Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Worcraft PROFESSIONAL CSS-12L Übersetzung Der Original-Gebrauchsanweisung

Akku-astsäge
Akumulátorová chvostová píla
SK
Akumulátorová ocasní píla
CZ
Akkus szúrófűrész
HU
Fierăstrău electric pentru tăiat crengi
RO
Cordless reciproca�ng saw
EN
Akku-astsäge
DE
Akumulatorowa piła do gałęzi
PL
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original.
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
DC51933
CSS-12Li
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worcraft PROFESSIONAL CSS-12L

  • Seite 1 CSS-12Li Akumulátorová chvostová píla Akumulátorová ocasní píla Akkus szúrófűrész Fierăstrău electric pentru tăiat crengi Cordless reciproca�ng saw Akku-astsäge Akumulatorowa piła do gałęzi Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania...
  • Seite 5 AKUMULÁTOROVÁ CHVOSTOVÁ PÍLA POUŽITIE Akumulátorová chvostová píla je určená na rezanie dreva, plastov, kovu a stavebných materiálov. Je vhodná na vykonávanie rovných a zakrivených rezov. S namontovaným odnímateľným pridržiavacím oblúkom je akumulátorovú chvostovú pílu možné použiť aj na rezanie konárov. Zariadenie používajte iba na predpísané...
  • Seite 6: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Používajte ochranné pracovné okuliare. Noste ochranné rukavice. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačné strediská. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. UPOZORNENIE! Pred začatím akejkoľvek kontroly alebo údržby, zariadenie vypnite a vytiahnite z neho akumulátor, aby ste zabránili jeho nechcenému spusteniu a následnému možnému poraneniu.
  • Seite 7: Bezpečnosť Osôb

    spôsobom poškodené. - Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom - Ak používate elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, používajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD).Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Seite 8 - Nepoužívané elektrické náradie uschovajte tak, aby bolo mimo dosahu detí a nepovolaných osôb. Elektrické náradie v rukách neskúsených užívateľov môže byť nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a bezpečnom mieste. - Starostlivo udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí...
  • Seite 9 - Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému nárázu náradia a budete môcť elektrické náradie bez- pečne odložiť. Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy. Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť...
  • Seite 10: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    dlhšie ako 24 hodín). Zahriatie akumulátora a nabíjacieho zariadenia na konštantnú teplotu je normálne a nie je známkou poškodenia. Podstatne skrátený prevádzkový čas akumulátora znamená, že musí byť vymenený. MONTÁŽ A POUŽITIE MONTÁŽ ODNÍMATEĽNÉHO PRIDRŽIAVACIEHO OBLUKU (OBR. 3) - Stlačte uvoľňovacie tlačidlo pre odnímateľný pridržiavací oblúk (10). - Nasuňte odnímateľný...
  • Seite 11 - Pre zvýšenie rýchlosti píly, stlačiť ON/OFF vypínač silnejšie. - Poznámka: Keď je spúšť úplne stlačená, bude píla bežať na maximálnych otáčkach. Vypnutie: - Uvoľnite ON/OFF vypínač. REZANIE (OBR. 7) - Vyznačte si na obrobku pozíciu rezu. - Držte menšie obrobky vo zveráku. Väčšie obrobky upnite na pracovný stôl. - Pred prácou sa uistite, že rezaný...
  • Seite 12: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu doručte tieto výrobky na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Alternatívne v niektorých krajinách môžete vrátiť...
  • Seite 13 ES VYHLÁSENIE O ZHODE ES DECRATION OF CONFORMITY vydané/issued by Výrobca/Producer: Zhejiang Dechuang Intelligent Technology Co., Ltd. Sídlo/Seated: Tongqin Hardware Machinery Industrial Zone, Wuyi County, 321200 Jinhua City, Zhejiang Province, P.R.C. Represented by: S L O V A K I A T R E N D E X P O R T - I M P O R T , s . r . o . Sídlo/Seated: Michalovská...
  • Seite 15 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 16 AKUMULÁTOROVÁ PILA POUŽITÍ Akumulátorová pila je určena pro řezání dřeva, plastů, kovu a stavebních materiálů. Je vhodná k provádění rovných a zakřivených řezů. S namontovaným odnímatelným přidržovacím obloukem je akumulátorovou tygrovku možné použít i na řezání větví. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití.
  • Seite 17: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Používajte ochranné pracovní brýle. Používejte ochranné rukavice. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. UPOZORNĚNÍ! Před zahájením jakékoliv kontroly nebo údržby, zařízení vypněte a vytáhněte z něj akumulátor, abyste zabránili jeho nechtěnému spuštění a následnému možnému poranění.
  • Seite 18: Bezpečnost Osob

