Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1784:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
DS 1784-005
MODULO ILA E LETTORE CHIAVI DI PROSSIMITÀ PER MIKRA
ILA MODULE AND PROXIMITY KEY READER FOR MIKRA
MODULE ILA ET LECTEUR POUR CLÉS DE PROXIMITÉ POUR MIKRA
MÓDULO ILA Y LECTOR DE LLAVES DE PROXIMIDAD PARA MIKRA
ILA- UND LESEGERÄT-MODUL FÜR BERÜHRUNGSLOSE SCHLÜSSEL FÜR MIKRA
ILA-MODULE EN LEZER VOOR NADERINGSSLEUTELS VOOR MIKRA
LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E UTENTE
NOTICE D'INSTALLATION ET UTILISATEUR
INSTALLATIONS- UND BENUTZERANLEITUNG
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Sch./Ref. 1784/45
INSTALLATION AND USE BOOKLET
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USO
Mod.
1784
LBT 20774

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für urmet 1784

  • Seite 1 Mod. 1784 DS 1784-005 LBT 20774 MODULO ILA E LETTORE CHIAVI DI PROSSIMITÀ PER MIKRA ILA MODULE AND PROXIMITY KEY READER FOR MIKRA MODULE ILA ET LECTEUR POUR CLÉS DE PROXIMITÉ POUR MIKRA MÓDULO ILA Y LECTOR DE LLAVES DE PROXIMIDAD PARA MIKRA ILA- UND LESEGERÄT-MODUL FÜR BERÜHRUNGSLOSE SCHLÜSSEL FÜR MIKRA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INSTALLAZIONE ............................. 5 DESCRIZIONE DEI MORSETTI ..................... 6 4.1.1 CAVO PER CONNESSIONE AL POSTO ESTERNO ............6 4.1.2 POSIZIONE DEL CONNETTORE J3 SULLE PULSANTIERE MOD. 1784 ......6 CONFIGURAZINE DEL LETTORE CHIAVI DI PROSSIMITÀ ..............7 PROGRAMMAZIONE ........................8 5.1.1 MEMORIZZAZIONE CHIAVI UTENTE ................9 5.1.2 CANCELLAZIONE/SOSTITUZIONE CHIAVI UTENTE ............
  • Seite 3: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE Il dispositivo Sch. 1784/45 è un modulo contenente un’antenna ad induzione magnetica ILA (Induction Loop Antenna) e un lettore per chiavi di prossimità con tecnologia Mifare Plus. Il dispositivo è dedicato alle pulsantiere Mod. 1784. 2. PRESTAZIONI L’antenna ILA permette (collegando il dispositivo al posto esterno) agli utenti con problemi di udito di...
  • Seite 4: Descrizione Dei Componenti

    3. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI VISTA FRONTALE 1. Vite frontale di chiusura 2. Display a 3 cifre 3. Sensore per chiave di prossimità 4. LED bicolore (rosso/verde) VISTA POSTERIORE 5. Pulsante di confi gurazione 6. Dip switch di confi gurazione utilizzati per: Stato di segnalazione LED: ON abilitato (default) OFF disabilitato Stato del Display:...
  • Seite 5: Installazione

    ILA e lettore chiavi di prossimità (1) e segnare i punti B di fi ssaggio dei tasselli (2). Il dispositivo Sch. 1784/45 necessita obbligatoriamente di essere installato immediatamente sotto il posto esterno, in quanto la lunghezza del cavo non permette posizionamenti diversi del dispositivo.
  • Seite 6: Descrizione Dei Morsetti

    Prevedere come dispositivo di alimentazione il trasformatore Sch. 1723/22 o il trasformatore Sch. 9000/230. 4.1.1. CAVO PER CONNESSIONE AL POSTO ESTERNO A corredo del dispositivo Sch. 1784/45 viene fornito il cavetto per il collegamento con le pulsantiere Mod. 1784. Al connettore J3...
  • Seite 7: Configurazine Del Lettore Chiavi Di Prossimità

    MASTER, mentre il cicalino emetterà un tono continuo. Per ottenere la massima effi cacia in lettura, le chiavi vanno presentate al lettore con la facciata riportante il logo Urmet, o il codice numerico, parallela al frontale. DS1784-005...
  • Seite 8: Programmazione

