Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Dirty Water Pump
FR
Mode d'emploi d'origine
Pompe eaux usées
IT
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque refl ue
ES
Manual de instrucciones original
Bomba de agua sucia
NL
Originele handleiding
Vuilwaterpomp
PL
Instrukcją oryginalną
Pompa zanurzeniowa do brudnej
wody
CZ
Originální návod k obsluze
Kalové Čerpadlo
SK
Originálny návod na obsluhu
Kalové čerpadlo
HU
Eredeti használati utasítás
Szennyvízszivattyú
SI
Originalna navodila za uporabo
Črpalka za umazano vodo
HR
Originalne upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
BG
Оригинално упътване за употреба
Помпа за отпадни води
7
Art.-Nr.: 41.707.91
Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 1
Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 1
NPSP-E 16500
BA
Originalne upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Pumpa za prljavu vodu
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Pis su pompasi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Насос для загрязненной воды
DK
Original betjeningsvejledning
Spildevandspumpe
NO
Original-driftsveiledning
Pumpe til skittent vann
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Brunnvatnsdæla
SE
Original-bruksanvisning
Smutsvattenpump
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Likavesipumppu
EE
Originaalkasutusjuhend
Heitveepump
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Saimniecības notekūdeņu sūknis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Užeršto vandens siurblys
I.-Nr.: 11016
22.09.2016 11:26:30
22.09.2016 11:26:30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Neptun Premium NPSP-E 16500

  • Seite 1 NPSP-E 16500 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Schmutzwasserpumpe Pumpa za prljavu vodu Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Dirty Water Pump Pumpa za prljavu vodu Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Pompe eaux usées Pis su pompasi Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Seite 2 - 2 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 2 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 2 22.09.2016 11:26:30 22.09.2016 11:26:30...
  • Seite 3 ca. 25mm (1“) ca. 33,3mm (G1) ca. 32 mm (1 1/4“) - 3 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 3 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 3 22.09.2016 11:26:35 22.09.2016 11:26:35...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 4 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 4 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 4 22.09.2016 11:26:44 22.09.2016 11:26:44...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bevor Sie das Gerät in Betrieb • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um nehmen, lassen Sie fachmän- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- nisch prüfen, ob die Erdung, weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die För- 1. Universal-Schlauchanschluss derung von Wasser mit einer maximalen Tempe- 2. Schwimmschalter ratur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht 3.
  • Seite 8: Technische Daten

    4. Technische Daten muss der Schachtboden immer frei von Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen sein. Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schacht Netzanschluss ......230 V ~ 50 Hz befi ndliche Schlamm schnell eintrocknen und Aufnahmeleistung ......... 730 Watt das Gerät am Anlaufen hindern. Deshalb ist es Fördermenge max.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der Kraftaufwand erreicht werden kann. Prüfen Sie dies, indem Sie das Gerät in ein Gefäß, Netzanschlussleitung gefüllt mit Wasser, stellen und den Schwimm- schalter mit der Hand vorsichtig hochheben Gefahr! und anschließend wieder senken. Dabei kön- Wenn die Netzanschlussleitung nen Sie sehen, ob das Gerät sich ein, bzw.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 5. Im zusammengebauten Zustand muss sich die Lasche in der richtigen Position befi nden (Abb. 8/Pos. A). 8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
  • Seite 11: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stel- lung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Schwimmschalter kann nicht absin-...
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 15 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Seite 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Seite 17: Safety Regulations

    lations of the power supply Danger! When using the equipment, a few safety pre- company and work correctly. cautions must be observed to avoid injuries and The electrical plug-in connec- damage. Please read the complete operating • instructions and safety regulations with due care. tions must be protected from Keep this manual in a safe place, so that the in- wet conditions.
  • Seite 18: Proper Use

    instructions. The equipment is not designed for continuous • Open the packaging and take out the equip- operation, e.g. as a circulating pump in a pond. In ment with care. this case the equipment’s anticipated life will be • Remove the packaging material and any greatly shortened because the equipment was packaging and/or transportation braces (if not designed for continuous loading.
  • Seite 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 6. Operation Before you connect the equipment to the mains You can put the equipment into operation after supply make sure that the data on the rating plate you have thoroughly read the installation and ope- are identical to the mains data.
  • Seite 20: Replacing The Power Cable

    8. Cleaning, maintenance and Manual operation: Mount the fl oating switch as illustrated in Fig. 1. ordering of spare parts The equipment will then run continuously. To pre- vent dry running, this operating mode is allowed Danger! only under supervision. The equipment must be Always pull out the mains power plug before star- switched off...
  • Seite 21: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 22: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Floating switch does trigger - Raise position of fl oating switch The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose...
  • Seite 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Seite 26 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 27 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Danger ! Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Avant de mettre en service • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des l’appareil, faites vérifier par un blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de spécialiste si la mise à...
  • Seite 29: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et les conditions particulières éventuelles de son installation ! volume de livraison Si par ex. une coupure de courant, des impuretés ou un joint défectueux peuvent entraîner des 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) dommages, il faut installer des mesures de pro- 1.
  • Seite 30: Données Techniques

