL
ÖSSZESZERELÉS
MONTE ETMEK İÇİN
H
TR
GB Do not store blaster cocked and ready to fire.
F Ne pas ranger le pistolet lorsqu'il est armé et prêt à tirer.
D Den Blaster immer entspannt und ungeladen
aufbewahren, niemals in schussbereiter Position.
E No guardes el lanzador cargado y listo para disparar.
P Não guardes o lançador engatilhado e pronto a disparar.
I Non riporre l'arma carica e pronta a sparare.
NL Berg het kanon nooit gespannen en vuurklaar op.
S Förvara inte blastern osäkrad och skjutklar.
DK Blasteren må ikke opbevares med hanen spændt og klar
til affyring.
N Ikke oppbevar skyteriflen ladd.
FIN Älä varastoi asetta ladattuna ja ampumavalmiina.
GR Μην αποθηκεύετε τον εκτοξευτή γεμισμένο κι έτοιμο να
πυροβολήσει.
PL Nie przechowuj wyrzutni odbezpieczonej i gotowej do
strzału.
H Ne tárold a fegyvert betöltött és élesített állapotban.
TR Dart tabancasını kurulu ve atışa hazır durumda
saklamayın.
CZ Pistoli neskladujte odjištěný a připravený k výstřelu.
SK Pištoľ neodkladajte natiahnutú a pripravenú na streľbu.
RO Nu depozita blasterul armat şi pregătit de lansare.
RU Не храните бластер взведенным и готовым к стрельбе.
VUREN
AVFYRA
AFFYRING
NL
S
DK
ODPÁLENÍ
STRIEĽANIE
CZ
SK
RO
FOR Å SKYTE
N
PENTRU A TRAGE