    Per verifi care che una data chiave sia stata memorizzata come MASTER avvicinarla al frontale: la corrispondente barretta (già in posizione superiore) lampeggerà ed il cicalino emetterà tre toni brevi. Per tornare al funzionamento normale, avvicinare una chiave MASTER al frontale per circa 7 secondi. Scaduto tale tempo, il display visualizzerà...
  • Seite 9: Memorizzazione Chiavi Utente

    5.1.1. MEMORIZZAZIONE CHIAVI UTENTE Avvicinare al frontale la chiave che si intende memorizzare. Il cicalino emetterà un tono continuo ed il display visualizzerà il ‘numero della chiave’ (cioè la posizione in memoria assunta dalla chiave). Per facilità di gestione, si suggerisce di applicare un’etichetta adesiva alla chiave e di scrivere su di essa il ‘numero della chiave’.
  • Seite 10: Impostazione Tempo Apriporta

    Il cicalino emette un tono per confermare l’avvenuta sostituzione della chiave. A questo punto, il dispositivo ripresenta il simbolo di invito alla cancellazione/sostituzione chiavi: Ripetere le stesse operazioni per tutte le chiavi che si desidera cancellare o sostituire. Per tornare al funzionamento normale avvicinare al frontale una chiave MASTER.
  • Seite 11: Accesso In Caso Di Smarrimento Chiavi Master/Memorizzazione Nuove Chiavi Master

    Se tutte le chiavi MASTER di un dispositivo dotato di password vengono smarrite e se la password viene dimenticata, È IMPOSSIBILE ACCEDERE ALLA PROGRAMMAZIONE DEL DISPOSITIVO. In questi casi, rivolgersi direttamente al Centro di Assistenza Tecnica URMET di zona che è comunque in grado di eliminare la password senza cancellare nessuna chiave utente.
  • Seite 12: Azzeramento Totale Della Memoria

    5.4. CODICI DI ERRORE I codici di errore che si possono presentare in fase di programmazione hanno il seguente signifi cato: È stata avvicinata al frontale una chiave non prodotta da Urmet. Memoria chiavi piena. La chiave che si sta tentando di cancellare non è presente in memoria.
  • Seite 13: Manutenzione

    9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, URMET S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio: MODULO ILA E LETTORE CHIAVI DI PROSSIMITÀ PER MIKRA con codice Sch. 1784/45 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.urmet.com...
  • Seite 14 INSTALLATION ............................. 17 4.1. DESCRIPTION OF TERMINALS ....................18 4.1.1. CONNECTION WIRE TO DOOR UNIT ................18 4.1.2. POSITIONING OF CONNECTOR J3 ON PANEL MOD. 1784 ........... 18 5. PROXIMITY KEY READER CONFIGURATION ..................19 5.1. PROGRAMMING .......................... 20 5.1.1. STORE USER KEY ......................21 5.1.2.
  • Seite 15: Description

    1. DESCRIPTION The device Ref. 1784/45 is a module containing an ILA (Induction Loop Antenna) and a proximity key reader with Mifare Plus technology. The device is dedicated to panels Mod. 1784. 2. CAPABILITIES The ILA can be used by hearing aid users (by connecting the device to the door unit) to hear the audio conversation on the door unit through their hearing aid.
  • Seite 16: Description Of Components

    3. DESCRIPTION OF COMPONENTS FRONT VIEW 1. Front closing screws 2. 3-digit display 3. Proximity key sensor 4. Two colour LED (red/green) REAR VIEW 5. Confi guration button 6. Confi guration dip switches used for: Indicating LED state: ON enable (default) OFF disabled Display state: ON enable (default)
  • Seite 17: Installation

    ILA and proximity key reader module (1) by the side and mark the fi xing points B of the anchor bolts (2). The device Ref. 1784/45 must be installed immediately underneath the door unit because the length of the wire will not allow it to be positioned elsewhere.
  • Seite 18: Description Of Terminals