    4. Données techniques toujours être exempt de boue ou d‘autres impure- tés. Lorsque le niveau d’eau est trop bas, la boue qui se trouve dans la cuve peut rapidement sé- Branchement au réseau ....230 V ~ 50 Hz cher, ce qui est un obstacle au bon démarrage de Puissance absorbée ......
  • Seite 31: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7. Remplacement de la ligne de être réglé en continu en déplaçant le réglage de la hauteur sur l’appareil. Il faut tout d’abord raccordement réseau desserrer la vis (fi g. 3, pos. 3). La diff érence de commutation peut être réglée de façon universel- Danger ! le en allongeant ou en raccourcissant le câble du Si la ligne de raccordement ré-...
  • Seite 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    3. Nettoyez le panier d‘aspiration (fi g. 7/pos. 4) et le boîtier de la roue de la pompe (fi g. 7/pos. C) avec de l‘eau claire. 4. Le montage s‘eff ectue dans l‘ordre inverse des étapes. 5. Lorsque l‘appareil est assemblé, la languette doit se trouver dans la bonne position (fi...
  • Seite 33: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - Tension secteur manque - Vérifi er la tension secteur marre pas - Interrupteur à fl otteur ne commute - Placer l‘interrupteur à fl otteur dans une position plus élevée L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché...
  • Seite 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 35: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 36: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 37 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 38 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Seite 39 Pericolo! Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Prima di mettere in funzione • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- l’apparecchio, fate controllare oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. da uno specialista che la mes- Conservate bene le informazioni per averle a sa a terra, la messa a terra disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 40: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti L’apparecchio che avete acquistato è destinato a convogliare acqua con una temperatura massima 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) di 35° C. L’apparecchio non deve essere assolu- 1. Attacco universale del tubo fl essibile tamente usato per altri liquidi, in particolare se si 2.
  • Seite 41: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche da fango o da altro sporco. In caso di un livello d‘acqua insuffi ciente, il fango nel pozzetto può as- ciugarsi rapidamente e impedire all‘apparecchio Collegamento alla rete ....230 V ~ 50 Hz di avviarsi. Perciò è necessario controllare re- Potenza assorbita .........
  • Seite 42: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 3, Pos. 3). La diff erenza di commutazione può es- sere impostata in modo universale prolungando o alimentazione accorciando il cavo del galleggiante (Fig. 3). • L’interruttore a galleggiante deve essere Pericolo! montato in modo tale che l’altezza del punto Se il cavo di alimentazione di di attivazione ON e quella del punto di di- sattivazione OFF possano essere raggiunte...
  • Seite 43: Smaltimento E Riciclaggio

    5. Quando l‘apparecchio è montato, la linguetta deve trovarsi nella posizione corretta (Fig. 8/ Pos. A). 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Seite 44 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia - L‘interruttore a galleggiante non - Portate l‘interruttore a galleggiante funziona in una posizione più elevata L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi...
  • Seite 45 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 46: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 47: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Seite 48 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Seite 49 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Seite 50: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Antes de poner el aparato en • serie de medidas de seguridad para evitar le- funcionamiento, dejar que siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- un técnico compruebe si la tencias de seguridad.
  • Seite 51: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Este aparato es adecuado para bombear agua con una temperatura máxima de 35°C. ¡No utilizar 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) este aparato para otros líquidos, especialmente 1. Conexión universal de manguera combustibles de motores, productos de limpieza, 2.
  • Seite 52: Características Técnicas

    4. Características técnicas pozo. Para garantizar que el aparato funcione cor- rectamente, el fondo del pozo debe encontrarse siempre limpio de lodo u otras impurezas. Si el Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz nivel de agua bajara demasiado, el lodo del pozo Consumo ..........
  • Seite 53: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a universalmente alargando o acortando el cable fl otante (fi g. 3). la red eléctrica • El interruptor flotante puede colocarse de for- ma que pueda alcanzarse la altura del punto Peligro! de activación: ON y la altura del punto de Cuando el cable de conexión a activación: OFF fácilmente y ejerciendo poca fuerza.
  • Seite 54: Eliminación Y Reciclaje

    10. Almacenamiento 5. Al montarlo de nuevo, asegurarse de que la lengüeta se encuentre en la posición correcta (fi g. 8/pos. A). Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e 8.3 Mantenimiento inaccesible para los niños.
  • Seite 55: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - El interruptor fl otante no se conecta - Poner el interruptor fl otante en una posición superior El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado...
  • Seite 56 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 57: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 58: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Seite 59 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 59 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 59 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 59...
  • Seite 60 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Seite 61: Veiligheidsaanwijzingen

    den aan de veiligheidsvoor- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele schriften van de energievoor- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om zieningsmaatschappij en naar lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies behoren werken. zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- De elektrische insteekverbin- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 62: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang Het door uw aangekochte toestel is bedoeld voor het opvoeren van water met een maximale tem- 2.1 Beschrijving van het gereedschap peratuur van 35°C. Het toestel mag niet worden (fi g. 1/2) gebruikt voor andere vloeistoff...
  • Seite 63: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens De maximale capaciteit kan enkel met een zo groot mogelijke leidingdiameter worden bereikt; de capaciteit zal verminderen als slangen of Netaansluiting ......230 V ~ 50 Hz leidingen met een kleinere diameter worden aan- Krachtontneming ........730 watt gesloten.
  • Seite 64: Bediening

    6. Bediening trekken) zodra uit de drukleiding geen water meer te voorschijn komt. Als u de installatie- en gebruiksinstructies Bedrijf met afvalwater (fi g. 4/5): nauwkeurig hebt gelezen kan u het toestel in ge- • Draai het apparaat tegen de klok in tot aan de bruik nemen mits inachtneming van het volgende: •...
  • Seite 65: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- bestellen van wisselstukken gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel Gevaar! • Artikelnummer van het toestel Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de • Ident-nummer van het toestel netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 66: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Apparaat wordt niet - Vlotterschakelaar kan niet dalen...
  • Seite 67 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 68: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 69: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Seite 70 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą...
  • Seite 71 Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Przed uruchomieniem • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu urządzenia konieczne jest proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę przeprowadzenie przez zachować instrukcję i wskazówki, aby można specjalistę...
  • Seite 72: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) Zakupione przez Państwa urządzenie jest 1. Uniwersalne przyłącze węża przeznaczone do tłoczenia wody o maksymalnej 2. Włącznik pływakowy temperaturze 35° C. Zabrania się stosowania 3.
  • Seite 73: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne Maksymalna wydajność tłoczenia może zostać osiągnięta tylko przy zastosowaniu przewodów o największej możliwej średnicy. W przypadku Podłączenie do sieci: ....230 V ~ 50 Hz podłączenia węży lub przewodów rurowych Pobierana moc: ......... 730 W o mniejszej średnicy obniża się odpowiednio Maks.
  • Seite 74: Wymiana Przewodu Zasilającego