    venkovní použití. Použití kabelu vhodného k vnějšímu použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem - Pokud používáte elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD) .Používanie RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pojem "proudový chránič (RCD)" může být nahrazen pojmem "hlavní jistič obvodu (GFCI)" nebo "jistič unikajícího proudu (ELCB)". - Držte el.
  • Seite 19 bezpečném místě. - Pečlivě udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Pokud je nářadí poškozeno, před dalším použitím zajistěte jeho opravu.
  • Seite 20 - Nebrzděte po vypnutí pilový list bočním tlakem. Pilový list by se mohl poškodit, zlomit, nebo by mohl vy- volat zpětný náraz. - Při práci materiál vždy dobře upněte. V žádném případě ho Nepodpírejte rukou nebo nohou. Když je pila v chodu, nedotýkejte se jí...
  • Seite 21: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    MONTÁŽ A POUŽITÍ MONTÁŽ ODNÍMATELNÉHO PŘIDRŽOVACÍHO OBLUKU (OBR. 3) - Stiskněte uvolňovací tlačítko pro odnímatelný přidržovací oblouk (10). - Nasuňte odnímatelný přidržovací oblouk do drážek na opěrné patky (7). - Uvolněte uvolňovací tlačítko pro odnímatelný přidržovací oblouk (10). DEMONTÁŽ ODNÍMATELNÉHO PŘIDRŽOVACÍHO OBLOUKU - Stiskněte uvolňovací...
  • Seite 22 Vypnutí: - Uvolněte ON / OFF vypínač. ŘEZÁNÍ (OBR. 7) - Vyznačte si na obrobku pozici řezu. - Držte menší obrobky ve svěráku. Větší obrobky upněte na pracovní stůl. - Před prací se ujistěte, že řezaný materiál neobsahuje hřebíky nebo šrouby. - Držte pilu v dostatečné...
  • Seite 23: Ochrana Životního Prostředí

    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté popelnice na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Pro správnou likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
  • Seite 25 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 26 AKKUS SZÚRÓFŰRÉSZ HASZNÁLAT Az akkus szúrófűrészt fa, műanyagok, fém és építőanyagok vágására tervezték. Alkalmas egyenes és ívelt vágások készítésére. A kivehető rögzítő boltív felszerelésével az akkus fűrészfűrész ágak vágására is használható. A készüléket csak az előírt célokra használja. Bármely más felhasználás a visszaélés példájaként tekintendő. A felhasználó...
  • Seite 27: Munkahelyi Biztonság

    a környezetvédelemről FIGYELEM! Minden ellenőrzés vagy karbantartás megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki az akkumulátort, hogy elkerülje a véletlenszerű beindulást és sérüléseket. Viseljen fülvédőt. Viseljen légzőkészüléket. III. Védelmi osztály A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, a azonosság értékelési módszer ezen irányelveken el lett végezve.
  • Seite 28: Személyi Biztonság

    - Az elektromos kéziszerszámokat csak szigetelt markolási felületeknél fogva szabad tartania, mert haszná- lat közben a csiszológép rejtett kábellel vagy saját csatlakozózsinórjával érintkezhet. 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG - Legyen elővigyázatos, ügyeljen arra, mit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Nem használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll.
  • Seite 29 az elektromos szerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Számos baleset oka a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám. - Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak és könnyebben haladnak. A csomaghoz tartozó, illetve a gyártó által ajánlott tartozékokat használja, más tartozékok kárt okozhatnak vagy személyes sérülést.
  • Seite 30 - Használjon megfelelő eszközöket a rejtett távvezetékek és csövek megkeresésére, hogy elkerülje a átfú- rást, vagy lépjen kapcsolatba a helyi áramszolgáltatóval. A feszültség alatt álló elektromos vezetővel való érintkezés tüzet vagy áramütést okozhat. A gázvezeték károsodása robbanást okozhat. A vízvezetékbe való behatolás anyagi károkat okoz.
  • Seite 31 - Engedje el a levehető tartóív kioldógombját (10). A KIVEHETŐ TARTÓIV SZÉTSZERELÉSE - Nyomja meg a levehető tartóív kioldógombját (10), és csúsztassa ki a kivehető tartóívet a készülékből. A FŰRÉSZLAP BEHELYEZÉSE/CSERÉLÉSE (OBR. 4) - A fűrészlap behelyezése előtt kapcsolja ki a fűrészt, és vegye ki az akkumulátort a készülékből. Az ON / OFF kapcsoló...
  • Seite 32 - Munka előtt ellenőrizze, hogy a vágandó anyag nem tartalmaz-e szegeket vagy csavarokat. - Tartsa a fűrészt a testétől megfelelő távolságban és maga előtt. - Fogja meg a fűrészt és kapcsolja be. A fűrészlap bekapcsoláskor nem érintkezhet a vágófelülettel. - A maximális fűrészsebesség elérésekor csúsztassa a fűrészt munkadarabhoz. Helyezze a támasztólábat a munkadarab felületére, és vágja le az anyagot egyenletes nyomással vagy tolással.
  • Seite 33 egyébként a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhat. További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi gyűjtőponthoz. Az ilyen típusú hulladék nem megfelelő ártalmatlanítása a nemzeti előírásokkal összhangban büntetést vonhat maga után.
  • Seite 34 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Seite 35 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Seite 36: Explicarea Simbolurilor