    Earth (GND) 4.1.2. POSITIONING OF CONNECTOR J3 ON PANEL MOD. 1784 The metal cover front must be removed on panels Ref. 1784/1-/2 to gain access to connector J3. Refer to the booklet provided with the device for information on the panel.
  • Seite 19: Proximity Key Reader Configuration

    MASTER and the buzzer will emit a continuous beep. To assure maximum reading effi ciency, the keys must be presented to the reader with the side with the Urmet logo or the numeric code parallel to the front panel. DS1784-005...
  • Seite 20: Programming

    To check whether a certain key has been stored as MASTER, move it towards the front panel: the matching bar (already in the top position) will fl ash and the buzzer will emit three beeps. To return to normal functioning, move a MASTER key to the front panel for approximately 7 seconds. After this time, the display will show for some seconds: to indicate that all the MASTER keys have been stored;...
  • Seite 21: Store User Key

    5.1.1. STORE USER KEY Move the key to be stored towards the front panel. The buzzer will emit a continuous beep and the display will show the ‘number of the key’ (i.e. the position of the key in the memory). To facilitate management, it is advisable to apply an adhesive label to the key and to write the ‘key number’...
  • Seite 22: Setting Of Release Open Time

    At this point, the device shows a symbol prompting to delete/replace keys: ripresenta il simbolo di invito alla cancellazione/sostituzione chiavi: Repeat the same operations for all the keys to be deleted or replaced. To return to normal functioning, place a MASTER key close to the front panel. 5.1.3.
  • Seite 23: Access In The Case Of Loss Of Master Key/Storage Of New Master Keys

    If all the MASTER keys of a device equipped with password are lost and you have forgotten the password, IT IS IMPOSSIBLE TO ACCESS DEVICE PROGRAMMING. In this case, get in touch with the URMET Technical Assistance Center in the area directly which will eliminate the password without deleting any of the user keys.
  • Seite 24: Complete Reset Of The Memory

    5.4. ERROR CODES The meanings of the error codes that may be displayed during programming are given below: A key not produced by Urmet has been presented to the front panel. Key memory full. An attempt is being made to delete a key not present in the memory.
  • Seite 25: Maintenance

    9. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, URMET S.p.A. declares that the radio equipment types: ILA MODULE AND PROXIMITY KEY READER FOR MIKRA with code Ref. 1784/45 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.urmet.com...
  • Seite 26 4.1. DESCRIPTION DES BORNES ...................... 30 4.1.1. CABLE POUR LE BRANCHEMENT AU POSTE EXTERNE ..........30 4.1.2. POSITIONNEMENT DU CONNECTEUR J3 SUR LE CLAVIER MOD. 1784 ...... 30 CONFIGURATION DU LECTEUR POUR CLÉS DE PROXIMITÉ ............31 5.1. PROGRAMMATION ........................32 5.1.1.
  • Seite 27: Description

    1. DESCRIPTION Le dispositif Réf. 1784/45 est un module contenant une antenne à induction magnétique ILA (Induction Loop Antenna) et un lecteur pour clés de proximité de technologie Mifare Plus. Le dispositif est dédié aux claviers Mod. 1784. 2. PRESTATIONS Après avoir relié...
  • Seite 28: Description Des Composants

    3. DESCRIPTION DES COMPOSANTS VUE AVANT 1. Vis avant de fermeture 2. Affi cheur à 3 chiffres 3. Capter pour clé de proximité 4. LED bicolore (rouge/vert) VUE ARRIÈRE 5. Bouton de confi guration 6. Commutateurs de confi guration utilisés pour : état de signalisation LED: ON habilité...
  • Seite 29: Installation

    ILA et le lecteur pour clés de proximité (1) et marquer les points B de fi xation des chevilles (2). Le dispositif Réf. 1784/45 nécessite obligatoirement d’être installé immédiatement sous le poste externe, car la longueur du câble ne permet pas de positionner le dispositif de manière différente.
  • Seite 30: Description Des Bornes

    Masse (GND) 4.1.2. POSITIONNEMENT DU CONNECTEUR J3 SUR LE CLAVIER MOD. 1784 Sur le clavier Réf. 1784/1-/2 pour accéder au connecteur J3, il est nécessaire de retirer la couverture métallique avant. Pour plus d’informations sur le clavier, consulter la notice fournie avec le dispositif.
  • Seite 31: Configuration Du Lecteur Pour Clés De Proximité