    6. Obsługa Tryb pracy ręcznej: Włącznik pływakowy należy zamontować tak jak pokazano na rys. 4. Dzięki temu urządzenie Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi i pracuje w sposób ciągły. W tym trybie pracy przestrzegając następujących punktów można urządzenie może być użytkowane tylko pod przystąpić...
  • Seite 75: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Utylizacja i recykling zamawianie części zamiennych Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- Niebezpieczeństwo! portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do 8.1 Czyszczenie • powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie Przed przystąpieniem do prac konserwacyj- oraz jego osprzęt składają...
  • Seite 76: Plan Wyszukiwania Usterek

    11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie - Brak zasilania - Sprawdzić zasilanie działa - Włącznik pływakowy niewłączony - Podnieść włącznik pływakowy Pompa nie pompuje - Zapchane sitko wlotowe - Wyczyścić wodą sitko wlotowe - Zagięty waż ciśnieniowy - Usunąć...
  • Seite 77 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 78: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 79: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Seite 80 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí...
  • Seite 81: Bezpečnostní Pokyny

    chybnému proudu odpovídá Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostním předpisům bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním energetického rozvodného a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ podniku a zda bezvadně fun- je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv guje.
  • Seite 82: Použití Podle Účelu Určení

    dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). činnostech. • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- Vytečením mazacího oleje/maziva může být ly při přepravě poškozeny. znečištěna voda. • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční...
  • Seite 83: Síťová Přípojka

    • být dosaženo pouze s co největším průměrem ubezpečte se, že do síťové přípojky nikdy vedení, při připojení menších hadic nebo vedení nemůže vniknout vlhkost nebo voda. • se dopravované množství sníží. Při použití uni- Zabraňte, aby přístroj běžel nasucho. •...
  • Seite 84: Objednání Náhradních Dílů

    Nutno dodržet: zet ve správné poloze (obr. 8 / pol. A). Aby mohl přístroj v režimu plošného odčerpávání pracovat, je nutné, aby výška vody činila min. 10 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. 7. Výměna síťového napájecího 8.4 Objednání...
  • Seite 85: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polo- Přístroj nedopravuje - Sací fi ltr ucpán - Sací fi ltr vyčistit proudem vody - Tlaková...
  • Seite 86 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 87: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 88: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Seite 89 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo- mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách.
  • Seite 90: Popis Prístroja (Obr. 1/2)

    uzemnenie, nulovanie alebo Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať ochranné zapojenie chybo- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo vého prúdu bezpečnostným možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- predpisom spoločností dodá- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne vajúcich elektrickú...
  • Seite 91: Správne Použitie Prístroja

    tabuľku uvedenú v servisných informáciách na sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. konci návodu. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von prístroj bude používať v profesionálnych, reme- z balenia. selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako •...
  • Seite 92: Sieťové Pripojenie

    6. Obsluha vypnutie a podobné bezpečnostné prvky. V prípade pochybností sa bezpodmienečne poraďte s odborným inštalatérom. Po dôkladnom prečítaní návodu na inštaláciu a obsluhu môžete po dodržaní nasledovných bodov Prístroj sa musí pomocou priloženého lana (obr. spustiť prístroj do prevádzky: •...
  • Seite 93: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Prevádzka so špinavou vodou (obr. 4/5): 8.2 Čistenie lopatkového kolesa • Vytočte prístroj proti smeru hodinových V prípade veľmi silného zanesenia v telese sa ručičiek až na doraz nahor (obr. 4/5). musí spodný diel prístroja rozobrať nasledujúcim spôsobom: Prevádzka s plochým odsávaním (obr. 5): 1.
  • Seite 94: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestniť do vyššej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistiť vstupné sito prúdom vody - Tlaková...
  • Seite 95 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 96: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 97: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Seite 98 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás 11. Hibakeresési terv - 98 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 98 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 98...
  • Seite 99 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Seite 100: Biztonsági Utasítások

    Veszély! kell a nedvességtől. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Elöntési veszély esetén a dugós kapcsola- károk megakadályozásának az érdekébe be kell tokat az elöntési veszélyen kívülálló helyre tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt felszerelni. • a használati utasítást / biztonsági utasításokat Minden esetre el kell kerülni az agresszív foly- gondosan átolvasni.
  • Seite 101: Rendeltetésszerűi Használat

    • Szennyvízszivattyú Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink • Univerzális-tömlőkapcsolat rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari • Eredeti használati utasítás vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz- 3.
  • Seite 102: Hálózati Csatlakoztatás

    6. Kezelés a felxibilis tömlővezetékeket egy tömlőbilinccsel (nincs a szállítás terjedelmében) kell felerősíteni. Miután fi gyelmesen elolvasta ezt az installációi Figyelembe venni! és üzemeltetési utasítást, a következő pontok Az installációnál fi gyelembe kell venni, hogy a fi gyelembe vétele melett beüzemeltetheti a kés- késszüléket sohasem szabad a nyomóvezeté- züléket: •...
  • Seite 103: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8. Tisztítás, karbantartás és Manuális üzem: Az úszókapcsolónak a 1-es képen mutatottak pótalkatrészmegrendelés szerint kell felszerelve lennie. Így a készülék állan- dóan fut. A készüléket ebben az üzemmódban, Veszély! a szárazfutás elkerüléséhez csak felügyelet alatt Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- szabad használni.
  • Seite 104: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található.
  • Seite 105: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget zülék - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszó- kapcsolót Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát...
  • Seite 106 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 107 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 108 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Seite 109 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Seite 110 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
  • Seite 111: Varnostni Napotki

    nostnim predpisom podjetja Nevarnost! Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj za oskrbo z električno energijo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in, če brezhibno delujejo. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Električne spojne povezave •...
  • Seite 112: Predpisana Namenska Uporaba

