Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Migros M-Classic

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    M-Classic Non Contact Thermometer Dieses M-Classic Thermometer ist ein Qualitätserzeugnis, das über 1 Mess-Sensor die neusten Errungenschaften der Technologie verfügt und gemäss 2 Kontrolllicht den internationalen Normen geprüft ist. Mit seiner einzigartigen Tech- 3 Display nologie ermöglicht das Thermometer bei jeder Messung stabile 4 START-Taste Messwerte, frei von jeglichen äusseren Wärmeeinflüssen.
  • Seite 4: Vorteile Des Thermometers

    1. Vorteile des Thermometers 2. Sicherheitshinweise  Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung. Dieses Dokument Schnellmessung Die innovative Infrarottechnologie macht Messungen möglich, bei enthält wichtige Informationen zum Betrieb und zur Sicherheit denen das Objekt nicht ein mal berührt wird. Dies garantiert dieses Geräts. Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig sichere und hygienische Messungen innerhalb von Sekunden.
  • Seite 5: Wie Das Thermometer Die Temperatur Misst

    WARNUNG: Das von diesem Gerät angezeigte Messer- 3. Folgen Sie der oben beschriebenen Anleitung, um den Tag, gebnis ist keine Diagnose. Es ersetzt nicht die Notwendig- das 12- oder 24-Stunden Format, die Stunden und Minuten keit einer fachlichen Einschätzung durch einen Mediziner, einzustellen.
  • Seite 6: Umstellen Zwischen Celsius Und Fahrenheit

     Patient und Thermometer sollten mindestens 30 Minuten - Rektal (im After): 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F lang in einem Raum mit konstanter Raumtemperatur - M-Classic Non Contact Thermometer: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - bleiben. 99.3 °F ...
  • Seite 7: Fehlermeldungen Und Probleme

     Leeres Display BN: Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig achtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind. eingelegt sind. Prüfen Sie auch die Polarität (<+> und <->) der Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von Migros. Batterien.  Batterie erschöpft BO: Die Batterien sollten sofort gewechselt 14.
  • Seite 8 Technische Änderungen vorbehalten. Anzeige: Flüssigkristallanzeige, 4 Stellen plus spezi- Das Gesetz zur Verwendung medizinischer Produkte (Medical elle Symbole Product User Act) empfiehlt alle zwei Jahre eine technische Über- Alarm: Das Gerät ist eingeschaltet und zur prüfung des Geräts vorzunehmen. Bitte beachten Sie die Messung bereit: 1 kurzer Signalton.
  • Seite 9 M-Classic Non Contact Thermomètre Ce thermomètre M-Classic est un produit de haute qualité utilisant 1 Embout thermosensible la technologie la plus récente et testé selon les normes internatio- 2 Visée lumineuse nales. Grâce à sa technologie unique, ce thermomètre assure 3 Écran...
  • Seite 10: Les Avantages De Ce Thermomètre

    1. Les avantages de ce thermomètre 2. Importantes précautions d'emploi  Respectez les instructions d’utilisation. Ce document fournit Mesure en quelques secondes La technologie infrarouge novatrice permet les mesures sans des informations importantes sur le fonctionnement et la sécu- contact avec la surface à mesurer garantissant des mesures sûres rité...
  • Seite 11: Comment Ce Thermomètre Mesure La Température

     AVERTISSEMENT: La mesure délivrée par cet appareil ne Si aucun bouton n'est pressé pendant 20 sec., l'appareil se constitue pas un diagnostic. Elle ne remplace pas la néces- mettra prêt pour une mesure AK.  sité d'une consultation médicale, surtout si elle ne corres- Pour annuler l'heure: Appuyer sur le bouton ON/OFF 5 pond pas aux symptômes du patient.
  • Seite 12: Commutation Celsius - Fahrenheit

    2. Lisez la température enregistrée sur l'écran LCD. - Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F  - M-Classic Non Contact Thermomètre: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 NOTE: - 99.3 °F  Les patients et le thermomètre devraient rester dans une pièce à...
  • Seite 13: Nettoyage Et Désinfection

    à 40.0 °C / non-respect des consignes d'utilisation. 104.0 °F. Veuillez contacter le service Migros.  Température ambiante trop basse BL: Affiche «L» et quand la température ambiante est inférieur à 15.0 °C / 59.0 °F 14.
  • Seite 14: Référence Aux Normes

    Arrêt automa- tique: 1 minute environ après la fin de la mesure. Pile: 2 x piles alcalines de 1,5 V; format AAA Durée de vie des piles: env. 2000 mesures (avec des piles neuves) Dimensions: 141.1 x 43.3 x 36.9 mm Poids: 90 g (avec piles), 67 g (sans piles) Classe IP:...
  • Seite 15 M-Classic Non Contact Termometro Questo termometro M-Classic è uno strumento di altissima qualità 1 Sensore di misurazione che utilizza una tecnologia innovativa testata in conformità alle 2 Luce di puntamento normative internazionali. Grazie alla sua tecnologia, unica e origi- 3 Display nale, questo termometro può...
  • Seite 16 1. Vantaggi di questo termometro 2. Importanti misure precauzionali  Seguire le istruzioni d'uso. Questo manuale contiene informa- Misurazione in pochi secondi L’innovativa tecnologia a infrarossi di questo termometro permette zioni importanti sul funzionamento e la sicurezza di questo di rilevare la temperatura senza toccare la superficie di misura- dispositivo.
  • Seite 17: Indicazioni Per L'uso

    ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo disposi- 4. Dopo aver impostato i minuti e premuto il tasto M 8, la data e tivo non rappresenta una diagnosi! Non sostituisce la l'ora saranno impostate e l'ora verrà visualizzata.  consultazione del proprio medico curante, soprattutto se il Se per 20 secondi non viene premuto nessun tasto, il dispo- risultato non è...
  • Seite 18: Impostazione Gradi Celsius O Fahrenheit

    - Rettale: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F  IMPORTANTE: - M-Classic Non Contact Termometro: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 -  Prima della misurazione, paziente e termometro devono 99,3 °F restare nello stesso ambiente e nelle stesse condizioni, per almeno 30 minuti.
  • Seite 19: Specifiche Tecniche

    14. Specifiche tecniche riportato nell’alloggiamento del vano batterie.  Batterie scariche BO: se l’icona «» è l’unica indicazione sul Tipo: M-Classic Termometro digitale Non display sostituire immediatamente le batterie. Contact Range di misura- Modalità corporea: 34.0 - 42.2 °C / 93.2 - 11.
  • Seite 20 Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali Segnali acustici: Il termometro è acceso e pronto per la 93/42/EEC. misurazione: 1 beep corto. Con riserva di apportare modifiche tecniche. La misurazione è stata completata: 1 beep In conformità alle normative per i prodotti a uso medicale racco- lungo (1 sec.) se la temperatura è...
  • Seite 21 NC 150...

Inhaltsverzeichnis