    Afi n d’avoir la lecture la plus effi cace, il faut présenter les clés au lecteur avec le côté comportant le logo Urmet, ou le code numérique parallèle à la façade. Pour vérifi er qu’une clé a bien été mémorisée comme MASTER, l’approcher de la façade: la barrette correspondante (déjà...
  • Seite 32: Programmation

    Pour revenir au fonctionnement normal, approcher une clé MASTER de la façade pendant 7 secondes environ. Après ce délai, l’écran affi chera pendant quelques secondes: pour indiquer que toutes les clés MASTER ont été mémorisées, puis il affi chera le point clignotant (uniquement si l’affi...
  • Seite 33: Memorisation Des Cles Usager

    5.1.1. MEMORISATION DES CLES USAGER Approcher la clé que l’on veut mémoriser de la façade. Le dispositif sonore émettra un ton continu et l’affi cheur visualisera le ‘numéro de la clé’ (c’est à dire la position en mémoire prise par la clé). Pour faciliter la gestion, nous conseillons de coller une étiquette à la clé...
  • Seite 34: Definition Delai Ouverture De Porte

    À ce moment-là, le dispositif affi chera de nouveau le pictogramme d’effacement/remplacement des clés : Répéter les mêmes opérations pour toutes les clés que l’on désire effacer ou remplacer. Pour repasser au fonctionnement normal, approcher une clé MASTER de la façade. 5.1.3.
  • Seite 35: Acces En Cas De Perte Des Cles Master / Memorisation De Nouvelles Cles Master

    Si toutes les clés MASTER d’un dispositif avec mot de passe sont égarées et si le mot de passe est perdu, IL EST IMPOSSIBLE D’ACCEDER A LA PROGRAMMATION DU DISPOSITIF. Dans ces cas, s’adresser directement au Centre d’Assistance Technique URMET de la zone, qui pourra supprimer le mot de passe sans effacer les clés usager.
  • Seite 36: Mise A Zero Totale De La Mémoire

    5.4. CODES D’ERREUR Les codes d’erreur qui peuvent apparaître en phase de programmation ont la signifi cation suivante: On a approché de la façade une clé non produite par Urmet. Mémoire clés pleine La clé que l’on essaie d’effacer n’est pas présente dans la mémoire.
  • Seite 37: Maintenance

    9. DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, URMET S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type MODULE ILA ET LECTEUR POUR CLÉS DE PROXIMITÉ POUR MIKRA avec code Ref. 1784/45 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.urmet.com...
  • Seite 38 INSTALACIÓN ............................41 4.1. DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES ....................42 4.1.1. CABLE DE CONEXIÓN AL MICROALTAVOZ ..............42 4.1.2. UBICACIÓN DEL CONECTOR J3 EN EL TECLADO MOD. 1784 ........42 CONFIGURACIÓN DEL LECTOR DE LLAVES DE PROXIMIDAD ............43 5.1. PROGRAMACIÓN......................... 44 5.1.1.
  • Seite 39: Descripción

    1. DESCRIPCIÓN El dispositivo Ref. 1784/45 es un módulo que contiene una antena de inducción magnética ILA (Induction Loop Antenna) y un lector para llaves de proximidad con tecnología Mifare Plus. El dispositivo está destinado a los teclados mod. 1784.
  • Seite 40: Descripción De Los Componentes

    3. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES VISTA DELANTERA 1. Tornillo frontal de cierre 2. Pantalla de 3 cifras 3. Sensor para llave de proximidad 4. LED bicolor (rojo/verde) VISTA TRASERA 5. Pulsador de confi guración 6. Interruptores dip de confi guración utilizados para: estado de indicación LED: ON habilitado (valor predeterminado) OFF deshabilitado estado de la pantalla:...
  • Seite 41: Instalación

    ILA y el lector de llaves de proximidad (1) y marcar los puntos B de fi jación de los tacos (2). El dispositivo Ref. 1784/45 debe estar obligatoriamente instalado inmediatamente debajo del microaltavoz, puesto que la longitud del cable no permite una colocación diferente del dispositivo.
  • Seite 42: Descripción De Los Bornes