    in transportne varovalne priprave (če obstaja- Napravo je dovoljeno uporabljati samo za na- jo). mene, za katere je bila izdelana. Vsaka drugačna • Preverite, če je obseg dobave popoln. uporaba ni skladna z namenom. Za vsako škodo • Preverite morebitne poškodbe naprave in ali poškodbe, ki pri tem nastanejo, jamči uporab- delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med nik/upravljavec, in ne proizvajalec.
  • Seite 113: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Nevarnost! To delo lahko opravi le strokovnjak elektrotehnike ali služba za stranke, da se izognete nevarnim Pred priklopom se prepričajte, če se podatki situacijam. na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju. 6. Uporaba 5.1 Namestitev Namestitev naprave poteka: •...
  • Seite 114: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    8. Čiščenje, vzdrževanje in Ročno obratovanje: Stikalo s plavačem montirajte, kot je prikazano na naročanje nadomestnih delov sliki 1. Tako naprava stalno deluje. Napravo lahko v tem načinu obratovanja uporabljate le pod stal- Nevarnost! nim nadzorom, da ne pride do suhega teka. Na- Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite pravo morate izklopiti (izvlečti omrežni vtič) takoj, električni priključni kabel.
  • Seite 115: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 116 11. Skladiščenje Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno nape- zažene tost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto Naprava se ne...
  • Seite 117 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 118: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 119: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Seite 120 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 121 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnosti- ma, ili osobe bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom druge osobe, ili su od nje primile upute za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
  • Seite 122: Sigurnosne Napomene

    ba zaštititi od vlage. Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Kod opasnosti od poplava • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak utične spojeve postavite u ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih područje sigurno od poplavl- sačuvajte tako da vam informacije u svako doba jivanja.
  • Seite 123: Namjenska Uporaba

    ma pribora transportna oštećenja. obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- jamstvenog roka. dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. Opasnost! Zbog curenja ulja/sredstva za podmazivanje Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za može se zaprljati voda.
  • Seite 124: Prije Puštanja U Pogon

    5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci Nakon što pažljivo pročitate ove upute za ins- na tipskoj pločici podacima o mreži. talaciju i uporabu, možete uređaj pustiti u rad pridržavajući se sljedećih točaka: • 5.1 Instalacija Provjerite je li uređaj sigurno postavljen.
  • Seite 125: Zamjena Mrežnog Kabela

    8. Čišćenje, održavanje i naručivanje Usisavanje prljave vode (sl. 4/5): • Okrenite uređaj suprotno od smjera kazaljke rezervnih dijelova sata do kraja prema gore (sl. 4/5). Opasnost! Plitko usisavanje (sl. 5): Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. • Okrenite uređaj u smjeru kazaljke sata do kra- ja prema dolje (sl.
  • Seite 126: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Seite 127: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto...
  • Seite 128 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 129: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 130: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 131 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години нагоре, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако са под...
  • Seite 132 Опасност! Опасност! При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани Преди да пуснете уреда • с безопасността, за да се предотвратят в експлоатация, нека да наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ се извърши проверка указания...
  • Seite 133: Описание На Уреда И Обем На Доставка

    2. Описание на уреда и обем на моторни горива, почистващи средства и други химически продукти! доставка Уредът намира обаче приложение също и 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) навсякъде там, където трябва да се извозва 1. Универсална връзка за маркуч вода, напр.
  • Seite 134: Преди Пускане В Експлоатация

    ........около 47,8 мм (G 1½ ) AG При инсталирането трябва да се съблюдава, че уредът никога не трябва да се монтира Чужди тела макс.: ........ Ø 35 мм свободно висящ за напорния проводник или Предел на точката за токопроводящия кабел. Уредът трябва на...
  • Seite 135: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    достигат до захранването в мрежата. Режим на работа като дренажна помпа • Избягвайте уредът да работи сух. (фиг. 4/5): • • Не допускайте уредът да работи „ на сухо”. Завъртете уреда нагоре обратно на • За да изключите уреда, моля, издърпайте часовниковата...
  • Seite 136: Съхранение На Склад

    • 10. Съхранение на склад Поплавъчният прекъсвач да се почиства с бистра вода от наслагванията. Складирайте уреда и принадлежностите му 8.2 Почистване на смукателната решетка и на тъмно, сухо място, където няма опасност корпуса на помпата (фиг. 5/6/7/8): от замръзване и което да е недостъпно 1.
  • Seite 137: План За Откриване И Отстраняване На Неизправности

    11. План за откриване и отстраняване на неизправности Неизправности Причини Oтстраняване Уредът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Поплавъчният прекъсвач не се - Приведете поплавъчния включва прекъсвач на по-висока позиция Уредът не - Задръстено...
  • Seite 138 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 139: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 140: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Seite 141 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj smiju da koriste djeca sa navršenih 8 godina, kao i oso- be sa ograničenim fi zičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, ili osobe sa manjkom iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom druge osobe ili su od nje dobila uputstva za bezbjedno korištenje uređaja i shvataju opasnosti koje iz takve upotrebe proizlaze.
  • Seite 142: Sadržaj Isporuke

    ba zaštititi od vlage. Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Kod opasnosti od poplava • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak utične spojeve postavite u ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih područje sigurno od poplavl- sačuvajte tako da vam informacije u svako doba jivanja.
  • Seite 143 ma pribora transportna oštećenja. obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- jamstvenog roka. dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. Opasnost! Zbog curenja ulja/sredstva za podmazivanje Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za može se zaprljati voda.
  • Seite 144 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci Nakon što pažljivo pročitate ove upute za ins- na tipskoj pločici podacima o mreži. talaciju i uporabu, možete uređaj pustiti u rad pridržavajući se sljedećih točaka: • 5.1 Instalacija Provjerite je li uređaj sigurno postavljen.
  • Seite 145 Usisavanje prljave vode (sl. 4/5): 8.2 Čišćenje usisne košare i kućišta pumpe • Okrenite uređaj suprotno od smjera kazaljke (sl. 5/6/7/8): sata do kraja prema gore (sl. 4/5). 1. Odvrnite tri vijka (sl. 6/poz. B) suprotno od smjera kazaljke sata. Plitko usisavanje (sl.
  • Seite 146 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto...
  • Seite 147 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 148 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 149 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 150 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 151 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa ograničenim fi zičkim, osetilnim i psihičkim sposobnosti- ma, ili lica bez dovoljnog iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom drugog lica, ili su od njega dobila uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i razumela opasnosti koje proizlaze iz njegovog korišćenja.
  • Seite 152: Sigurnosna Uputstva