    FIERĂSTRĂU ELECTRIC PENTRU TĂIAT CRENGI UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUT Scula - ferăstrău sabie - cu opritor fix (sabot) este destinat tăierii lemnului, plasticului și materialelor de construcție. Scula este potrivită pentru tăieri brute de ferăstrău, tăieturi drepte sau curbe și tăieri la suprafață. Folosită cu suportul de fixare, scula este potrivită pentru tăierea crengilor. Vă...
  • Seite 37 Siguranța zonei de lucru ● Deconectați fişa de la sursa de alimentare și / sau ● Păstrați zona de lucru curată și bine luminată. Zonele aglomerate sau acumulatorul de la scula electrică înainte de a efectua orice întunecate pot duce la accidentele. ajustări, de schimbarea accesoriilor sau de depozitarea ●...
  • Seite 38 Introducerea unei baterii într-o sculă electrică pornită poate piesa de prelucrat. ● Asigurați-vă că placa de bază este bine fixată de piesa de prelucrat în duce la accidente. timpul tăierii. Lama ferăstrăului se poate înclina și poate duce la pierderea •...
  • Seite 39: Protecţia Mediului

    Tehnici de tăiere să tăiaţi de-a lungul liniei de tăiere. Funcționarea fără suportul de fixare (consultaţi Fig. 7): Când tăiați ramuri mai groase sau tăiați lemn, plastic sau materiale, Folosirea suportului de fixare (consultaţi Fig. 9): lucrați FĂRĂ suportul de fixare. Piesa care va fi tăiată trebuie să atingă Mişcaţi fierăstrăul, aplicând o ușoară...
  • Seite 41 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 42: Intended Use

    CORDLESS PRUNING SAW INTENDED USE The tool - normative sabre saw - with fixed stop (shoe) is intended for cutting wood, plastic and building materials. The tool is suitable for rough saw cuts, straight or curved cuts, and flush surface cuts. Used with the holding bracket the tool is suitable for cutting branches.
  • Seite 43 ● Work area safety Disconnect the plug from the power source and/or the ● Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areasinvite battery pack from the power tool before making any accidents. adjustments, changing accessories, or storing power ●...
  • Seite 44: Assembly &Operation

    work piece. battery. Inserting a battery into a power tool that is Make sure that the base plate is securely placed against the switched on may result in accidents. ● • Recharge the batteries indoors only because the work piece during sawing. The saw blade can tilt and lead to loss of control over the power tool.
  • Seite 45: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sawing techniques cutting along the cutting line. Working without holding bracket (see Fig. 7): When cutting thicker branches or sawing wood, plastic or Using the holding bracket (see Fig. 9): materials, work WITHOUT holding bracket. The piece to be Move the saw, applying slight downward pressure. sawed must touch the shoe.
  • Seite 46: Erläuterung Der Bildsymbole

    Schnittkapazität Holz: ø80mm Vibration (Schneidebrett) =7.845m/s , K=1.5m/s Stahl: 10mm =9.154m/s , K=1.5m/s h,WB Isolationsklasse Gewicht: 1,4kg Batteriepack 12Vd.c. 2000mAh GERAUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung...
  • Seite 47: Spezielle Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. entfernen Akku, bevor ● Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhoht das Gerateeinstellungen vornehmen, Zubehorteile Risiko eines elektrischen Schlages. wechseln oder Great weglegen. Diese Zweckentfremden Kabel nicht, Vorsichtsmasnahme verhindert den unbeabsichtigten ●...
  • Seite 48: Bedienung

    elektrischen Schlag führen. Lacke oder asbesthaltiges Material), deren Stäube • Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie gesundheitsschädlich sein können. nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR besteht Verletzungsgefahr. AKKUGERÄTE • Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen •...
  • Seite 49 Li-ion-Akkus sind recycelbar. Geben Sie sie bei einer Entsorgungsstelle für chemische Abfälle ab, so daß die Akkus recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beider Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
  • Seite 50: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzeń elektrycznych nie należy Klasa zabezpieczenia II wyrzucać razem z odpadami domowymi CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA (patrz rys. 2) Przełącznik blokady Osłona dłoni Zwolnij (uchwyt mocujący) Uchwyt Wspornik mocujący Paczka baterii Szybka ładowarka Zwolnienie (akumulator) Przełącznik włącz / wyłącz Dioda LED stanu (zielona) Ostrze piły Dioda LED stanu (czerwona) Wskaźnik baterii LED...
  • Seite 51: Oświadczenie Zgodności

    Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi . Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj ● Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędziamoże doprowadzić elektronarzędzia, ktore są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się niebezpiecznych sytuacji.
  • Seite 52 Exploded view CSS-12Li...
  • Seite 53 Parts list for CSS-12Li Part No Part Name Part No Part Name Woodworking saw blade Balance weight pin Branch baffle MOTOR Twig baffle torsion spring Fixed seat Round head rivet Motor gear Branch baffle rotating support big gear wheel floor Reciprocating rod roller Circlip for hole Needle roller bearing k061009...

Diese Anleitung auch für:

Dc51933

Inhaltsverzeichnis