    Como dispositivo de alimentación debe estar previsto el transformador Ref. 1723/22 o el transformador Ref. 9000/230. 4.1.1. CABLE DE CONEXIÓN AL MICROALTAVOZ Junto con el dispositivo Ref. 1784/45 se entrega el cable para la conexión con los teclados Mod. 1784. Al conector J3 Al tablero de bornes del teclado Mod.
  • Seite 43: Configuración Del Lector De Llaves De Proximidad

    Para obtener la mayor efi cacia en la lectura, las llaves se deben colocar ante el lector con la cara que tiene el logotipo Urmet -o el código numérico- paralela a la parte delantera. Para comprobar que una determinada llave se haya memorizado como MASTER, acercarla a la parte delantera: la barra correspondiente (ya en posición superior) se encenderá...
  • Seite 44: Programación

    chicharra emitirá tres tonos breves. Para volver al funcionamiento normal, acercar una llave MASTER a la parte delantera por aproximadamente 7 segundos. Cumpllido este tiempo, la pantalla mostrará por algunos segundos la escrita: para indicar que se ha realizado la memorización de todas las llaves MASTER y luego visualizará el punto luminoso intermitente (solo si la pantalla está...
  • Seite 45: Memorización Llaves Usuario

    5.1.1. MEMORIZACIÓN LLAVES USUARIO Acercar a la parte delantera la llave que se desea memorizar. La chicharra emitirá un tono continuo y el visualizador mostrará el ‘número de la llave’ (es decir, la posición que la llave ha asumido en la en memoria). Para la facilidad de gestión, se aconseja colocarle a la llave una etiqueta adhesiva y escribir en ella el ‘número de la llave’.
  • Seite 46: Definición Del Tiempo De Apertura De La Puerta

    El zumbador emite un sonido para confi rmar la sustitución de la llave. Entonces, el dispositivo presenta otra vez el símbolo de invitación para la cancelación/sustitución de llaves: Repetir las mismas operaciones con todas las llaves que se quieran cancelar o sustituir. Para volver al funcionamiento normal, acercar a la parte delantera una llave MASTER.
  • Seite 47: Acceso En Caso De Pérdida Llaves Master/Memorización De Nuevas Llaves Master

    Si se pierden todas las llaves MASTER de un dispositivo dotado de contraseña y si se olvida la contraseña, ES IMPOSIBLE ACCEDER A LA PROGRAMACIÓN DEL DISPOSITIVO. En estos casos, dirigirse directamente en el Centro de Asistencia Técnica URMET en el área, que podrá eliminar la contraseña sin cancelar ninguna llave usuario.
  • Seite 48: Puesta A Cero Total De La Memoria

    5.4. CÓDIGOS DE ERROR Los códigos de error que se pueden presentar en fase de programación tienen el siguiente signifi cado: Se ha acercado a la parte delantera una llave no producida por Urmet. Memoria llaves llena. La llave que se está tratando de cancelar no está presente en la memoria.
  • Seite 49: Mantenimiento

    9. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, URMET S.p.A. declara que el tipo de equipo radioeléctrico: MÓDULO ILA Y LECTOR DE LLAVES DE PROXIMIDAD PARA MIKRA con código Ref. 1784/45 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.urmet.com...
  • Seite 50 4.1. BESCHREIBUNG DER KLEMMEN ....................54 4.1.1. KABEL FÜR DEN ANSCHLUSS AN DIE AUSSENSTELLE ..........54 4.1.2. POSITIONIERUNG DES VERBINDERS J3 AUF DEM TASTENFELD MOD. 1784 ..... 54 KONFIGURATION DES LESEGERÄTS FÜR BERÜHRUNGSLOSE SCHLÜSSEL ....... 55 5.1. PROGRAMMIERUNG ........................56 5.1.1.
  • Seite 51: Beschreibung