    pisima preduzeća za snabde- Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati vanje energijom. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Električni utični spojevi treba i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva • za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih da se zaštite od vlažnosti. sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Kod opasnosti od poplava budu na raspolaganju.
  • Seite 153: Namensko Korišćenje

    servisu na kraju uputstava. Uređaj sme da se koristi samo namenski. Svaka • Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili • Uklonite materijal za pakovanje kao i delove povrede svih vrsta koje nastanu zbog nenamens- za bezbednost pakovanja / bezbednost to- kog korišćenja odgovoran je korisnik/rukovalac, a kom transporta (ako postoje).
  • Seite 154: Mrežni Priključak

    6. Rukovanje tite do korišćenog priključka, kao što je to prikaza- no na slici 9, da se količina protoka ne smanjuje nepotrebno. Fleksibilna creva pričvršćuju se obuj- Nakon što pažljivo pročitate ove uputstva za ins- micom (nije sadržana u isporuci) na univerzalni talaciju i upotrebu, možete da uređaj pustite u rad priključak creva.
  • Seite 155: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Pumpanje prljave vode (sl. 4/5): 8.2 Čišćenje usisne korpe i kućišta pumpe • Okrećite uređaj suprotno od smera kazaljke (sl. 5/6/7/8): časovnika do kraja prema gore (sl. 4/5). 1. Odvrnite tri zavrtnja (sl. 6/poz. B) suprotno od smera kazaljke časovnika. Plitko usisavanje (sl.
  • Seite 156: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon pokreće - Prekidač s plovkom se ne uključuje - Prekidač s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto crevo pod pritiskom - Ispraviti savinuto mesto...
  • Seite 157 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 158 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 159: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 160 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Hidroforun, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve gerekli bil- giye sahip olmayan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir.
  • Seite 161: Sevkiyatın Içeriği

    şirketlerinin yönetmeliğine Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- uygun olarak yapılıp lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- yapılmadığını ve mükemmel nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. şekilde çalışıp çalışmadığını İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- kontrol edilmesini sağlayın.
  • Seite 162: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu durumlarda meydana gelebilecek yaralanmalar ve dikkate alınız. hasarlardan sadece kullanıcı sorumludur ve üreti- • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın ci fi rma sorumlu tutulamaz. içinden çıkarın. • Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- Lütfen aletlerimizin ticari, zanaatkarlar veya port emniyetlerini sökün (bulunması...
  • Seite 163: Elektrik Bağlantısı

    cereyan kesilmesi, contanın kirlenmesi veya Tehlike! arızalanmasının hasarlara yol açma ihtimali Tehlikeleri önlemek için bu çalışma sadece uz- olduğunda ek koruma önlemlerinin bağlanması man elektrik personeli veya Müşteri Hizmetleri gerekir. tarafından yapılacaktır Ek koruma önlemleri örneğin şunlardır: Paralel çalışan popaları ayrı olarak sigortalanmış devreye bağlayın, pompanın acil durumda kapatılması...
  • Seite 164: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Pompanın kuru çalışmasını önlemek için pompa 8.2 Emme süzgeci ve pompa gövdesini temiz- bu işletim türünde, sürekli gözetim altında tutula- leme (Şekil 5/6/7/8): rak çalıştırılmalıdır. Basma borusundan su çıkışı 1. Üç civatayı (Şekil 6/Poz. B) saat yönünün ter- olmadığında pompa kapatılacaktır (fi şi prizden sine döndürerek sökün.
  • Seite 165: Arıza Arama Planı

    11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile te- mizleyin - Basınç...
  • Seite 166 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 167: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 168: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 169 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения...
  • Seite 170 Опасность! могут находиться люди или животные. При использовании устройств необходимо Запрещено использовать устройство, соблюдать определенные правила техники если в опасной зоне находятся люди или безопасности для того, чтобы избежать животные. За подробной информацией травм и предотвратить ущерб. Поэтому обратитесь к специалисту электрику! внимательно...
  • Seite 171 • При помощи • Универсальное подсоединение шланга • Канат соответствующих мер • Оригинальное руководство по обеспечьте недоступность эксплуатации устройства для детей. 3. Использование в соответствии с предназначением 2. Состав устройства и состав упаковки Приобретенное Вами устройство предназначено для транспортировки 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) воды...
  • Seite 172: Технические Данные

    подобных целей. одной электрической сети с отдельными предохранителями, использование датчиков При вытекании смазочного масла/смазочного влажности для отключения, а также подобных материала может загрязняться вода. предохранительных приспособлений. В случае сомнения обязательно проконсультируйтесь со специалистом по 4. Технические данные санитарной технике. Устройство необходимо закрепить за рукоятку Параметры...
  • Seite 173: Обращение С Устройством

    том, что для штепсельной розетки установлен этом Вы можете видеть, включается и предохранитель с достаточной силой тока выключается ли устройство. • (мин. 6 А) и обеспечено его безупречное Также следите за тем, чтобы расстояние состояние. Вставьте штекер в розетку между головкой поплавкового электрической...
  • Seite 174: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания 3. Вымойте всасывающую коробку (рис. 7, поз. 4) и корпус насоса (рис. 7, поз. C) электросети чистой водой. 4. Сборка осуществляется в обратной Опасность! последовательности. Если будет поврежден кабель 5. Когда устройство собрано, скоба должна находиться в правильном положении (рис. питания...
  • Seite 175: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Причина Устранение Устройство не - Отсутствует напряжение в - Проверить напряжение в запускается электросети электросети - Поплавковый выключатель не - Поплавковый выключатель включает переставить в более высокое положение Устройство не - Сито на входе засорено - Сито...
  • Seite 176 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 177: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 178: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Seite 179 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Fejlsøgningsskema - 179 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 179 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 179 22.09.2016 11:27:16 22.09.2016 11:27:16...
  • Seite 180 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kends- kab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici.
  • Seite 181: Sikkerhedsanvisninger

    ningsvirksomhedens sikkerhe- Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- dsforskrifter. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå De elektriske stikforbindelser skader på personer og materiel. Læs derfor bet- • jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne skal beskyttes mod fugt. grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Ved fare for oversvømmelse gen et praktisk sted, så...
  • Seite 182: Formålsbestemt Anvendelse

    • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ Produktet må kun anvendes i overensstemmelse og transportsikringer (hvis sådanne forefin- med det tiltænkte formål. Enhver anden form for des). anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert • Kontroller, at der ikke mangler noget. ansvar for skader, det være sig på...
  • Seite 183: Inden Ibrugtagning

    5. Inden ibrugtagning 6. Betjening Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, Når du har læst installations- og betjenings- skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen vejledningen, kan du tage pumpen i brug, idet stemmer overens med netdataene. nedenstående anvisninger skal iagttages. •...
  • Seite 184: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Fladsugedrift (fi g. 5): 8.2 Rensning af indsugningskurv og pumpe- • Drej pumpen til højre helt nedad (fig. 5). hus (fi g. 5/6/7/8): • I fladsugedrift kan udsugning ske ned til 1 1. Skru de tre skruer (fi g. 6/pos. B) ud til venstre. 2.
  • Seite 185: Fejlsøgningsskema

    11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud Pumpen slukker...
  • Seite 186 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 187: Serviceinformationer

    Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 188 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Seite 189 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Dette utstyret kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av perso- ner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller manglende erfarig og kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av utstyret og forstår hvilke farer som utgår fra det.
  • Seite 190: Beskrivelse Av Maskinen Og Innholdet I Leveransen

    • Fare! Maskinen skal ikke utsettes for å gå tørr. • Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Barn skal hindres tilgang til maskinen ved overholdes for å forhindre personskader og ma- hjelp av egnede tiltak. terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Seite 191: Formålstjenlig Bruk

    3. Formålstjenlig bruk 4. Tekniske data Maskinen du har kjøpt er beregnet på pumping av Nettilkopling ........230 V ~ 50 Hz vann med en maksimal temperatur på 35 °C. Det Opptatt eff ekt ......... 730 Watt er ikke tillatt å bruke maskinen til andre væsker, Maks.
  • Seite 192 den derfor forkortes ned til benyttet tilkopling som av pumpen. vist på fi g. 9, slik at pumpet volum ikke reduseres unødig mye. Fleksible slangeledninger skal festes Innstilling av utløsningspunktet for inn- og med slangeklemme (ikke inkludert i leveranse) til utkopling: universal-slangetilkoplingen.
  • Seite 193: Utskiftning Av Nettkabelen

    • 7. Utskiftning av nettkabelen Reservedelsnummeret til den nødvendige reservedelen Du fi nner aktuelle priser og informasjon under Fare! www.isc-gmbh.info Hvis nettkabelen til denne mas- kinen blir skadet, må den skiftes 9. Avfallsbehandling og gjenvinning ut av produsenten, av produsen- tens kundeservice eller tilsva- Utstyret er pakket inn i emballasje for å...
  • Seite 194 11. Feilsøkingsskjema Feil Årsaker Tiltak Maskinen starter - Ingen nettspenning - Kontroller nettspenningen ikke - Flottørbryteren kopler ikke - Plasser fl ottørbryteren i en høyere stilling Maskinen pumper - Innløpssilen er tiltettet - Rengjør innløpssilen med en ikke vannstråle - Knekk på trykkslangen - Fjern knekken Maskinen koples - Flottørbryteren kan ikke synke ned...
  • Seite 195 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Seite 196: Serviceinformasjon

    Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Seite 197 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Seite 198 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Þetta tæki má vera nota af börnum sem eru yfi r 8 ára gömul, einnig mega persónur með skerta sálfræðigetu, hreyfi getu eða þessháttar og einnig persónur sem ekki hafa reynslu eða fagvit ef að þessar persónur eru undir stöðugu eftirliti eða ef að...
  • Seite 199: Öryggisleiðbeiningar

    rétt. Hætta! Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Rafmagnsteningar verður að • fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og hlíf fyrir raka og bleytu. skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- Við...
  • Seite 200: Tilætluð Notkun

    • Athugið hvort að allir hlutir fylgi með tækinu. notkun. Við tökum enga ábyrgð á tækinu, sé það • Yfirfarið tækið og aukahluti þess og athugið notað í iðnaði, í atvinnuskini eða í tilgangi sem á hvort að flutningaskemmdir séu að finna. einhvern hátt jafnast á...
  • Seite 201 • Tækið verður að festa á haldfanginu (mynd 1 / Yfirfarið þrýstileiðsluna og hvort að hún hafi staða 1) með meðfylgjandi þræði (mynd 1 / staða verið áfest eins og nauðsynlegt er. • Gangið úr skugga um að rafrásin sem tækið er tengt við...
  • Seite 202: Förgun Og Endurnotkun