    1. BESCHREIBUNG Bei dem Gerät Typ 1784/45 handelt es sich um ein eine elektromagnetische ILA-Antenne (Induction Loop Antenna) und ein Lesegerät für berührungslose Schlüssel mit Technologie Mifare Plus umfassendes Modul. Das Gerät eignet sich speziell für die Tastenfelder Mod. 1784.
  • Seite 52: Beschreibung Der Bestandteile

    3. BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE VORDERANSICHT 1. Verschlussschraube für die Fronttafel 2. 3-stelliges Display 3. Sensor für Proximity-Schlüssel 4. Zweifarbige LED (rot/grün) RÜCKANSICHT 5. Konfi gurationstaste 6. Konfi gurations-Dip-Schalter verwendet für: LED-Anzeige-Stati: ON aktiviert (Standard) OFF deaktiviert Status des Displays: ON aktiviert (Standard) OFF deaktiviert Die Position dieses Dip-Schalters nicht verändern 7.
  • Seite 53: Installation

    Zentrierschablone (A) unter der Tastatur positionieren und dann mit Hilfe des ILA-Geräts mit Lesegerät für berührungslose Schlüssel (1) die Punkte B zur Befestigung der Dübel (2) anzeichnen. Das Gerät Typ 1784/45 muss unbedingt unmittelbar unter der Außenstelle installiert werden, da die Länge des Kabels keine anderen Positionierungen des Geräts zulässt.
  • Seite 54: Beschreibung Der Klemmen

    Öffnerkontakt des Verriegelungsrelais Als Versorgungsvorrichtung den Transformator BN 1723/22 oder BN 9000/230 vorsehen. 4.1.1. KABEL FÜR DEN ANSCHLUSS AN DIE AUSSENSTELLE Der Lieferumfang des Geräts BN 1784/45 umfasst ein Kabel für den Anschluss an die Tastaturen Mod. 1784. An den Verbinder...
  • Seite 55: Konfiguration Des Lesegeräts Für Berührungslose Schlüssel

    Einer der Striche am Display geht von unten nach oben, um anzuzeigen, daß der Schlüssel als MASTER gespeichert ist. Der Summer gibt einen Dauerton ab. Damit der Lesevorgang sicher erfolgen kann, sollte dem Lesekopf die Schlüsselseite mit dem Logo Urmet oder mit dem Nummerncode parallel zur Frontplatte gezeigt werden. DS1784-005...
  • Seite 56: Programmierung

    Um zu prüfen, ob ein Schlüssel als MASTER gespeichert ist, diesen dem Modul zeigen, der Strich am Display, der bereits oben ist, blinkt und der Summer gibt drei kurze Töne ab. Um zum Normalbetrieb überzugehen, dem Modul einen MASTER-Schlüssel für ca. 7 Sekunden zeigen. Nach Ablauf dieser Zeit, Im Display wird einige Sekunden lang die folgende Anzeige angezeigt: um zu bestätigen, daß...
  • Seite 57: Speichern Von Benutzerschlüssel

    5.1.1. SPEICHERN VON BENUTZERSCHLÜSSEL Der Frontplatte den Schlüssel zeigen, welcher gespeichert werden soll. Der Summer gibt einen Dauerton ab, und das Display zeigt die ‘Schlüsselnummer’ (d.h. die Nummer des Schlüssels im Speicher) an. Zur Vereinfachung der Verwaltung empfi ehlt es sich, ein Etikett auf den Schlüssel zu kleben und darauf seine Nummer zu notieren.
  • Seite 58: Einstellen Der Türöffnungszeit

    Soll ein neuer Schlüssel gespeichert und DERSELBEN “Schlüsselnummer” wie der des soeben gelöschten Schlüssels zugeordnet werden, den neuen Schlüssel an die Frontseite annähern, während das Display blinkt. Der Summer sendet einen Ton aus, um das erfolgte Ersetzen des Schlüssels zu bestätigen. Nun zeigt das Gerät erneut das Symbol der Aufforderung zum Löschen/Ersetzen von Schlüsseln an: Den Vorgang für alle Schlüssel wiederholen, die gelöscht oder ersetzt werden sollen.
  • Seite 59: Systemzutritt Bei Verlorenem Master-Schlüssel / Speichern Neuer Master-Schlüssel