    Vinsamlegast athugið: 8.4 Pöntun varahluta: Þannig að hægt sé að nota tækið við handnotkun Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi verður vatnshæðin að vera að minnstakosti 10 atriði að vera tilgreind; • Gerð tækis • Gerðarnúmer tækis • Númer tækis •...
  • Seite 203 11. Bilanaleit Bilanir Ástæður Lausn Tækið fer ekki í - Tækið er ekki í sambandi við straum - Yfi rfarið rafmagnstengingu gang - Flotrofi kveikir ekki - Setjið fl otrofann í rétta hæð Tækið dælir ekki - Inntak tækisins er stífl að - Hreinsið...
  • Seite 204 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Seite 205 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Seite 206 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Seite 207 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Felsökning - 207 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 207 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 207 22.09.2016 11:27:20...
  • Seite 208 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Seite 209: Säkerhetsanvisningar

    terna som har utgetts av ener- Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda gibolaget. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Skydda elektriska stickkontak- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ter mot väta. ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Vid risk för översvämningar alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 210: Ändamålsenlig Användning

    • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- Pumpen får endast användas till sitt avsedda än- nings- och transportsäkringar (om förhan- damål. Användningar som sträcker sig utöver det- den). ta användningsområde är ej ändamålsenliga. För • Kontrollera att leveransen är komplett. materialskador eller personskador som resulterar •...
  • Seite 211: Före Användning

    5. Före användning För att undvika risker får denna arbetsuppgift endast utföras av en behörig elinstallatör eller av vår kundtjänst. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. 6. Använda 5.1 Installera pumpen Pumpen kan installeras antingen Efter att du läst igenom installations- och bruk-...
  • Seite 212: Byta Ut Nätkabeln

    8. Rengöring, Underhåll och Manuell drift Flottörbrytaren ska monteras enligt bild 1. Detta reservdelsbeställning innebär att pumpen ständigt är i drift. I detta drifts- lag ska pumpen ständigt hållas under uppsikt så Fara! att den inte kör torrt. Pumpen ska slås ifrån (dra Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- ut stickkontakten) när tryckledningen inte längre arbeten.
  • Seite 213: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Seite 214: Felsökning

    11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Flottörbrytare kopplar inte in - Flytta fl ottörbrytaren till ett högre läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Pumpen kopplas - lottörbrytaren kan inte sjunka...
  • Seite 215 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 216 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 217 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 218 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys 11. Vianhakukaavio - 218 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 218 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 218 22.09.2016 11:27:21...
  • Seite 219 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Seite 220: Turvallisuusmääräykset

    tosten määräyksiä ja toimivat Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä moitteettomasti. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Sähköpistoliitännät tulee suo- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. jata kastumiselta. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Jos tulvan vaara uhkaa, tulee myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 221: Määräysten Mukainen Käyttö

    sesta. tetta ei ole suunniteltu jatkuvaa rasitusta varten. • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Laitetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyt- • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- tö...
  • Seite 222: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Vaara! Tämän työn saa suorittaa vain sähköalan ammat- tihenkilö tai tekninen asiakaspalvelu, jotta välte- Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tään vaaratilanteet. tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. 5.1 Asennus 6. Käyttö Laitteen asennus tehdään joko: • kiinteästi kiinteällä putkijohdolla Sen jälkeen kun olet lukenut tämän asennus- ja •...
  • Seite 223: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • Käsinohjattu käyttö: Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen Uimurikatkaisin tulee asentaa kuvan 1 mukaisesti. kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä Tällöin laite käy jatkuvasti. Laitetta saa tällä käyt- sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka tötavalla käyttää vain valvonnassa, jotta vältetään saattavat syövyttää...
  • Seite 224: Säilytys

    10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. - 224 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 224 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 224 22.09.2016 11:27:22 22.09.2016 11:27:22...
  • Seite 225: Vianhakukaavio

    11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - ei verkkojännitettä - tarkasta verkkojännite - uimurikatkaisin ei toimi - siirrä uimurikatkaisin korkeammalle Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Laite ei sammu - uimurikatkaisin ei voi vajota alas - aseta laite oikein kuilun pohjalle...
  • Seite 226 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 227 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 228 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 229 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste ja oskusteta isikud to- hivad seda seadet kasutada juhul, kui neile on tagatud järelevalve või juhul, kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohte.
  • Seite 230: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    pistikühendused väljaspoole Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb üleujutuspiirkonda. seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Igal juhul tuleb vältida agressi- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- ivsete vedelike ning abrasiivai- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel nete (kulutava toimega ainete) käeulatuses.
  • Seite 231: Sihipärane Kasutamine

    4. Tehnilised andmed pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda! Võrguühendus ....... 230 V ~ 50 Hz • Reoveepump Võimsus ..........730 vatti • Universaalne voolikuühendus Jõudlus maksimaalselt ......16500 l/h • Originaalkasutusjuhend Pumpamiskõrgus maksimaalselt ....8,5 m Maks. sügavus ..........7 m Veetemperatuur maksimaalselt ....
  • Seite 232: Toitejuhtme Vahetamine

    (ei ole tarnekomplektis) abil universaalse vooli- misega. Selleks tuleb kruvi (joonis 3, 3) eelnevalt kuühenduse külge. veidi lahti keerata. Lülitumist saab seadistada universaalselt ujuki kaabli pikendamise või lühen- Paigaldamisel tuleb jälgida, et seadet ei tohi damisega (joonis 3). • kunagi monteerida survevooliku või elektrijuht- Ujuklüliti peab olema paigaldatud nii, et me külge vabalt rippuma.
  • Seite 233: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    8. Puhastus, hooldus ja varuosade 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus tellimine Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega Oht! taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse 8.1 Puhastamine • tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- Tõmmake võrgupistik enne igat hooldustööd vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall välja.
  • Seite 234 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Seade ei käivitu - Võrgupinge puudub - Kontrollige võrgupinget - Ujuklüliti ei lülita - Viige ujuklüliti kõrgemasse asendis- Seade ei pumpa - Sisendsõel on ummistunud. - Puhastage sisendsõel veejoaga - Survevoolik on murdunud - Kõrvaldage murdekoht Seade ei lülitu välja.
  • Seite 235 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Seite 236 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Seite 237 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Seite 238 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Šo ierīci drīkst lietot vismaz astoņu gadu vecumu sasnieguši bērni un personas ar ierobežotām fi ziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas vai instruētas par ierīces drošu lietošanu un izprot ar to saistītos riskus.
  • Seite 239: Drošības Norādījumi