    Wenn alle MASTER-Schlüssel, welche mit einem Passwort versehen sind verloren wurden und auch das Paßwort vergessen wurde, IST ES UNMÖGLICH, DIE EINHEIT ZU PROGRAMMIEREN. In diesem Fall muß man sich an das URMET technische Dienst des Bereichs wenden, der das Paßwort löschen kann, ohne die Benutzerschlüssel zu löschen.
  • Seite 60: Löschen Des Gesamten Speichers

    Einsteckrichtung achten wie in der Abbildung ersichtlich. 5.4. FEHLERCODES Fehlercodes können in der Programmierphase angezeigt werden. Sie haben folgende Bedeutungen: Der Einheit wurde ein nicht von Urmet hergestellter Schlüssel präsentiert. Schlüsselspeicher voll Den Schlüssel, der gelöscht werden soll, gibt es im Speicher nicht.
  • Seite 61: Wartung

    Gleichstrom-Spannungsversorgung Wechselstromversorgung Siehe Installationsanleitung des Geräts 9. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt URMET S.p.A., dass der Funkanlagentyp: ILA- UND LESEGERÄT-MODUL FÜR BERÜHRUNGSLOSE SCHLÜSSEL FÜR MIKRA mit Code BN 1784/45 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.urmet.com...
  • Seite 62 INSTALLATIE ............................65 4.1. BESCHRIJVING VAN DE KLEMMENBORDEN ................66 4.1.1. KABEL VOOR VERBINDING MET DE BUITENPOST ............66 4.1.2. POSITIONERING VAN DE CONNECTOR J3 OP DE DEURPLAAT MOD. 1784 ....66 DE NADERINGSSLEUTELS CONFIGUREREN ..................67 5.1. PROGRAMMEREN ........................68 5.1.1.
  • Seite 63: Beschrijving

    1. BESCHRIJVING Het toestel Sch. 1784/45 is een module met een antenne met (magnetische) inductielus ILA (Induction Loop Antenna) en een lezer voor de naderingssleutels met Mifare Plus technologie. Dit toestel is voorbehouden voor de deurplaten Mod. 1784. 2. PRESTATIES Met de ILA-antenne kunnen gebruikers met gehoorproblemen (als het toestel wordt verbonden met de buitenpost) de gesproken conversatie op de buitenpost beluisteren met hun eigen hoorapparaat.
  • Seite 64: Beschrijving Van De Componenten

    3. BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN VOORKANT 1. Frontale sluitschroef 2. Display met 3 cijfers 3. Sensor voor de naderingssleutel 4. Tweekleurig LED (rood/groen) ACHTERAANZICHT 5. Confi guratietoets 6. Dip switch voor de confi guratie van: signaalstatus leds: ON ingeschakeld (standaard) OFF uitgeschakeld status van het Display: ON ingeschakeld (standaard) OFF uitgeschakeld...
  • Seite 65: Installatie

    (1) naast en duid de punten B aan om de pluggen (2) te bevestigen. Het toestel Sch. 1784/45 moet onmiddellijk onder de buitenpost worden gemonteerd omdat de kabel niet lang genoeg is om het toestel op andere punten te monteren.
  • Seite 66: Beschrijving Van De Klemmenborden

    Normaal gesloten contact van het slotrelais Gebruik als voeding de transformator Sch. 1723/22 of Sch. 9000/230. 4.1.1. KABEL VOOR VERBINDING MET DE BUITENPOST Samen met het toestel Sch. 1784/45 wordt het kabeltje geleverd voor de verbinding met de deurplaten Mod. 1784. Connector J3 van Aansluit-klemm de deurplaat Mod.
  • Seite 67: De Naderingssleutels Configureren

    MASTER terwijl u een continue bieptoon hoort. Om de sleutels zo goed mogelijk te laten lezen, moet u ze met de kant met het logo Urmet tegen de lezer worden gehouden of met de cijfercode evenwijdig met de voorkant.
  • Seite 68: Programmeren

    Houd de sleutel waarvan u wenst te weten of hij is opgeslagen als MASTER bij de voorkant: het bijbehorende balkje (dat al bovenaan staat) begint te knipperen en u hoort drie korte bieptonen. Om terug te keren naar de normale werking houdt u de MASTER sleutel ongeveer 7 seconden bij de voorkant.
  • Seite 69: Gebruikerssleutels Opslaan