    Elektriskie spraudkontaktu Bīstami! • Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības savienojumi ir jāsargā no mit- pasākumi, lai novērstu savainojumus un ruma. bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo Ja rodas pārpludināšanas • informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce risks, spraudkontaktu sa- ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī...
  • Seite 240: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    ir). Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces atbilstoši no- • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. teikumiem nav konstruētas komerciālai, • Pārbaudiet, vai ierīces un piederumu daļas amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. transportēšanas laikā nav bojātas. Ražotājs neuzņemas garantiju, ja ierīci izman- •...
  • Seite 241: Tīkla Pieslēgums

    6. Lietošana paralēlas darbības sūkņi atsevišķi nodrošinātā strāvas ķēdē, mitruma sensori izslēgšanai un līdzīgas drošības ierīces. Pēc tam, kad precīzi izlasīta uzstādīšanas Šaubu gadījumos noteikti konsultējieties ar un lietošanas instrukcija, var sākt lietot ierīci, sanitāro speciālistu. ievērojot šādus nosacījumus: • Pārbaudiet, vai ierīce ir droši uzstādīta.
  • Seite 242: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Notekūdeņu režīms (4./5. att.) 8.2. Lāpstiņu riteņa tīrīšana • Pagrieziet ierīci līdz galam uz augšu pretēji Ja korpusā ir uzkrājies pārāk daudz nogulšņu, pulksteņrādītāju kustības virzienam (4./5. ierīces apakšējā daļa ir jāizjauc šādi: att.). 1. Atvienojiet iesūkšanas kārbu no korpusa. 2.
  • Seite 243: Trūkumu Noteikšanas Plāns

    11. Trūkumu noteikšanas plāns Traucējumi Cēloņi Novēršana Aparāts neieslēdzas - Nav tīkla sprieguma - Pārbaudiet tīkla spriegumu - Nepārslēdzas pludiņa tipa slēdzis - Pludiņa tipa slēdzi pārvietojiet augstākā pozīcijā Ierīce nesūknē - Aizsērējis ieplūdes siets - Iztīriet ieplūdes sietu, izmantojot ūdens strūklu - Pārlocīta spiediena šļūtene - Novērsiet locījumu...
  • Seite 244 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Seite 245 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Seite 246: Garantijas Talons

    Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Seite 247 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Vyresni kaip 8 metų vaikai, ribotų fi zinių, jutiminių bei protinių gebėjimų asmenys arba patirties ir žinių neturintys asmenys šiuo prietaisu gali naudotis tik prižiūrimi arba išklausę instruktažą apie saugų prietaiso naudojimą ir informuoti apie su tuo susijusius pavo- jus.
  • Seite 248: Saugos Nurodymai

    Kištukines elektros jungtis rei- Pavojus! • Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių kia apsaugoti nuo drėgmės. saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Iškilus apsėmimo pavojui, nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- • mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kištukines jungtis reikia tvirtinti kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Seite 249: Naudojimas Pagal Paskirtį

    4. Techniniai duomenys laikotarpio pabaigos. Pavojus! Įjungimas į tinklą ......230 V ~ 50 Hz Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų Energijos sunaudojimas ......730 W žaislai! Vaikams draudžiama žaisti su plastiki- Maksimalus debitas ......16500 l/h niais maišeliais, folijomis ir smulkiomis dali- Didžiausias tiekimo aukštis ......
  • Seite 250: Įjungimas Į Tinklą

    jant universalią žarnos jungtį (1 pav./5 padėtis), ją Įjungimo (išjungimo) taško nustatymas: reiktų sutrumpinti iki naudotos jungties, kaip par- Įjungimo arba išjungimo taškas gali būti nustaty- odyta 2 pav., kad be reikalo nesumažėtų debitas. tas tolygiai pastumiant aukščio nustatymo įtaisą, Lanksčias žarnas prie universalios žarnos jung- esantį...
  • Seite 251: Tinklo Kabelio Pakeitimas

    7. Tinklo kabelio pakeitimas 8.4 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis; Pavojus! • Prietaiso tipą Jei pažeidžiamas šio prietaiso • Prietaiso artikulo numerį • Prietaiso tapatybės numerį tinklo kabelis, kad būtų išvengta • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. grėsmės, jį...
  • Seite 252: Gedimų Paieškos Planas

    11. Gedimų paieškos planas Gedimai Priežastys Sprendimo būdas Prietaisas neveikia - Nėra tinklo įtampos - Patikrinti tinklo įtampą - Plūdinis jungiklis neįsijungia - Plūdinį jungiklį perkelkite aukščiau Prietaisas netiekia - Užsikimšęs įleidimo sietas - Įleidimo sietą išplaukite vandens srove - Susilenkusi slėginė žarna - Ištiesinkite žarną...
  • Seite 253 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Seite 254: Aptarnavimo Informacija

    Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Seite 255: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Seite 256: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schmutzwasserpumpe NPSP-E 16500 (Neptun Premium) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 257 - 257 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 257 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 257 22.09.2016 11:27:26 22.09.2016 11:27:26...
  • Seite 258 - 258 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 258 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 258 22.09.2016 11:27:26 22.09.2016 11:27:26...
  • Seite 259 - 259 - Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 259 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 259 22.09.2016 11:27:26 22.09.2016 11:27:26...
  • Seite 260 EH 09/2016 (01) Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 260 Anl_NPSP_E_16500_SPK7.indb 260 22.09.2016 11:27:26 22.09.2016 11:27:26...

Diese Anleitung auch für:

41.707.9111016

Inhaltsverzeichnis