    5.1.1. GEBRUIKERSSLEUTELS OPSLAAN Houd de sleutel die u wenst op te slaan bij de voorkant. U hoort een bieptoon en op het display verschijnt het ‘sleutelnummer’ (dat wil zeggen, de plaats van de sleutel in het geheugen). Voor een vlot beheer raden wij aan om een etiket op de sleutel te plakken en er het ‘sleutelnummer’...
  • Seite 70: Tijd Voor Deuropener Instellen

    U hoort een bieptoon die bevestigt dat de sleutel werd vervangen. Nu verschijnt op het display het symbool om sleutels te verwijderen/vervangen: Herhaal dit voor alle sleutels die u wenst te verwijderen of te vervangen. Om terug te keren naar de normale werking, houdt u een MASTER sleutel bij het apparaat. 5.1.3.
  • Seite 71: Toegang In Geval Van Verlies Van Master Sleutels/Nieuwe Master Sleutels Opslaan

    Als alle MASTER sleutels van een apparaat met wachtwoord verloren raken en het wachtwoord vergeten is, KAN HET APPARAAT NIET MEER WORDEN GEPROGRAMMEERD. In dit geval moet u zich direct tot de Center Technische Service van URMET in het gebied, wenden die het wachtwoord kan verwijderen zonder gebruikerssleutels te verwijderen.
  • Seite 72: Het Geheugen Volledig Resetten

    5.4. FOUTCODES De foutcodes die tijdens het programmeren kunnen verschijnen, hebben de volgende betekenissen: De sleutel die bij de voorkant werd gehouden, is geen sleutel van Urmet. Sleutelgeheugen vol. De sleutel die u probeert te verwijderen, is niet in het geheugen aanwezig.
  • Seite 73: Onderhoud

    9. VEREENVOUDIGDE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De fabrikant, URMET S.p.A., verklaart dat het radioapparatuurtype: ILA-MODULE EN LEZER VOOR NADERINGSSLEUTELS VOOR MIKRA met code Ref. 1784/45 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is ter beschikking op het volgende internet- adres: www.urmet.com...
  • Seite 74: Schemi Di Collegamento

    En cas d’installation sur le panneau à bouton-poussoirs Mod. 1784, le temps d’activation de la serrure électrique pour piétons sera limité par le panneau à bouton-poussoirs. Cuando se instala en el teclado Mod. 1784,el tiempo de activación de la cerradura eléctrica para peatones está vinculado al teclado de pulsadores.
  • Seite 75 VARIE SOLUZIONI PER IL COMANDO DI UNA SERRATURA ELETTRICA VARIOUS SOLUTIONS FOR CONTROLLING AN ELECTRIC LOCK DIVERSES SOLUTIONS POUR LA COMMANDE D’UNE SERRURE ÉLECTRIQUE VARIAS SOLUCIONES PARA EL MANDO DE UNA CERRADURA ELÉCTRICA UNTERSCHIEDLICHE ARTEN ZUR STEUERUNG EINES ELEKTRISCHEN DIVERSE OPLOSSINGEN VOOR DE BEDIENING VAN EEN ELEKTRISCH SLOT Soluzione con alimentazione in c.a.
  • Seite 76 Soluzione con alimentazione in c.c. con comando di una serratura di sicurezza. Solution with dc power supply with control of a safety lock. Solution avec alimentation en c.c. avec commande d’une serrure de sécurité. Solución con alimentación en c.c. con mando de una cerradura de seguridad. Variante mit Gleichstrom und Steuerung eines Sicherheitsschlosses.
  • Seite 77: Remarques Concernant Les Schémas

    NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN OPMERKINGEN BIJ DE SCHEMA’S VX.008 (Rev. A) Connettere le apparecchiature ad un fi ltro e a un dispositivo di protezione per la linea d’alimentazione. Connect the devices to a fi...
  • Seite 78 ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...
  • Seite 79 DEUTSCH RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 80 DS 1784-005 LBT 20774 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +39 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis